Готовый перевод My Hidden Wife is Sweet / Моя тайная жена очень мила: Глава 114

После пробных экзаменов, которые длились несколько дней, Цзи Чэн и Ло Цяньцянь должны были сдавать экзамен по искусству в Столичной музыкальной академии.

Цзи Чэн была не очень уверена в себе. Она попросила Гу Вэйвэй пойти с ней на экзамен, чтобы подбодрить ее.

Она осталась с ними, пока они сдавали экзамены по искусству, а затем пришла на экзамен в Киноакадемию.

Первый, второй и третий туры экзамена длились целую неделю, и она как раз взяла один день отдыха, когда Жолинь позвала ее.

"Му Вэйвэй, завтра в десять часов пройди прослушивание для "Долгого ветра"".

"Хорошо, я приду завтра вовремя".

"Хотя у Тан Шаоци не очень приятная роль, но фильм снимает известный режиссер, и на пробы собирается много людей. От тебя зависит, сможешь ли ты получить роль".

"Я буду стараться изо всех сил, чтобы получить ее". сказала Гу Вэйвэй и поняла, что Жолинь не имела понятия о том, что она живет с семьей Фу.

"Я пришлю тебе адрес, и не опаздывай завтра". сказала Жолинь и закончила разговор.

Гу Вэйвэй убрала телефон и достала оригинальный роман "Долгий ветер", который она купила раньше.

Роман "Долгий ветер" был классическим романом Усиа в Стране Хуа, и она купила его давным-давно. Однако из-за экзаменов, которые шли один за другим, у нее все еще не было времени прочитать его.

Теперь у нее осталось совсем немного времени.

Роман был действительно привлекательным, так что она не отложила его даже за обеденным столом.

"Сначала поешь". Фу Ханьчжэн напомнил ей.

"Завтра мне нужно идти на прослушивание "Долгого ветра", я даже не читала оригинал книги. Что, если я не смогу завтра попасть на прослушивание?" сказала Гу Вэйвэй и перевернула еще одну страницу.

Фу Шицинь услышал ее и сказал: "Если ты не сможешь пройти, тогда мы можем ударить Третьего Брата. Какой же он бесполезный подонок!"

Гу Вэйвэй безмолвно смотрела на него. "Я стараюсь ради себя, оставь в покое третьего господина!"

Фу Ханьчжэн молча очистила две креветки и положила их в свою миску.

"Сначала ешь".

Фу Шицинь откусил один маленький кусочек кисло-сладкого ребрышка и посмотрел на своего родного брата, сказав: "Отложи книгу и намажь моего брата маслом прямо сейчас. Так что завтра ты сможешь даже получить главную роль!"

Ей не нужно было стараться - его брат был ее величайшей способностью!

Фу Ханьчжэн услышал эти слова и неопределенно прищурился, ожидая услышать от нее что-нибудь.

"Я не хочу, чтобы обо мне ходили слухи как о человеке, который получает должности странными способами".

"Третий брат подписал тебя, поэтому ты можешь быть отдана моему брату для других целей". Фу Шицинь рассказала правду.

Третий брат бросил компанию ради индустрии развлечений, и брат не очень хорошо относился к нему в течение многих лет. Поэтому он подписал ее, чтобы польстить своему брату.

Он очень хорошо знал своего брата.

Гу Вэйвэй закрыл книгу и сказал: "Второй мастер, разве вы не можете просто поесть?".

"Я просто напоминаю тебе, что ты не должен быть таким глупым, не используя свои инструменты". Фу Шицинь сказал.

"Я способен, и мне не нужны инструменты".

"Что еще у тебя есть, кроме лица?" с недоверием сказал Фу Шицинь, подняв брови.

"Ты..." Гу Вэйвэй просто не могла ничего сказать ему в ответ, поэтому она повернулась к Фу Ханьчжэну, стоявшему рядом с ней. "Ты не можешь сказать что-нибудь своему брату?"

Фу Ханьчжэн слегка выпятил губы, повернулся к Фу Шицину и холодно посмотрел на него.

"Иди на кухню и оставайся там".

"Я еще не доел!" запротестовал Фу Шицинь.

"Тогда иди с миской". сказал Фу Ханьчжэн низким голосом.

Под угрозой его взгляда Фу Шицинь взяла несколько блюд и понесла миски на кухню.

Он помогал ей, так почему с ним должны так обращаться?

http://tl.rulate.ru/book/42501/2227605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь