Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 147 Пух 9 - быстрое обновление 4

"Идеальное время". В своей попытке принести вещи с собой, Лин Кан подошел к духовке, чтобы забрать коробку с тестом. В его спешке это не пришло в голову Линкану, чтобы надеть рукавицы печи.

Несмотря на то, что коробка была сделана из пластика и, таким образом, не являлась хорошим проводником тепла, она все равно была достаточно горячей, чтобы греть его голыми пальцами. Линь Кан сразу же оттянул руки назад, как только его кожа соприкасалась с горячей поверхностью.

Шипение ускользнуло от его губ, когда он быстро размахивал руками в воздухе.

Это привлекло внимание Сю Лин. Она почти сразу же приняла во внимание случившееся и поспешила на помощь Линь Кану. Она взяла его руки в свои и потащила его к раковине. Она положила его руки под кран и быстро скрутила воду.

Вода почувствовала себя как бальзам на пальцах, но что-то еще оказалось еще более эффективным в ослаблении его боли. Сюй Лин осматривал пальцы один за другим, чтобы проверить, нет ли серьезных признаков травмы. Очевидно, что никаких следов не было, температура, установленная для хлебопротезирования, была не такой уж и высокой.

Линь Кан чувствовал прикосновение Сюй Лин по всем рукам, и это отвлекло его от боли больше, чем вода. Он понял, что может потерять себя в этом ощущении. Как бы он ни старался не делать этого, Линь Кан не мог не задаться вопросом, как это будет чувствовать себя, если прикосновение Сюй Лин к другим частям его тела.

Тогда Линь Кан знал, что ему нужно остановить себя, иначе ему понадобится еще один холодный душ. Поэтому он быстро оттянул руки от жены, сказав в спешке: "Спасибо, но теперь я в порядке". Давайте двигаться дальше".

Потом Лин Кан схватил рукавицы со стола и закончил то, что начал.

Сюй Лин подозрительно смотрела на него, но так как человек был настолько непреклонен в движении вперед, и так как человек не был серьезно ранен, то это то, что она сделала.

Сюй Лин очистила оберточную бумагу и объяснила Линь Кану, что делать дальше: "Как видите, теперь тесто стало более пузырчатым на поверхности, это означает, что оно проветривается". Следующий шаг - сложить тесто.

"Я хочу, чтобы вы дотянулись до середины теста и потянули его вверх, чтобы создать складку". Вот почему это называется процессом складывания.

"Перед этим, пожалуйста, вытяните обе руки. Я буду моросить твои руки маслом, чтобы тесто не прилипло к твоей коже".

Сю Лин повернулась, чтобы взять новую бутылку масла. Клэри убрала пролившееся ранее, когда Лин Кан был наверху в душе.

Лин Кан сделал то, что ему сказали. "Смажь меня маслом", - сказал он. Несмотря на то, что процедура была довольно стандартной во время выпечки, по какой-то причине, когда Лин Кан сказал это, это звучало странно внушающе. Сюй Лин не могла не покраснеть, когда промочила большие руки человека в масле. На этот раз именно она поторопилась, пока атмосфера не стала неловкой.

Они повторили процесс складывания еще несколько раз, и, наконец, пришло время для шага формирования.

Сюй Лин вытащила две корзины, которые были покрыты хорошо пропитанной тканью.

Сюй Лин выкинула тесто из коробки. Она слегка поработала с ним и не поняла, что Линь Кан глазеет на нее из угла его глаз. Человек на самом деле думал о том, чтобы двигаться позади нее, чтобы держать ее за руки и работать над тестом вместе, как это было в фильме "Призрак с керамикой".

Тем не менее, он сомневался, что Сюй Лин позволит ему сделать что-то настолько же убогое, что и он вскоре потерял причину делать это больше, потому что Сюй Лин взял скребок, чтобы нарезать тесто на две порции, одна для него и одна для себя.

"Хорошо, теперь просто следуй за тем, что я делаю. Это не должно быть слишком сложно", - проинструктировала Сю Лин. Она вымазала их рабочую поверхность мукой, а затем отбросила тесто. Она сложила нижнюю часть теста вверх, потянула за боковые стороны, а затем слегка оттянула верхнюю часть, прежде чем сложить ее обратно на верхнюю часть теста, по сути обернув тесто на себя.

"Теперь мы делаем что-то, что называется "сшивание"." Сюй Лин вязала концы теста перед тем, как перевернуть его, швом вниз, чтобы тесто отдохнуло. Сюй Лин повернулась, чтобы проверить, как там Лин Кан.

Сюй Лин не хотела говорить, что она этого ожидала, но мужчина практически все испортил. Очевидно, он потерял счет примерно на полпути и решил просто крыльнуть, что, понятно, было не очень хорошей идеей для такого процесса, как выпечка.

Смущенный Линь Кан усмехнулся, когда поймал Сюй Линь, глядя на него.

Сюй Лин терпеливо улыбнулся, прежде чем протянуть руку Линь Кану, чтобы провести его через процесс. "Давай я помогу тебе".

Линь Кан оказался странно взволнован, потому что они делали то, что он думал, что он потерял шанс сделать. Руки Сюй Лин были мягкими, как тесто, с которым они работали. Честно говоря, человек не обращал особого внимания на то, чему Сюй Лин пытался научить его, потому что он был слишком увлечен этим ощущением, когда они держались за руки.

Это был сладкий момент, который, к сожалению, у него не было возможности наслаждаться долго, потому что Сюй Лин вскоре отняла у него руки. "Готово", - с гордостью сказала она.

Глядя на готовое тесто, Линь Кан имел половину ума, чтобы сгладить его руками только так, чтобы он мог заставить свою жену повторить весь процесс с ним.

Сюй Лин схватил корзины и показал ему, как перевернуть в них тесто. Этот Линь Кан сделал это без труда,

http://tl.rulate.ru/book/42679/1046341

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь