Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 205 Извинения 3

Сюй Цзин думал, что это конец того, что сказала его мать. Однако, госпожа Сюй не закончила. Как и большинство азиатских матерей, госпожа Сюй верила в философию жесткой любви. Они могли быть жестокими ради любви. Они были так строги к тебе, потому что хотели, чтобы ты училась на своей ошибке и росла от невзгод.

Глядя вниз на своего сына, госпожа Сюй произнесла ясным голосом: "Сюй Цзин, если бы твой отец был жив сегодня, он был бы так разочарован в тебе".

Это было больнее, чем пощечина, и госпожа Сюй так сказала, потому что точно знала, какой эффект это окажет на Сюй Цзин. Госпожа Сюй знала, как сильно ее сын обожает своего отца, и зарабатывать его неодобрение будет долгое время мучить Сюй Цзин.

Госпожа Сюй не говорила, что когда Сюй Цзин играл в юности, она не винила его, когда он пытался, но не смогла подойти к делу, когда скончался старейшина Сюй, и Сюй Цзин должен был занять его место в компании.

Госпожа Сюй смирилась с недостатками этого человека, потому что он был ее сыном, но это, предательство любви было тем местом, где она проводила черту. Госпожа Сюй была глубоко разочарована в Сюй Цзин и позволила своему сыну точно знать, что она чувствует.

Сюй Цзин рухнул перед матерью. Нагруженное разочарование в словах матери было настолько тяжелым, что ему было трудно дышать гораздо меньше речи. Сюй Цзин нужно было время, чтобы обдумать то, что ему сказали.

В конце концов, Сюй Цзин не мог сказать, что он не согласен с матерью. Госпожа Сюй была права, он вёл себя как разочарование. Сюй Цзин даже не мог собрать слова, чтобы возразить своей матери, потому что видел, как он отражался в глазах матери, и, как и его мать, он тоже не видел ничего, кроме разочарования.

Госпожа Сюй посмотрела на своего сына, и она отвернулась от него, как будто не могла смотреть на катастрофу, которая разворачивалась перед ней. "Я хочу, чтобы вы подумали о том, что вы натворили", - сказала она перед тем, как уйти в свою комнату, оставив раковину мужчины, разбившуюся перед дверью в спальню его жены.

...

Госпожа Сюй закрыла за собой дверь, и с ее лица упала маска суровой матери. Она вздохнула. Сердце миссис Сюй разбилось, когда она увидела, как её драгоценный сын разбивается и разбивается у неё на глазах, но что она собиралась делать?

Она не могла показать никаких признаков слабости, чтобы Сюй Цзин думал, что его проступок имеет шанс быть прощенным так легко.

Госпожа Сюй покинула сцену, потому что не могла больше видеть своего сына в таком состоянии. Если бы она осталась, она бы вытащила его с пола, ворвалась в спальню и потребовала два гашиша прямо там и потом.

Однако она знала, что это не помогло бы ситуации. Раны, особенно те, что на сердце, нужно было время, чтобы исцелиться. Как вдова, госпожа Сюй очень хорошо это понимала.

После смерти мужа она бросилась на работу, но теперь она могла признать, что это был всего лишь способ уйти от реальности. Если бы она просто осталась дома и просто мопед вокруг, что, честно говоря, было единственным, что она хотела сделать тогда, ее семья пришла бы к ней, сказав ей, чтобы посмотреть в лицо реальности, что ее муж переехал, и она должна двигаться дальше в своей жизни. Она знала, что они означают хорошо, но она хотела делать вещи на своих условиях с ее собственным темпом.

Она позволила себе пространство, время и расстояние. Медленно, но верно, она вышла из тени скорби. Смерть и неверность были двумя разными вещами, но в глазах госпожи Сюй они оба имели дело с потерей любви. Она решила, что может применить свой собственный опыт в этой ситуации.

Она проявила заботу о своей невестке, но не навязывала Джоанн никаких советов. Госпожа Сюй ненавидела, когда другие говорили ей, что она должна делать, когда она была в спад. Они хотели добра, но дорога в ад была проложена с добрыми намерениями.

Поэтому она только сказала Джоанн, чтобы взять столько времени, сколько ей нужно, и она поможет ей задержать Сюй Цзин, если она в этом нуждается.

Госпожа Сюй верила, что у молодой пары всё получится, и люди, которые набирают вес, должны были быть Джоанн. Несмотря на то, что Сюй Цзин был готов пойти на все, чтобы извиниться перед женой, предательство любви требовало большего, чем извинения, чтобы исцелиться.

Нужна была сила воли, чтобы справиться с неприятностями, а также ясное мышление, чтобы справиться с бушующими эмоциями. Госпоже Сюй больно было это говорить, но, основываясь на том, как Сюй Цзин справился с ситуацией, было совершенно очевидно, что эмоциональная стабильность - это не сильная сторона мужчины.

Для сравнения, её невестка справилась с этим гораздо лучше. Когда госпожа Сюй поговорила с ней, Джоан не пролила ни слезинки, она была спокойна и собрана. Это было хорошо, потому что это означало, что она рационально обходилась с эмоциями и ситуацией, но госпожа Сюй опасалась, что это был всего лишь прикрытие, которое женщина использовала, чтобы обуздать свои эмоции. Кроме того, хотя госпожа Сюй понимала, что важно дать обеим сторонам некоторое время поразмышлять над тем, что произошло, что если бы Джоан решила сделать постоянный перерыв?

Госпожа Сюй сказала, что она поддержит решение Джоанн, но зная, что развод бросит нож в нож ее сына, она, честно говоря, не знала, что и думать. Она даже не была уверена, что сможет выполнить обещание, которое дала тогда своей невестке.

Миссис Сюй вздохнула. В любом случае, она сказала себе не вмешиваться, так что она ничего не могла поделать, кроме беспокойства. Несмотря на то, что будущее было неопределённым, она надеялась, что в конце концов всё обернётся хорошо. Что бы ни было, все будет.

http://tl.rulate.ru/book/42679/1047921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь