Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 7 Сопротивление бесполезно

"Нет, нет, конечно, нет. Ты такая же замечательная, как и мать, - подбросил Сюй Цзин руки в капитуляцию, прежде чем добавить: - Просто мне бы хотелось, чтобы ты иногда видел вещи с точки зрения матери...".

"Сюй Цзин, знаешь что?" Джоанн его подрезала. Она положила незаконченную булочку и книгу на прикроватный столик и отвернулась от мужа, когда ложилась в постель: "Я устала". Если ты не возражаешь, мне уже хочется спать". Завтра утром у меня работа, хотя и не такая важная, как у матери".

Сюй Цзин посмотрел на раму жены, спрятанную под одеялом, и слабо вздохнул. Больше он ничего не мог поделать, кроме как сказать: "Тогда спокойной ночи".

Он встал со стороны кровати и пошел закрыть свет, прежде чем выйти из спальни.

Пока он не ушёл, Сюй Цзин не мог понять, что на самом деле пошло не так, что было совершенно понятно. Он знал, что его жена похожа на мать в том смысле, что они оба быстро разозлились, но откуда ему было знать, на какую точку давления он невольно наступил на этот раз.

Однако, если быть абсолютно честным, это было не так уж и сложно. В этой ссоре, как и во многих других ссорах подобного рода, проблема лежала в том, на чьей стороне он выбрал. Момент, когда Сюй Цзин склонился к матери, был моментом, когда он случайно зажег предохранитель жены.

Несмотря на это, Сюй Цзин не тратил много времени, живя на этот вопрос, потому что он уже давно сдался судьбе несчастной жертвы между двумя самыми важными и сильными в своей жизни женщинами.

Он был добровольной жертвой сфокусированного огня двух женщин, лучше страдал, чем держал их друг у друга в горле.

Его роль на ночь была выполнена, поэтому он не собирался тратить клетки своего мозга на выяснение, как и почему, потому что именно таким счастливчиком был Сюй Цзин.

В комнате было темно и тихо.

Сюй Лин засыпала, когда почувствовала, как что-то твердое тыкает в нижнюю часть спины. Расстроенная, она протянула руку к спине, чтобы прихлопнуть ее.

Когда эта штука отскочила назад и ударилась ладонью, ее глаза распахнулись от страха и тревоги, ползущие по ее сердцу.

Она повернула голову и увидела, как Линь Кан мигает на нее волчьей улыбкой. Мужчина был в костюме на день рождения, и он смотрел на нее, как на какое-то мясо.

Сюй Лин быстро потянула руку назад, чтобы схватить крышку, и крепко потянула ее вокруг тела.

"Мне нравится эта дразнилка, почему ты остановился?" Лин Кан спросил рычащим голосом.

Вопрос спровоцировал что-то в голове Сюй Лин, и она повернулась, чтобы посмотреть на Линь Кана с мольбой, слезящиеся глаза, играя роль ничего не подозревающей жертвы.

"Идем ли мы теперь в ролевую игру? Ты знаешь, как неотразимо я нахожу это", - произнес Линь Кинг с дьявольской улыбкой.

Сю Лин начала качать головой, когда мужчина набросился на нее.

Когда слюнявый поцелуй мужчины приземлился на ее обнаженную кожу, через ее тело прошла вспышка электричества, в результате чего каждая клетка в теле Сюй Лин оживала, и каждая из них кричала о помощи.

Тем не менее, Сюй Линь знала лучше, чем плакать или сопротивляться. Человек был квинтэссенцией садиста в постели, и сопротивление только подстегнуло его. Сюй Лин узнала, что трудный путь, потому что именно так она приземлилась в этот беспорядок в первую очередь.

Человек наслаждался фантазией власти даже в постели или, возможно, особенно в постели, а r*pe-игра была его любимой игрой.

Кто-то может назвать это преступлением и не поймите меня неправильно, это, конечно, так, но для Лин Кан это был просто фетиш. Для него это было каким-то образом оправдано как часть его сексуальной фантазии. Кто собирался спорить с ним? Закон? В реальной жизни деньги побеждают всевозможные законы.

Сюй Лин думала, что к этому времени, учитывая количество времени, которое это повторялось после ее брака, она уже не сможет этого сделать. Это было просто то, к чему она не могла привыкнуть.

Тем не менее, это просто сыграло против ее благосклонности, так как это поставило ее в идеальную "жертву" роль для выполнения фантазии Линь Кан. В некотором смысле, именно поэтому Линь Кан еще не устала от нее, и почему Сюй Линь было позволено выживать в этом контракте так долго.

Разум Сюй Лин сгорел, пытаясь найти способ остановить это безумие. Затем её разум зацепился за то, что всегда было её золотым билетом, когда дело касалось семьи Лин.

Несмотря на себя, она заставила улыбнуться и сказала мужчине: "Линь Кан, я ценю твой интерес ко мне, несмотря на то, в каком состоянии я нахожусь, но если мы позволим этому продолжаться, ты можешь в конечном итоге причинить боль своему сыну".

Как она и хотела, это помогло. Человек мгновенно перестал продвигаться вперед.

Он медленно поднялся с нее и перекатился на боковую сторону кровати. Мужчина ничего не сказал, но тяжело дышит.

Сюй Лин предположила, что он разозлится, но, к ее удивлению, Линь Кан засмеялась.

"Ты абсолютно прав. Как я мог забыть такую важную деталь? Но это было чудесное выступление ранее, A+ за аутентичность. Я не могу дождаться, когда эта беременность закончится, только представьте, как нам будет весело".

Комментарий вызвал у Сю Лин дрожь, но она сохранила улыбку на лице.

Затем Лин Кан скатилась с кровати. Одевшись, он сказал Сюй Лин: "Если тебе нездоровится на ночь, я пойду, чтобы снять стресс в другом месте".

Потом он вышел из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/42679/969658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь