Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 17 Предложение о работе

Был мягкий стук в дверь больничной палаты, и госпожа Сю встала, чтобы достать его. Перед тем, как открыть дверь, она повернулась, чтобы посмотреть на свою дочь, опасаясь, что Сюй Лин может быть не в том состоянии, чтобы принимать гостей, особенно тот, который, как она считала, стоял по другую сторону двери.

Сюй Лин кивнула матери. Единственный человек, которого она хотела видеть тогда, был ее сын, другие были не менее ужасны, но так как она знала, что это невозможно, она могла видеть, какие другие вызовы мир решил бросить в нее.

И мать, и дочь предположили, что за дверью была миссис Лин, вероятно, чтобы пожаловаться на неудобства, вызванные внезапным отъездом тети Сун или просто на жизнь в целом. Несмотря на свое привилегированное положение в жизни, женщина имела сверхъестественную способность жаловаться на то, что ее жизнь в любой момент обманывает.

Именно поэтому они отнеслись к этой ситуации с такой торжественностью.

Однако, к их удивлению, гостем была не миссис Лин, а тетя Сун.

Пожилая горничная вошла в комнату, кивнула на госпожу Сюй, которая придержала для нее открытую дверь и поприветствовала Сюй Лин: "Юная мисс, добрый день". Я рада видеть, что у вас все хорошо. Я здесь, чтобы сообщить вам, что о маленьком хозяине хорошо заботятся, не волнуйтесь за него".

Госпожа Сю нахмурилась в созерцании, когда услышала голос тёти Сунь. Она слышала его где-то раньше и пыталась разместить его тогда.

Сюй Лин не заметила странного выражения лица матери, потому что госпожа Сю была отвернута от кровати.

"...Спасибо" - это всё, что она смогла сделать в ответ на тётушку Сун.

С тех пор, как тётя Сун бросила работу в семье Лин, вопрос о её преданности стал спорным. Сюй Лин всегда видела в тётушке Сунь материнскую фигуру в то время, когда ей не на кого было положиться, и именно так она решила относиться к пожилой служанке в то время.

Сюй Лин улыбнулась тёте Сунь и попыталась поговорить с ней: "Присаживайся, тётушка Сунь". Я подслушала из внешнего коридора, что ты покидаешь свой пост в семье Лин, с чего вдруг ушла? Это из-за чрезвычайной ситуации? Я могу чем-нибудь помочь?"

Тётя Сун заняла место рядом с кроватью Сюй Лин, и вскоре к ним присоединилась и госпожа Сю.

Пожилая горничная любезно улыбнулась и сказала: "Спасибо за ваше предложение, юная мисс, но я просто чувствую, что пришло время мне уйти на пенсию. Я чувствую, как мой возраст догоняет меня всякий раз, когда это обветренное тело скрипит, когда оно перемещается по большому дому. Я вернусь к своим детям, но я благодарен за вашу заботу, юная мисс".

Тогда миссис Сю сказала: "Подождите, этот голос! Вы тот человек, который оставил голосовое сообщение на моем телефоне, рассказывающее мне о рождении Сюй Лин, говорящее мне поспешить в эту больницу!"

В то время как новость стала шоком для Сюй Лин, тётя Сун только что признала это простым кивком.

"Как я могу отблагодарить тебя?!" Госпожа Сюй сказала в голосе, удушающем с благодарностью.

После того, как Сю Лин оправилась от шока, ей оставалось только одно: "Но, тётя Сунь... Почему?"

Вместо того, чтобы ответить ей, тётя Сун сказала: "Это моя дочь убедила меня бросить работу и вернуться домой". Похоже, она все еще отвечала на предыдущий вопрос.

Сюй Лин собиралась прервать ее и напомнить ей актуальный вопрос, когда тетя Сун продолжала: "Она беременна и скоро родит девочку". Когда наступит роковой день, она хочет, чтобы я сопровождал ее на протяжении всего процесса".

"Она говорит, как мать может пропустить что-то столь важное? И я подумал, что она не могла быть более правильной".

В этот момент тётя Сун повернулась к госпоже Сю, и последняя была озадачена словами.

Комната долго молчала, словно давая время тому, что только что сказала тётя Сунь, чтобы утонуть.

Сюй Лин была первой, кто сломался. Она схватилась за руку тётушки Сунь и сказала: "Спасибо, тётушка Сунь, спасибо тебе за всё". Моя мама здесь благодаря тебе, и это значило для меня весь мир. Так что от всего сердца, спасибо".

Было неясно, гормоны это или эмоции, именно тогда Сюй Лин почувствовал себя переполненным слезами. Госпожа Сю была так же тронута. Три женщины оставались в этой комнате довольно долго, пока Сюй Лин не была поглощена усталостью.

Когда Сю Лин ушла спать, тётя Сун и миссис Сю вышли из комнаты, чтобы дать Сюй Линь шанс получить столь необходимый отдых.

Однажды на улице тётя Сун спросила госпожу Сюй: "Сестра Сюй, не хочешь ли ты остаться рядом со своей дочерью и внуком?"

Госпожа Сю была шокирована этим внезапным вопросом, но она без колебаний ответила: "Конечно. Я бы отказалась от мира, чтобы остаться с ними".

Тётушка Сун кивнула, как будто ожидала этого ответа, и она сказала: "Я могу помочь вам замолвить словечко перед госпожой Лин и закрепить за вами пост домашней хозяйки в доме Лин.

"Однако, поймите, что термин "домохозяйка" - это всего лишь прославленное имя горничной, и вы должны ожидать, что к ней будут относиться с уважением, или, скорее, с неуважением".

Тетя остановилась на минуту, чтобы дать госпоже Сю немного времени подумать, прежде чем продолжить: "Сестра Сюй, так вы примете это предложение о работе или нет?

http://tl.rulate.ru/book/42679/970459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь