Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 69

В западной комнате восточного крыла западного павильона при свете шести горящих ламп ужинали трое.

Принц Цзин сидел на главном месте за большим квадратным столом. Слева сидела нежная и милая главная наложница Цяо. Справа сидела свежая и очаровательная Сяо Хуа. Если главная наложница Цяо была цветком лотоса, то Сяо Хуа была распускающимся цветком персика, вот-вот начавшим цвести.

Трудно сказать, кто красивее. Можно только сказать, что у каждой было свое обаяние.

«Ваше Высочество, эта служанка-наложница пьет в Вашу честь».

Принц Цзин молча взглянул на нее.

Сегодня при свете лампы Сяо Хуа выглядела особенно очаровательной. На ее маленьком личике был розовый румянец, а глаза цветущего персика блестели от алкоголя. Ее губы были розово-красными от вина и выглядели очень влажными.

Принц Цзин сжал руку и держал чашу неподвижно, пока пил вино.

Увидев, что принц выпил, Сяо Хуа повернулась, чтобы выпить в честь главной наложницы Цяо.

«Старшая сестренка главная наложница, спасибо за вино сегодня. Эта служанка-наложница предлагает тост в Вашу честь».

«Маленькая сестренка Сяо Хуа слишком вежлива». Главная наложница Цяо улыбнулась и сказала, поднимая чашу, чтобы выпить. Ее очаровательные глаза блестели в свете лампы.

Сяо Хуа только что отложила чашу в сторону, когда подошла Де’эр и снова наполнила ее розово-красными вином.

С другой стороны, главная наложница Цяо подняла другой кувшин, наполненный вином, и налила себе еще одну чашу.

«Маленькая сестренка Хуа, старшая сестренка предлагает еще один тост в твою честь». Главная наложница Цяо мило и очаровательно улыбнулась и взглянула на Принца Цзина. «Сегодня счастливый случай, так как Его Высочество находится здесь. Маленькая сестренка не может не согласиться».

Дин Сян и трое других начали волноваться. Сяо Хуа подняла чашу в руке, как будто она ничего не чувствовала, ее нефритовая рука была наполовину открыта и почти сверкала в свете лампы. Она взяла чашу и выпила.

В этот момент, если они не были слепыми, любой мог видеть, что пытались сделать главная наложница Цяо и ее личная дворцовая служанка. Все знали, для чего здесь Принц Цзин. Если они напоят наложницу Хуа, разве это не пойдет на пользу главной наложнице Цяо?

Чунь Цао всегда помнила слова Сяо Хуа и знала, что она не должна ничего показывать перед другими. Но в этот момент она действительно не могла удержать негодование на лице.

«Старшая сестренка Де’эр, наша госпожа плохо переносит алкоголь. Лучше бы тебе ей больше не наливать».

Это было довольно грубо со стороны Чунь Цао. Должна ли дворцовая служанка в присутствии господина и двух наложниц вмешиваться, если они даже ничего не сказали?

Но главная наложница Цяо не разозлилась, а вместо этого сказала с улыбкой: «Эта дворцовая служанка низкого ранга не должна быть такой. Ваша госпожа радостно пьет, зачем так паниковать? Этот алкоголь совсем не крепкий, от него не напьешься».

Сказав это, она показала глазами Де’эр, чтобы та наполнила ей чашу, и снова подняла ее: «Я слишком много болтаю. Маленькая сестренка Хуа, позволь мне предложить тебе еще один тост. Сегодня мы счастливы, хорошо, если выпьем еще».

Дин Сян немного притянула к себе Чунь Цао. Сяо Хуа взглянула на главную наложницу Цяо, подняла чашу и выпила из нее.

Из-за этих постоянных тостов Принц Цзин выпил только две чаши, тогда как главная наложница Цяо и Сяо Хуа выпили много.

Выражение лица главной наложницы Цяо не изменилось. Было очевидно, что ее переносимость алкоголя была довольно хорошей. Однако Сяо Хуа не выдерживала. Принц Цзин все еще сидел, но сама она даже не могла сидеть прямо, прислонившись боком к Дин Сян, стоявшей рядом с ней.

Похоже, она была совсем пьяна.

«Ну, ну. Главная наложница, позволь мне снова выпить за тебя тост». На этот раз она взяла на себя инициативу.

Улыбка главной наложницы Цяо расцвела, как цветок. Она прикрыла рот и сказала: «Похоже, маленькая сестренка Сяо Хуа действительно не переносит алкоголь. Давай больше не будем пить». Говоря это, она взглянула на Принца Цзина, который не ответил.

Сяо Хуа слегка усмехнулась, ее щеки стали огненно-красными: «Вино старшей сестренки наложницы Цяо сегодня довольно хорошее… Действительно восхитительно, хорошее вино…».

Сказав это, она схватила кувшин с вином и налила себе еще одну чашу. Она подняла ее и выпила.

«Похоже, маленькая сестренка Сяо Хуа действительно пьяна», - вздохнув, улыбнулась главная наложница Цяо, еще раз взглянув на Принца Цзина. «Ваше Высочество, как насчет эта наложница…»

Принц Цзин уже некоторое время назад положил свои палочки для еды. Он просто ел и ни с кем не разговаривал. Сяо Хуа и главная наложница Цяо устроили соревнование по выпивке с одной стороны, в то время как он давно закончил есть с другой. Он ничего не сказал и просто сидел и смотрел, его глаза были необъяснимо темными и мрачными.

Смысл действий главной наложницы Цяо был понятен всем. Три дворцовые служанки в западном павильоне, стоявшие там, были слегка напуганы. Де’эр радостно улыбнулась. Главная наложница Цяо очень кокетливо улыбнулась, ее взгляд был текучим, как вода. Сяо Хуа качалась слева направо, как маленькая пьяница.

Как будто она не заметила намерений главной наложницы Цяо. Она неуверенно встала, как будто у нее не было костей. Она потерла себе между бровями. Дин Сян подошла, чтобы поддержать ее, но она не позволила ей и вместо этого упала на Принца Цзина.

Она упала на него и обняла его за шею.

«Высочество…»

От Сяо Хуа исходил запах алкоголя. Однако красное вино изначально не имело сильного алкогольного запаха, и, наряду с легким ароматом тела Сяо Хуа, другие не почувствовали бы неприятного запаха.

Особенно у такой очаровательной и милой маленькой красавицы, чьи ясные персиковые глаза и пухленькие губы трогали сердце. Принц Цзин посмотрел на пьяную красавицу, обвившуюся вокруг него. На его лице не было никаких эмоций, но его глаза становились все глубже и глубже.

«Высочество никуда не денется и останется здесь. Не так ли?»

Ее губы розового цвета были немного сжаты, казалось от огорчения, и требующими заботы, явно демонстрируя отношение милой маленькой девочки. Она даже крепче обняла его за шею, как будто она не хотела отпускать после того, как захватила его, боясь, что Принц Цзин убежит.

Евнух Фу стоял в стороне, вытирая пот и вздыхая. Кто сказал, что главная наложница Цяо получит выгоду, напиваясь с наложницей Хуа? Так долго служив Принцу Цзину, Евнух Фу сразу понял, что у главной наложницы Цяо сегодня нет шансов.

Выражение лица главной наложницы Цяо было немного напряженным, и она нервно посмотрела на Принца Цзина. В глубине души она проклинала наложницу Хуа за неприличие. Она была похожа на лисицу, соблазняющую Его Высочество прямо перед ней.

Почему бы тебе не проклянуть себя как лисицу, когда пыталась пробиться сюда, чтобы воспользоваться этим?

Тело Принца Цзина незаметно застыло. Только через некоторое время он апатично кивнул головой.

На пьяном лице Сяо Хуа появилась широкая улыбка, из которой было видно, что она очень счастлива. Она ухватилась за возможность пару раз потереться лицом о шею принца и тихонько проворковала: «Ваше Высочество, Вы так добры».

Главная наложница Цяо сидела в стороне, жестко улыбаясь, ненавидя то, что не могла проткнуть эту демоницу несколько раз своим взглядом.

Принц Цзин погладил ее по волосам и, увидев, что она вот-вот упадет, осторожно поддержал ее за зад. Однако его действий не было видно, и другие ничего не заметили.

Поскольку Принц Цзин согласился остаться, было очевидно, что главной наложнице Цяо ничего не оставалось, как уйти.

Евнух Фу усмехнулся и, увидев, как Принц Цзин подает сигнал глазами, повернулся к главной наложнице Цяо с поклоном и сказал: «Главная наложница, пожалуйста…»

Его рука сделала почтительный жест прощания.

В этот момент при таких обстоятельствах главная наложница Цяо могла только уйти. Она не осмелилась выразить негативное отношение перед Принцем Цзином. Она встала, очаровательно поклонилась и приняла совершенно пьяный вид, позволяя Де’эр поддержать ее.

Только после того, как они покинули главные ворота, она отмахнулась от поддержки Де’эр. Она сердито натянула платок и пару раз топнула ногой.

«Дряни! Все они, дряни!»

Де’эр опустила голову и ничего не осмелилась сказать.

*****

18+

Увидев, что главная наложница Цяо наконец уходит, все дворцовые служанки в западном павильоне были полны радости в своих сердцах.

Поскольку Сяо Хуа был пьяна до такой степени, еда, естественно, больше не была нужна.

Слуги убирали последствия, в то время как Принц Цзин поднял беспокойную малышку на нем и отнес ее в спальню.

Уложив ее на кровать, Принц Цзин решил, что слуги придут и искупают ее. Однако руки на его шее не хотели отпускать.

«Высочество ...»

Услышав этот волнующий душу очаровательный голос, Принц Цзин внезапно почувствовал беспорядок в своей голове.

Прежде чем он успел среагировать, его рубашка была расстегнута. Тонкие, но не мягкие пальчики блуждали, вызывая возбуждающее чувство.

Евнух Фу, Дин Сян и остальные, следовавшие за ними, увидели, что ситуация накаляется, и все ушли, опустив головы.

На самом деле Сяо Хуа не была пьяна, ей было только очень жарко. Ей стало жарко, и ее разум был чрезвычайно запутан. Ее туманные пьяные глаза смотрели на Принца Цзина перед ней. Она смутно заметила, что его лицо было напряжено, но все равно не было особых эмоций.

Она была необъяснимо немного рассержена. Почему он не может просто показать немного эмоций? Разве он не знает, что его апатия заставляет ее чувствовать себя некомфортно?

«Высочество ……»

Она пробормотала, когда ее губы направились вверх по направлению ко рту принца. Она слегка высунула язык, прежде чем сомкнуть его губы с ее собственными.

Принц Цзин никогда в жизни не был так близок с женщиной. Он не любил женские чары и поэтому был апатичным. Из-за своей апатии у него не было особых навыков.

Поцелуи, особенно с языком, были для него совершенно новым опытом. В последний раз он попробовал намек на удовольствия от него и держал его в памяти несколько дней. Сегодня он пришел только после того, как проверил дату, но неожиданно эта дворцовая служанка низкого ранга напилась и снова расширила его кругозор.

Сяо Хуа слегка прикусила губы принца, ее руки небрежно ощупывали его грудь. Неизвестно, куда она в конечном итоге прикоснулась, когда Принц Цзин внезапно вздрогнул. Его губы случайно приоткрылись, и в них вторгся маленький розовый язычок. После «вторжения» можно сказать, она вынуждала того, кто должен был проявить инициативу, отчаянно избегать и увертываться. К сожалению, пространство было слишком маленьким, и его язык оказался сплетенным с ее.

Принц Цзин был на мгновение ошеломлен. Вырвавшись из поцелуя, он понял, что не ненавидит это. Тем более, что «вкус» Сяо Хуа был очень сладким и содержал легкий привкус алкоголя. Его пассивность сменилась активностью, их губы снова соприкоснулись, потому что он не мог насытиться ей. Он даже сам научился некоторым навыкам и изменил положение губ. Он дразнил ее ухо полминуты, прежде чем перейти к ее нефритовой шее.

Сяо Хуа очень взволновалась. Она схватила руки Принца Цзина, положила их на свое тело и даже пару раз управляла ими, демонстрируя принцу, что нужно делать. Принц Цзин был хорошим учеником. Почувствовав ее грудь, он несколько раз слегка сжал ее и ущипнул их.

Сяо Хуа почувствовала легкую боль, но также и удовольствие. Ее руки схватили Принца Цзина за талию. Принц Цзин был спровоцирован ею, снял с них одежду за считанные секунды и, встав у изголовья, перешел к главному.

От резкого движения, Сяо Хуа сдавленно вскрикнула. Он прижимал свои губы к ее все сильнее, когда она терпела его неуклюжие, но энергичные движения.

Как долго это длилось, никто из них не знал. Сяо Хуа знала только, что это ее первый раз, когда она была так взволнована. Казалось, пьяное состояние делает человека еще более дерзким. Все движения, которые она обычно не смела пробовать, были использованы на Принце Цзине.

Похоже, ему это очень понравилось, потому что его дыхание было очень учащенным. В прошлом даже в такие моменты дыхание принца было в лучшем случае немного беспорядочным, но он никогда не был возбужден до такой степени.

Никто из них не знал, как они оказались переплетенными на кровати.

Они, наконец, остановились, и сознание Сяо Хуа больше не было таким запутанным. Когда она собиралась сделать перерыв, чтобы отдышаться, Принц Цзин схватил ее сзади для еще одного раунда. Ее крепко держали и энергично двигались сзади. Через мгновение Сяо Хуа не могла больше терпеть, и, несмотря на то, что укусила его за руку, она не могла удержаться от крика.

…….

Это был первый раз, когда Евнух Фу слышал такое волнение в спальне.

Голос наложницы Хуа прерывисто доносился из комнаты, казалось, голос плакал, а также смеялся и умолял, смешанный с некоторыми чрезвычайно радостными криками и звуками грубого мужского дыхания.

Его Высочество действительно обладал силой и жестокостью драконов и тигров. Он даже заставил девушку кричать!

Все мужчины вздохнули бы, услышав эти звуки. Хотя Евнуха Фу нельзя было назвать мужчиной, он все же имел мужское телосложение.

«Евнух Фу, слуги убрали комнату сбоку. Возможно, Вы хотите немного отдохнуть?» Дин Сян подошла и сказала тихим голосом: «Мы оставим кого-нибудь здесь. Если что-нибудь случится, мы Вас позовем».

Евнух Фу кивнул и вышел.

Принц Цзин долго отдыхал, прежде чем восстановить часть своей энергии и прекратить тяжело дышать. Он опустил голову и посмотрел на человека в своих руках. Оба были в беспорядке, их тела вспотели. Не только он вспотел, но еще и с нее капал пот. На его руках были маленькие красные следы от ее укусов.

У этой дворцовой служанки смелости не убавляй. Она действительно посмела укусить этого скромного принца.

Но, увидев румянец на ее нефритовой шее, у Принца Цзина внезапно больше не было таких мыслей.

Им стоило бы принять ванну. Однако Принц Цзин не хотел двигаться. Человек в его руках немного пошевелился, перевернулся и закопался в его объятиях. Она прижалась к его груди и больше не двигалась.

Он погладил ее длинные мягкие волосы, закрыл глаза и медленно заснул.

На следующий день, когда Сяо Хуа проснулась, Принц Цзин исчез, как и ожидалось.

Проснувшись от слов Дин Сян, Сяо Хуа огляделась вокруг, слова «как и ожидалось» промелькнули в ее голове. Однако она ничего не сказала, спросив Дин Сян, сколько времени, прежде чем встать, принять ванну и сменить одежду.

События прошлой ночи были довольно бурными. Сяо Хуа отчетливо чувствовала, что ее талия и ноги сильно болят. Когда Дин Сян помогла ей встать, она не могла удержаться от вдоха.

Дин Сян нерешительно сказала: «Как насчет того, чтобы эта слуга пошла сегодня в павильон Вечной молодости и сообщила, что госпожа больна?»

Сяо Хуа покачала головой: «Приготовь мне немного теплой воды, чтобы расслабить мышцы. Вчера планы главной наложницы Цяо провалились, поэтому в павильоне Вечной молодости сегодня определенно не будет спокойно».

Примечания переводчика с китайского:

Эта глава подверглась жесткой цензуре, вплоть до кардинального изменения содержания. Я решила перевести текущий отрывок из подвергнутых цензуре сырых материалов ниже, чтобы вы могли увидеть разницу, а также потому, что разговор был довольно милым. Однако мне показалось, что этот разговор немного не в их характере. Драматическая цензура заставила меня провести некоторое исследование, и, очевидно, в прошлом году китайское правительство выпустило новые правила цензуры, из-за которых сильно пострадал JJWXC, веб-сайт, на котором размещены сырые материалы, поскольку он содержал в основном любовные романы. Одним из новых правил было «Никакого сексуального описания ниже шеи».

Цензурированная версия:

Услышав этот волнующий душу очаровательный голос, Принц Цзин внезапно почувствовал беспорядок в своем уме.

«Ты пьяна. Попросить кого-нибудь приготовить для тебя отрезвляющий суп?»

«Я не буду пить. Я не буду пить суп. Я хочу выпить вина».

Одной рукой она держалась за него, а другой дико размахивала в воздухе.

«Тогда я попрошу кого-нибудь искупать тебя».

«Я не хочу в ванну. Я хочу выпить вина».

Принц Цзин опустил руку: «Подчиняйся».

В этот момент Сяо Хуа внезапно изменила свои действия, протянув руки и взявшись за лицо Принца Цзина.

«Высочество, это Вы?»

Она присмотрелась, но ее зрение было слишком расплывчатым. Человек перед ней превратился из тени в двух человек. Ее зрение немного прояснилось только после того, как она изо всех сил покачала головой.

Она увидела, что лицо, смотрящее на нее, было очень напряженным, но все еще не выражало особых эмоций.

Она необъяснимо почувствовала гнев. Почему он не мог просто проявить немного больше эмоций? Разве он не знал, что из-за его апатии ей было очень неуютно?

«Вы не счастливы?», - сказала она.

«Счастлив».

«Нет!» Она упорно настаивала, и сказала: «Вы обвиняете меня за то, что я испортила счастливый случай».

Принц Цзин нахмурил брови: «Что за чушь».

Она сморщила губы с некоторой обидой на лице: «Вы определенно несчастливы. Ха, она думала, что я не знаю, зачем она все время сюда приходила? Хотела получить за счет меня выгоду? Ни за что!»

Говоря это, она снова была довольна собой и положила руки на бедра.

Эта поза сохранялись всего на секунду, прежде чем она неуверенно упала назад. К счастью, руки Принца Цзина крепко держали ее.

Она воспользовалась преимуществом, чтобы снова обнять его за шею.

«Высочество, вы так любезны ...»

Пробормотала она, прижимая его к себе.

****

Вне комнаты.

«Евнух Фу, слуги убрали комнату сбоку. Возможно, Вы хотите немного отдохнуть?»

http://tl.rulate.ru/book/42762/1089469

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Одобряю китайскую цензуру! Нечего развращать молодежь!
Развернуть
#
Честно говоря, не вижу проблемы и ту и другую версию можно перемешать абзацами, разговор, действительно хорош и был бы не плох, если бы не сам факт того, что это слишком длинный разговор для "его высочества"!
Развернуть
#
Да, как будто отрывок из другой новеллы читаю
Развернуть
#
"У этой дворцовой служанки смелости ХОТЬ ОТбавляй".
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь