Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 97 Затонувшие кости.

Глава 97 Затонувшие кости.

Река Мерного Неба.

Лу Чжоу и остальные подошли к месту за оврагом, заходя в ветхий двор.

Двое учеников Дина Фаньцю подняли руки и послали вперед энергию, чтобы открыть двери двора.

После этого все они медленно вошли внутрь.

Один из учеников Дина Фаньцю произнес:

- Учитель, это место встречи. Они не посмеют опоздать, раз вы лично пришли.

Дин Фаньцю кивнул.

Два ученика поспешно нашли стул в простом и грубом доме, и поставили его в центре двора.

Увидев это, малышка Юань’эр произнесла:

- Я поищу для тебя стул, дедушка.

После того как малышка Юань’эр ушла, Дин Фаньцю бесстрастно произнес:

- Знаешь, почему я столь мягок с тобой?

- …? - Лу Чжоу погладил бороду и ничего не сказал.

Дин Фаньцю продолжил:

- Если бы я что-то сделал с тобой, твоя внучка наверняка затаила бы на меня злобу.

Как и ожидалось, Дин Фаньцю хотел заполучить малышку Юань’эр. Лу Чжоу понял, что с этим разговором что-то не так, но продолжал молчать.

При виде его молчания Дин Фаньцю отвернулся.

Его ученики подумали, что Лу Чжоу от шока потерял дар речи. Они покачали головами.

После того, как малышка Юань’эр нашла стул, она вытерла его и поставила позади Лу Чжоу.

Вскоре после того, как Лу Чжоу сел на стул, снаружи послышались звуки приближающихся шагов. Похоже, что это был не один человек.

- Они здесь.

Дверь открылась, и во двор вошли офицеры и солдаты. Офицеры попарно несли ящики, от которых исходило странное гнилостное зловоние. Всего было около шести ящиков.

Поставив ящики на землю, ведущий офицер сложил перед собой ладони и произнес:

- Это наш улов на сегодня...

- Это все?

- Дворец приказал не перемещать выловленные из реки трупы. Наша сделка закончится завтра, - произнес ведущий офицер.

- Слишком поздно ее расторгать. - Дин Фаньцю махнул рукой.

- Как вы смеете?!

- Павильон Злого Неба никого не боится!

Три ученика Дина Фаньцю быстро обнажили мечи и двинулись сквозь ряды солдат.

Лу Чжоу спокойно сделал несколько шагов назад.

Три культиватора сферы Божественного Двора были похожи на волков, набросившихся на стадо овец. Их мечи сверкали на свету, офицеры и солдаты один за другим падали на землю. В живых не осталось никого.

После их убийства Дин Фаньцю медленно встал и завел руки за спину. Увидев спокойное выражение на лице Лу Чжоу, он произнес:

- Ваша храбрость впечатляюща, старый господин. Похоже, я ошибся в вас.

Лу Чжоу погладил бороду и равнодушно посмотрел на ящики с трупами.

Малышка Юань’эр с любопытством спросила:

- Что в этих ящиках?

- Кости... человеческие кости...

Малышка Юань’эр сделала шаг назад с выражением отвращения на лице. Она не боялась мертвецов, но эти мертвецы были выловлены из реки и уложены в ящики. Не было ничего удивительного в том, что она испытывала отвращение.

Дин Фаньцю подошел к одному из ящиков и слегка взмахнул рукой, используя свою энергию, чтобы разрушить крышку ящика.

Лу Чжоу заглянул внутрь. «Эти кости выглядят странно. Они слегка просвечивают, как нечистое стекло или белый нефрит с мутным оттенком...» Вскоре его осенило. «Кости народа Бай?» Его воспоминания позволили ему опознать эти кости. Очевидно, в реку были сброшены жители деревни Рыбы-Дракона. Это были люди Е Тяньсинь! «В таком случае, почему дворец приказал людям вылавливать затонувшие трупы?»

Дин Фаньцю и остальные рылись в ящиках и качали головами. Казалось, они не нашли того, что хотели. Было очевидно, что кости народа Бай были для них бесполезны.

Лу Чжоу равнодушно спросил:

- Для чего эти кости?

- Старый господин, о некоторых вещах лучше не знать, - произнес один из учеников Дина Фаньцю.

Лу Чжоу спокойно погладил бороду и произнес:

- Даже Павильон Злого Неба беспокоится о подобных вещах?

- Мы всегда так ведем дела.

Услышав это, малышка Юань’эр пробормотала:

- Я не знаю, как вы ведете дела. Я только знаю, что это отстой.

Ученики не были рады услышать это.

Дин Фаньцю махнул рукой и произнес:

- Хватит.

После этого трое учеников больше не осмеливались ссориться с малышкой Юань’эр. Они не понимали, почему Дин Фаньцю встал на ее сторону.

Дин Фаньцю произнес:

- Снимите с солдат пайцзы (прим. Верительная бирка).

- Есть.

При виде пайцзы, Лу Чжоу спокойно погладил бороду и произнес:

- Может, мне пойти с вами и расширить свои горизонты?

- Дедушка, я хочу пойти с тобой... - взволнованно произнесла малышка Юань’эр. Ей было очень интересно.

Для Лу Чжоу было вполне естественно взять с собой малышку Юань’эр. Она была более чем способна справиться с культиваторами Божественного Двора, если представится случай.

Дин Фаньцю посмотрел на Лу Чжоу и произнес:

- Рядом с местом, где вылавливают тела, много колдовских ловушек. Вы не боитесь?

Было видно, что это не первый их визит сюда. Они были хорошо знакомы с этим местом.

- Нет ничего под небесами, чего бы боялся мой дедушка, - произнесла малышка Юань’эр, взмахнув кулаком.

Дин Фаньцю посмотрел на нее с довольным выражением лица. «Мне это нравится. Никто не сможет обвинить меня, если что-то случится. Даже будет лучше, если что-то случится.»

Они взяли пайцзы. После того, как два ученика Дина Фаньцю переоделись, они покинули ветхий двор и направились к пристани, где из реки вылавливали трупы.

...

Примерно через пятнадцать минут.

Впереди возникла пристань. Кроме вылавливающих трупы судов других судов на реке не было. Офицеры и солдаты патрулировали местность.

Дин Фаньцю продвигался вперед со знанием дела.

У входа на пристань два охранника с копьями в руках преградили им путь.

- Вход разрешен только уполномоченному персоналу.

Ученики Дина Фаньцю достали пайцзы.

- А вон те, сзади... - произнес один из солдат.

- Пожалуйста, сделайте исключение.

Немного серебра сделало свое дело.

Если бы они лишь вылавливали трупы, солдаты не смогли бы заработать. Однако они занимались этим уже десять лет. Они сами не знали, что вылавливают из реки, и не осознавали важности выполняемой ими задачи. Камни, тухлые рыбы, гнилые креветки - все уносилось. Повторяя изо дня в день одну и ту же рутинную работу, они стали равнодушны к ней.

Малышка Юань’эр пробормотала себе под нос:

- Почему бы нам не пробить себе путь внутрь? Так гораздо проще.

Девушка, которую победила Юань’эр, посмотрела на нее и произнесла:

- Здесь установлены мощные колдовские ловушки. Кто-то управляет ими.

- О, - кивнула малышка Юань’эр, - но я все еще не понимаю.

Они шли в быстром темпе. Было ясно, что это не первый их визит в это место.

- Впереди склад...

Они легко избегали охранников. Обогнув несколько зданий, их группа приготовилась войти на склад.

Дин Фаньцю внезапно поднял руку. Его голос был глубоким и властным. Он произнес:

- Стойте. - Казалось, словно он что-то обнаружил. Он наклонился и внимательно осмотрел следы на земле. - Поблизости есть культиватор, изучающий колдовство.

Лу Чжоу тоже посмотрел на следы на земле. Действительно, почва была свежей. Кто-то установил здесь ловушку.

В колдовстве было важно время, место и люди. Заклинатель призывал силу внешних структур, чтобы причинить вред или одарить цель благословением.

Дин Фаньцю обернулся, посмотрел на Лу Чжоу и произнес:

- Старый господин, пожалуйста, позаботьтесь о себе. - Затем он перевел взгляд на малышку Юань’эр и произнес: - Девочка, если боишься, можешь держаться ближе ко мне.

Малышка Юань’эр обняла руку Лу Чжоу и произнесла:

- Я не боюсь!

- Пойдемте.

Они обошли ловушку и оказались перед огромным складом. Двери склада не могли помешать войти внутрь группе культиваторов.

Легким движением руки замок был сломан.

Как только двери склада открылись...

Лу Чжоу нахмурился.

Склад имел в длину десятки метров. Внутри склада были аккуратно расставлены ряды ящиков, сложенные друг на друга. С другой стороны находилась гора костей.

http://tl.rulate.ru/book/42765/1681797

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо 🐉
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь