Готовый перевод The Emperor has Returned / Император вернулся!: Глава 3. Император за две серебряные монеты (2)

Сегодня был третий день с тех пор, как Хуан впервые прибыл в Колизей. Мальчик лежал неподвижно в углу пещеры. Вокруг него раздавался шум кирок и тяжелое дыхание. Ведутся строительные работы по расширению подземных подземелий Колизея. Однако на стройплощадке не хватало света, не говоря уже о снаряжении.

Там были только сломанные или поврежденные кирки, бьющиеся о стену под светом факела. Колизей был построен на прочной каменной конструкции, но эта подземная пещера была вырыта в слое почвы и камней и не имела вентиляции или системы водоотведения.

Пространства в подземелиях были ограничены, потому что они использовались для размещения демонических и обычных зверей, участвующих в Колизее. Таким образом, они освобождали место для рабов, обычно относимых с презрением. Никто не контролировал строительство и планировку. Там были только охранники, которые следили, чтобы рабы не резвились.

Хуан пришел в подземелье, чтобы работать, как и другие рабы. Хотя он не был в состоянии работать, его заставили прийти на стройплощадку, потому что не могли позволить ему бродить вокруг в одиночку. Хуан ничего не делал и просто медленно ожидал своей смерти. Начальник изначально приказал солдатам бросить Хуана в пещеру демонических зверей, но безумная женщина остановила их. Она кричала и крепко обнимала его каждый раз, когда солдаты подходили к Хуану. Начальник не был настолько безрассудным, чтобы бросить женщину в пещеру демонических зверей и потратить свой товар. Вместо этого он запретил Хуану есть.

"Три дня...", - подумал Хуан.

Из-за нехватки солнечного света Хуан считал дни, подсчитывая количество раз, когда его тащили из тюрьмы в пещеру и обратно. В течение трех дней Хуан ел часть еды женщины. Хуан не хотел есть еду, но женщина насильно совала ее ему в рот. Тело Хуана было сделано из маны, но мана постоянно расходовалась, если он не ел ничего. Еда женщины была достаточной, чтобы поддерживать его жизнь, но это было все. Хуан был одни кожей и костями - он был истощен настолько, что медленно, но верно умирал. Кто поверил бы, если бы им сказали, что родившийся заново император умер от голода?

Голод не беспокоил его, но то, что действительно беспокоило его, это лицо его сына, которое приходило на ум каждый раз, когда он открывал глаза. Вместо импозантного и элегантного вида, который сын Хуана показывал ему всю его жизнь, это было изображение Джерарда, трясущегося от страха, со змазанными кровью руками.

"Джерард, если ты жив, ты тоже страдаешь?" - думал Хуан.

Хуан отказывался слушать о том, что произошло после его смерти. К счастью, Колизей не был местом, где говорили о таких исторических событиях. Здесь использовались простые и грубые слова. Хуану не нужно было обращать на них внимание.

***

"Сколько времени прошло?" - задумался Хуан. Пока рабы ворчали о том, когда им подадут еду, извне раздался шум. Звон цепей, крики и низкое, мерзопакостное рычание зверя. Рабы, которые рылись, прижались к стенам от страха.

"Держитесь крепко!" - крикнули.

В пещеру вошел черный волк размером с взрослого мужчину. Его глаза сверкали яростно, как будто он уже несколько дней не ел.

"Демонический зверь", - подумал Хуан.

В отличие от обычных зверей, они были животными, которые претерпели превращение из-за проклятия или прихоти бога. Демоны существовали даже среди людей. Даже сейчас, когда большинство богов умерло, существовало много демонических зверей, которые выжили благодаря размножению.

"Что? Пещера до сих пор находится в стадии строительства?" - спросили мужчины, которые вошли в пещеру, затем закрепили цепью шею зверя. Не только это, но еще двое мужчин держали цепи по обе стороны. Мужчины осмотрелись и поговорили. "Ну, я думаю, что сейчас достаточно места, почему бы нам просто не выпустить его здесь?"

Со всех сторон раздались крики и мольбы. Мужчины разразились жестоким смехом. Они на самом деле и не собирались его выпускать. Эти люди были не охранниками, а такими же рабами, как те, что рыли в пещере. Однако они были гладиаторами, которые уже несколько раз выступали на арене. Гладиаторы, выжившие в более чем трех сражениях, не отличались от обычных рабов. Их статус был чуть ниже, чем у солдат, и большая часть их обязанностей сводилась к управлению, физической или вооруженной тренировке.

Среди них был "чемпион", гладиатор самого высокого ранга, который относился к менеджеру Колизея. Поэтому мирные жители, которым было трудно вести нормальную жизнь, иногда умышленно становились рабами Колизея. Один из них был лысый мужчина, который только что стал гладиатором. Хотя он прибыл на площадку рабом в тот же день, что и Хуан, его взяли на гладиатора раньше других рабов из-за насильственного и дикого впечатления, которое он производил. Лысый мужчина вел себя более агрессивно, чем остальные, как будто хотел, чтобы его заметили другие гладиаторы. Гладиаторы, увидев испуганную реакцию рабов, с удовлетворением оттянули черного волка. Потому что демоническое существо было грубо удерживаемо, оно крутилось и рычало. Изможденный волк чувствительно реагировал на страх в воздухе.

"Похоже, 'Бабочка' проголодалась", пробормотал один из гладиаторов, оглядываясь. Кто бы мог ожидать, что у демонического существа будет такое имя?

Рабы отчаянно отвернулись.

"Есть ли кто-нибудь, кто хотел бы добровольно помочь покормить Бабочку?"

Конечно, никто не хотел связываться с этим демоническим существом. Однако гладиатор не собирался просто ждать добровольца. Лысый мужчина указал на нескольких рабов.

"Ты, ты. Пойдем со мной".

"Фууух, я-я должен работать здесь! Вон там! Там парень, который ничего не делает!" внезапно закричал один из рабов, как будто ждал этой возможности, еще до того, как лысый мужчина успел даже закончить называть его.

Раб указал на Хуана, который валялся на одной стороне пещеры. Только тогда гладиаторы заметили Хуана впервые.

"Что... я думал, что это труп".

"Он... он живой! Я видел, как кто-то кормил его сегодня утром!"

"Подождите, я не говорю, что вы должны делать что-то опасное, не будьте такими напуганными... но почему этот парень лежит так? Он болен?"

Один из гладиаторов подошел к Хуану и пнул его ногой. Худые ноги Хуана бессильно дрожали в ответ.

"Мне кажется, он сломается, если я сильно его ударю. Весь в костях".

"Э-это не правда! Он может показаться худым, но у него есть немного жира на животе..."

"Заткнись".

Лысый мужчина быстро подошел к рабу, который продолжал кричать, и ударил его в лицо. Раб схватил помятый нос и закричал.

"Когда мы говорили, что мы кормим людей демоническому существу? Что если у него образуется расстройство желудка?"

Хотя это были гладиаторы, которые специально обманули их, ни один из рабов этого не указал. Черный волк подошел к Хуану, который лежал на земле, и любопытно нюхнул. Тогда в пещере раздался остервенелый женский крик. "Ааааа! Мой ребенок! Мой ребенок!"

Это был крик сумасшедшей женщины. Горшок, который она несла, упал на пол, и суп разлился. Сумасшедшая женщина бросилась к волку и ударила его по лицу. Демоническое существо громко завыл от неожиданного удара. Гладиаторы в панике потянули цепь, чтобы остановить ярость зверя. Они несли бы ответственность за потери, если волк разразился яростью и убил рабов.

Однако женщина постоянно шептала, крепко обнимая Хуана и не обращая внимания. "Мой ребенок, я защищу тебя. Я защищу тебя".

Ее руки стеснительно сложились, обнимая Хуана. Гладиаторам едва удалось успокоить зверя. Это было естественно для них вспыльчивый.

"Ты сумасшедшая крыса..."

Лысый мужчина потянул за волосы сумасшедшей женщины. Сумасшедшая женщина закричала и отказывалась отпускать Хуана, поэтому Хуана увлекли вместе с женщиной.

"Эта шлюха действительно сумасшедшая".

Гладиаторы щелкнули языками на ее реакцию. У нее были сумасшедшие глаза, волосы в разброс, а она постоянно бормотала слова. Она совсем не выглядела как обычный человек.

"Она сумасшедшая? Кажется, надзиратель просто покупает рабов бездумно".

"Для события осталось недолго, так что эти ребята будут полезными. Они хорошо смотрятся вместе, труп и сумасшедшая шлюха".

Гладиаторы хихикнули, глядя на Хуана и сумасшедшую женщину. Затем один из них бросил взгляд на тело сумасшедшей женщины. Лысый мужчина быстро заметил взгляд своего старшего товарища и схватил лицо сумасшедшей женщины и повернул его туда-сюда, показывая ее.

"Выглядит нормально, даже если немного сумасшедшая, верно? Я думаю, она выглядит неплохо после умывания".

"Как будто у нас на это есть время".

Жестокий смех разнесся среди гладиаторов. Лысый мужчина быстро оттолкнул Хуана от сумасшедшей женщины. Когда сумасшедшая женщина снова начала кричать, один из гладиаторов ударил ее в живот. Только после этого женщина замолчала.

"Я позабочусь о парне", заявил лысый мужчина.

Старшие гладиаторы обменялись взглядами. Они туго привязали демоническое существо к каменному столбу.

Потом гладиаторы отвели сумасшедшую женщину в укромное место в пещере. Лысый мужчина глядел на их спины, облизывая губы. Он бросил взгляд на Хуана в своих руках, который висел, словно мертвец, и затем бросил его на пол. Лысый мужчина пробормотал, словно проглаживая свою вину.

"Поскольку ты не работаешь, твоя мать должна работать для вашего пропитания, не так ли?"

Хуан не ответил. Лысый мужчина направился к сумасшедшей женщине, не ожидая ответа от Хуана. Гладиаторы собирались начать свои набеги на сумасшедшую женщину в укромном уголке, когда лысый мужчина спросил: "Хе-хе, старшие. Можно мне заглянуть?"

«Ты мальчишка. Новичку следует просто терпеливо ждать своей очереди... Подожди, что с ним не так?» - спросил один из гладиаторов. Группа слегка повернула головы назад, и их взгляды упали на лысого мужчину. Лысый мужчина ошарашенно посмотрел на вдруг повернувшихся к нему гладиаторов, но вскоре понял, что они смотрят за ним. Последуя их взгляду, мужчина повернулся и увидел, как Хуан стоит позади.

Он был всего лишь худым мальчиком, стоящим там. Лысый мужчина, который видел его только лежащим на полу, будто трупом, со времени их первой встречи, оказался несколько больше удивлен, чем другие гладиаторы, но больше их удивление и не пошло. Однако вид Хуана, стоящего неподвижно, все же показался немного странным. Неприятное молчание охватило гладиаторов. Кто-то шепнул: «Он... живой, верно? Он не нежить, или что-то в этом роде...?»

Хуан ничего не сказал; он даже не посмотрел на них. Он просто стоял там. Однако гладиаторы смотрели на него, оставаясь неподвижными, не в силах даже проглотить слюну. Было так, будто кто-то сильно сжимал их шеи. Рабы также оставались совершенно неподвижными. Единственные звуки, слышавшиеся в пещере, были шум низкого дыхания и звон цепей.

«Цепи?»

То же самое слово пронеслось в головах гладиаторов, когда их взгляды повернулись к столбу, к которому был привязан волк. Зверь дрожал, прижавшись к земле. Затем он повернулся и начал сильно трястись. Каждое покачивание вызывало громкое звонение небрежно привязанных цепей. В то же самое время Хуан поднял голову в сторону гладиаторов. Мгновенно зверь разорвал цепи и сбежал на свободу. Гладиаторы и рабы разбежались по разным сторонам, вскрикивая.

Но волк не бежал к гладиаторам или рабам - он бежал к выходу.

1. На данный момент мы не уверены, существуют ли среди людей специфические демонические звери или просто вообще демоны, поскольку автор использует термин "демонические звери" здесь. Эта информация будет обновлена по мере продвижения сюжета.»

http://tl.rulate.ru/book/42837/3514341

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь