Готовый перевод Mommy Villainess / Мамочка Злодейка: Глава 9 : Странная пара

"Ух ты", - сказала Тилли, любуясь большой черной каретой с гербом Рыцарей Черной Змеи. Символом отряда была черная змея с желтыми змеиными глазами, обвивающаяся вокруг меча-рапиры. "Твой экипаж огромен, Кихо."

"О, неужели?" - спросил Кихо с любопытством в голосе. "Честно говоря, я редко пользуюсь этим экипажем, так как часто езжу верхом." Он немного помолчал, прежде чем повернуться к ней. "Я даже теряюсь в собственном особняке. Не потому, что он огромен, а потому, что я не проводил там достаточно много времени, чтобы ориентироваться."

Она хихикнула.

Резиденция Кихо и слуги были выбраны лично Императором Аку. Но капитан часто уезжал в длительные командировки, упуская возможность осмотреть собственный дом или пообщаться со слугами. И даже если бы он был в Королевской столице, он все равно не мог бы передохнуть, потому что император всегда вызывал его во дворец.

[Император Аку очень цепкий]

Не то чтобы он мог винить императора. В конце концов, его величество знал, что самым верным и надежным его последователем был Кихо.

"И вот я здесь, надеюсь, что ты устроишь мне экскурсию по дому, как только я перееду в твою резиденцию", - поддразнила она его.

"Будем изучать его вместе, как только я вернусь с задания", - сказал он. "Старший дворецкий знает особняк лучше, чем я."

Она только улыбнулась и кивнула ему. Затем ее взгляд скользнул мимо него и остановился на молодом рыцаре, стоявшем позади капитана.

"Ах, чуть не забыл", - сказал Кихо, явно немного смущенный тем, что забыл представить ей своего помощника. Но как только к нему вернулось самообладание, он жестом подозвал молодого рыцаря поближе. "Леди Прескотт, я хотел бы представить вам Дэмиана - самого молодого, но одного из самых талантливых в своей группе. Он мой помощник."

"П-Приветствую вас, Леди Прескотт", - нервно поприветствовал ее Дэмиан. "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы хорошо служить вам!"

"Не кричи так", - отругал капитан молодого рыцаря.

Дэмиан немедленно поклонился ей. "Я ... я ... прошу прощения, миледи."

Она хихикнула, глядя на очаровательного молодого дурочка. "Встаньте, Сэр Дэмиан."

Дэмиан взглянул на нее удивленно. Как будто он не мог поверить, что она назвала его "сэр". Он выглядел тронутым. "М-миледи…"

"Сэр" было подходящим титулом, которым награждался каждый рыцарь в империи.

Но из-за дискриминации рыцарей Черного Змея большинство людей не "воспринимали" их как рыцарей. Было еще много горожан, которые смотрели на Черных Змей свысока, особенно сопливые дворяне.

Кихо откашлялся. Когда она повернулась к ней, он протянул ей руку. "Пойдем, Тилли?"

Тилли улыбнулась и нежно взяла его за руку. "Пойдем."

***

Теперь Тилли сидела в просторном экипаже напротив своего красивого кавалера. Кихо явно чувствовал себя неуютно, он явно не привык пользоваться каретой. Но она понимала, почему он так смотрит, потому что некоторое время назад он сказал, что ему удобнее ездить верхом.

Прямо сейчас экипаж, в котором они находились, сопровождал Дэмиан, который ехал на лошади рядом с их каретой.

"Кихо, ты хочешь сесть рядом со мной?" - предложила Тилли, мягко похлопывая по месту рядом с собой. "Иди сюда."

Кихо кивнул, потом встал и быстро сел рядом с ней. "Я не знал, что карета - опасное место. Если бы на нас напали здесь, нам было бы трудно двигаться."

Она приподняла бровь. "Это то, о чем ты все время беспокоишься?"

Неудивительно, что он замолчал, как только карета тронулась!

"Я думал о разных способах защитить тебя, если мы вдруг попадем в засаду", - сказал он, глядя то на окно справа от нее, то на дверь слева. "Это будет трудно, но я сделаю все возможное, чтобы вытащить тебя невредимой."

Она не могла не рассмеяться над тем, как серьезно он относился к этому, когда они должны были пойти на простое мирное свидание. "Кихо, я знаю, что у Рыцарей Черного Змея много врагов. Но никто в здравом уме не нападет на нас средь бела дня. Особенно когда мы направляемся в самое сердце Королевской столицы."

"Но я ничего не могу поделать", - сказал он. "Невозможно не заботиться о тебе."

"Спасибо, что беспокоишься обо мне", - сказала она с улыбкой. Она была искренне тронута его заботой. Но она должна была напомнить ему одну вещь. "Кихо, я не хрупкая фарфоровая кукла. Как и другие дворяне, я родился с Маной. Эта Мана делает нас сильнее обычных людей. Ну, мои магические способности не очень пригодны для боя, но я могу использовать их, чтобы защитить себя." Она легонько толкнула его локтем в бок. Этот поступок удивил его, но в приятном смысле. Она ясно видела, как загорелось его лицо, когда они вступили в физический контакт. "Если ты будешь слишком сильно волноваться, мы не сможем насладиться нашим первым свиданием."

Он глубоко вздохнул, прежде чем кивнуть. Это, казалось, успокоило его, потому что через несколько мгновений он вернулся к своему обычному каменному лицу и монотонному тембру голоса. "Ты права, Тилли. Я должен сосредоточиться на нашем свидании. Куда ты хочешь пойти снова?"

"Я хочу посмотреть на новый аттракцион на Лунной реке", - взволнованно сказала она. Она надела шляпу и так же она взяла с собой зонтик. "Там недавно открылось кафе на берегу реки под названием "Бархат". Мы можем купить что-нибудь покушать на обед в кафе, взять напрокат лодку, чтобы совершить экскурсию по берегу реки. Погода хорошая, и не слишком жарко, так что я уверена, что мы сможем насладиться прогулкой на лодке. Тебя это устраивает?"

"Это сделает тебя счастливой?"

Она кивнула, и на ее лице появилась широкая улыбка. "Да."

Он выглядел довольным, глядя на ее улыбку. "Тогда давай сделаем это."

Она нахмурилась, когда заметила легкое колебание на его лице. "Кихо, если тебе что-то не нравится, не стесняйся сказать об этом. Мы можем запланировать свидание, которое понравится нам обоим."

Он покачал головой. "Нет, мне нравится делать то, что делает тебя счастливой."

"Но я не хочу, чтобы ты делали это за счет своего собственного комфорта."

"Я в порядке", - мягко заверил он ее. "Не волнуйся слишком сильно, Тилли."

Она уже собиралась что-то сказать, но карета остановилась. Затем кучер объявил, что они прибыли в кафе.

Капитан вышел первым. Затем он протянул ей руку, и она позволила ему помочь ей выйти из кареты. После этого капитан осторожно взял у нее зонтик, чтобы открыть его, но он не вернул ее его. Вместо этого он самолично нес зонт и следил, чтобы она была защищена от солнца. Затем он предложил ей руку.

[Когда он стал таким милым?]

Она улыбнулась, снова чувствуя легкое головокружение. Затем она взяла его под руку. Пока они шли, Дэмиан тихо следовал за ними. Это было потому, что кучер должен был отвезти экипаж в другое место, чтобы припарковаться, ожидая их.

Она уже начала думать, что они хорошо проведут время, но как только она осознала, что ее окружает, ее улыбка тут же исчезла.

[Какого черта...?]

Все вокруг смотрели в их сторону. Если быть точнее, всё внимание людей было приковано к Кихо. Хуже того, они даже не потрудились скрыть свой страх и отвращение.

Именно тогда она поняла, почему Кихо некоторое время назад чувствовал себя дискомфортно.

[Кихо, вероятно, знал, что люди, которых они повстречают, отреагируют именно так. Возможно, он привык к такой реакции, но все равно ему определенно больно, когда с ним обращаются как с монстром.]

Она чувствовала себя виноватой за свою беспечность.

Но с другой стороны, она должна использовать эту возможность, чтобы поддержать Кихо.

В конце концов, одним из ее самых больших сожалений в прошлой жизни была неспособность заступиться за мужа. Тогда она позволила знати растоптать его гордость. Она не совершит ту же ошибку снова. На этот раз она будет бороться за него до конца.

"Кихо, это потому, что ты слишком красив", - сказала она с игривой улыбкой.

Капитан был умен, поэтому она знала, что он поймёт, что она действительно хотела сказать.

"Не волнуйся, Тилли", - заверил он ее с непроницаемым лицом. "Я к этому привык."

"Но это же не значит, что боль становится меньше, верно?"

Он повернулся к ней с удивленным выражением лица. "Тилли…"

"Скажи мне, Кихо",- осторожно начала она. "Между мнением сотни незнакомцев и мнением немногих, кому ты небезразличен, что для тебя важнее?"

"Последнее, конечно."

"Хорошо", - сказала она с улыбкой. "Но я знаю, что даже если ты не будешь обращать внимания на то, как другие люди смотрят на тебя, это не изменит того факта, что они причиняют тебе неудобство – что они причиняют тебе боль. Поэтому я не буду говорить тебе, чтобы ты не обращал на них внимания. Потому что если мы всегда будем игнорировать то, как они относятся к тебе, они никогда не признают, что они ужасны, они ненавидят человека только из-за его родословной."

Он в замешательстве наморщил лоб. "Извини, но я, кажется, не понимаю тебя, Тилли..."

"Я хочу сказать, что иногда это нормально - быть мелочным и опускаться до их уровня", - сказала она со смехом. "Ты не всегда должен терпеть их, Кихо. Я знаю, что ты окажешься в невыгодном положении, если будешь сопротивляться, потому что, как только ты это сделаешь, ты только "докажешь" им, что они действительно должны тебя бояться. Но знаешь что? Я не такой терпеливый человек, как ты. Если кто-то осмелится переступить черту, я покажу ему, кто здесь хозяин."

Лицо Кихо загорелось, его желтоватые глаза стали золотыми под солнечным светом. Казалось, он почувствовал облегчение, и это означало, что ее попытка подбодрить его увенчалась успехом. Боже, этот мужчина был так красив. "Для такой крошки ты просто пугаешь."

Я не "крошечная", - слегка пожаловалась Тилли, легонько ударив Кихо по руке. Ты просто слишком большой, капитан."

[И я имею в виду во всех смыслах этого слова.]

Она заметила, что, пока они с капитаном поддразнивали друг друга, люди вокруг бросали на них подозрительные взгляды. Теперь она была единственной, кто привлек их внимание. Эти безымянные незнакомцы смотрели на нее так, словно спрашивали, не сошла ли она с ума.

Их "зрители" явно не могли поверить, что она просто (игриво) ударила "монстра" по руке. Некоторые из них, вероятно, ожидали, что Кихо внезапно задушит ее или что-то в этом роде. Но, конечно, этого никогда не случится.

[Мой капитан может показаться вам страшным "монстром", но для меня он - нежный монстр.]

***

http://tl.rulate.ru/book/43194/1742479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь