Готовый перевод I’m Really a Villain / Я действительно злодей: Глава 16 - Резня в деревне

- Помочь? И чем же какой-то избалованный мальчишка может мне помочь? – с откровенной издевкой в голосе спросил Шили Чжанкон.

- У меня есть копия техники меча “Рокот небес”, которую практиковал Император Иньтянь* и техника “Три таланта меча”, оставленная Императором Санцай**, - непринужденно сказал Сюй Цзымо. Лицо кузнеца вытянулось, насмешливая улыбка в тот же миг исчезла. Откуда какой-то пацан знает о таких приемах?

(Иньтянь переводится как “рокот небес”, так что эта техника названа в честь Великого Императора)

(Санцай переводится как “три таланта”, так что эта техника так же названа в честь Великого Императора)

Самая большая проблема Шили Чжанкона – это недостаток опыта. Его предшественники и учителя ничего ему не оставили, никаких свитков или даже малейших записей. Это была главная причина его такой длительной задержки в культивировании.

А вот Сюй Цзымо мог носить с собой сразу несколько копий рукописей Великих Императоров, ценность которых была просто невообразима, лишь бы было желание.

Несмотря на то, что Шили Чжанкон находился в таком высоком царстве духа, он никогда даже не прикасался к техникам такого уровня.

Как говориться в одной старой поговорке: годы слепой практики равны часу теории.

…………

- Каковы условия? – Шили Чжанкон прекрасно знал, что в этом мире ничего не бывает просто так, и, если кто-то делает услугу, рано или поздно, тебе все же придется расплачиваться за нее.

- Я собираюсь сформировать отряд первоклассных воинов и хочу, чтобы ты состоял в нем, - сказал Цзымо.

- Это невозможно, я не буду ничьим подчиненным, - решительно сказал Шили Чжанкон, покачав головой. – Мое искусство фехтования постоянно улучшается, и я не могу позволить себе быть загнанным в чьи-то рамки. Мое сердце постоянно дрожит, когда кто-то говорит о фехтовании, сейчас для мня открыт целый мир, не ограниченный тобой и твоей командой. Меня это вполне устраивает.

Глядя в эти задумчивые глава, такие же темные, как ночное небо, Сюй Цзымо сказал:

- Возможно, боевые искусства некоторых людей действительно развиваются очень быстро и не требуют остановок. Как и Император Трех Мечей в прошлом, его силе не было границ, он никогда не отступал. Даже если он и проигрывал противнику, его меч никогда не дрожал, и он рвался в бой, несмотря ни на что. Но ты определенно не такой человек как Император Трех Мечей, иначе не спрятался бы в такой маленькой деревушке и не опустится бы до личины деревенского кузнеца. Твой меч должен двигаться свободно, когда он в воздухе и замирать, когда он в ножнах. Как и ты, имея ауру разрывающую небо, должен сражаться в первых рядах, но ты должен и затихать, уходя в тень, когда нужно.

Услышав слова Сюй Цзымо, сердце Шили Чжанкона пропустило несколько ударов, он поглядел в звездное небо и задумался.

…………

- Я уйду завтра, хвататься за эту возможность или нет – дело твое. Для меня воин из Царства Поклонения не так уж и редок. К тому же, здесь я лишь мимоходом, - Сюй Цзымо повернулся и собрался уже уходить. – Не уверен, будет ли у тебя еще такая возможность. Даже если кто-то еще предложит тебе рукописи Великих Императоров, не думаю, что они подойдут тебе лучше, чем мои.

…………

Глядя на удаляющуюся спину Цзымо, Шили Чжанкона нахмурился еще больше, он склонил голову, глубоко о чем-то задумавшись.

Посреди ночи Чжанкон встал с кровати, взял недавно выкованный им же железный меч, и твердым шагом направился в деревню.

Сильный ветер поднимал пыль в небо, и худая фигура воина постепенно растворялась в темноте. Мастер меча, чье имя некогда гремело по всему Восточному Континенту, кажется, снова вернулся.

…………

Утром следящего дня, когда первые лучи солнца коснулись остывшей за ночь земли, Сюй Цзымо вышел из своей комнаты. Пусть он и закаливал свои тело и разум всю ночь, он все равно чувствовал себя бодрым и полным сил.

- Странно, прошлой ночью ничего не произошло, - сказал Фэн Бую.

- Вы все еще думаете, что мы в опасности? - спросил Цзымо с легкой улыбкой.

Он потянулся всем телом, а потом вместе с остальными вышел из дома.

Как только они оказались на улице, все почувствовали, что что-то было не так.

Тихо, слишком тихо, вся Деревня сотен пустынь погрузилась в гробовую тишину.

В воздухе витал слабый сладковатый запах крови.

Фэн Бую распахнул двери нескольких домов по обе стороны улицы, изнутри которых исходил особенно удушающий запах крови.

Все жители деревни были убиты во сне прошлой ночью, в том числе и Ван Тао, глава деревни, принимавший их прошлым вечером. Он также лежал в луже собственной крови на своей кровати.

- Все мертвы, - произнес Фэн Бую, нахмурившись.

- Я наконец-то поняла, что случилось, - тихо сказала Сяо Ю. – С тех пор, как мы пришли сюда вчера вечером, мы не встретили ни одного старика или же ребенка. Все жители этой деревни были молодыми и сильными людьми.

Услышав слова Сяо Ю, остальные также отреагировали.

- Эти люди определенно не обычные деревенские жители, - молвил Фэй Буй и подумал:

- Но все же, кто их убил?

- Шили Чжанкон, ты сделал свой выбор, - улыбнулся Сюй Цзымо.

- Младший брат Цзымо, ты что-то знаешь? – подозрительно спросил Фэн Бую.

Он чувствовал, что Цзымо не так прост. Даже увидев столько тел, он не только не нахмурился, а даже слегка улыбнулся.

- Неважно, что происходит, нас это никак не касается, - Сюй Цзымо махнул рукой, а затем отправился в стойла. – Поторопитесь, надо постараться прибыть в Город Небесного Меча к полудню.

…………

Когда группа уже подходила к выходу, из одного дома выбежал человек.

- Помогите, помогите мне! - мужчина был тяжело ранен, когда он говорил, из его горла также доносились неприятные булькающие звуки, из его рта лилась кровь.

Сюй Цзымо слез с лошади, медленно подошел к раненому мужчине, посмотрел в его умоляющие глаза, а затем вынул из висящих у него на спине ножен Ба Ин.

Взмахнув мечом, он разделил тело человека, сидящего перед ним на коленях, напополам.

Перед смертью мужчина не прекращая молился.

…………

Фэн Бую, сидевший сбоку и поначалу хотевший что-то сказать закрыл рот.

Он чувствовал, что Сюй Цзымо был слишком холоднокровным. Если бы он спас этого человека, они бы узнали, кто вырезал целую деревню.

Но Цзымо убил последнего выжившего, и вопрос остался без ответа.

Или эти жители были убиты им же самим? Но Сюй Цзымо был в своей комнате прошлой ночью и никуда не выходил. Все это было слишком странным.

…………

Сюй Цзымо посмотрел на Ба Ин, который впервые окропили кровью и вставил оружие обратно в ножны.

Он сел обратно в седло, и они продолжили свой путь к выходу из деревни.

На этот раз все молчали, даже Сяо Ю и Тан Хуайюань были озадачены.

Хэй Шисан тихо следовал за Цзымо, его не волновали все эти вещи.

Его единственная обязанность - обеспечить безопасность Сюй Цзымо, все остальное было не важно.

А Линь Жуху как всегда, он свято верил всему, что говорил и делал Цзымо. Он ведь умный, знает, как лучше поступить.

…………

Как только они вышли из Деревни сотен пустынь, они увидели человека, стоящего за воротами и ожидающего их прибытия.

Шили Чжанкон был одет в белое ханьфу, на его поясе висел длинный меч в золотистых ножнах. Сидел он на сильном молодом коне коричневого окраса.

Его черные волосы были связаны сзади в высокий крепкий хвост, глаза были похожи на острые, неудержимые мечи, из-за чего никто из группы не осмеливался смотреть прямо в них. Мужчина выглядел красиво и в то же время безумно пугающе со стороны.

- Все люди в этой деревне – заядлые грабители разбойники, - спокойно сказал Чжанкон, Цзымо ласково ему улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/43432/1206670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь