Готовый перевод Ancient Foodie Survival Guide / Руководство гурмана по выживанию в древности: Глава 16. Сяолунбао

После того, как Се Сюнь достаточно поел, он вернулся в кабинет, чтобы почитать книгу. Эти двое не считались мужем и женой, и уж явно не были друзьями. Они едва ли могли считаться партнерами по трапезе, но очень мило, что Цзян Шуяо тепло пригласила Се Сюня поесть.

Цзян Шуяо считала дни и была очень взволнована. Поскольку Се Сюнь съел несколько ее блюд, не будет лишним попросить его о чем-то.

На этот раз она съела слишком много, и сидеть было неудобно, поэтому она побежала на кухню, чтобы приготовить завтрашний завтрак, к тому же так она могла стоять, переваривая пищу.

Китайская культура завтрака красочна и разнообразна, с множеством различных обычаев на севере и юге, но есть и такие блюда, которые настолько вкусны, что объединяют вкусы севера и юга, например, паровые булочки.

Когда дело доходит до видов булочек на пару, списку нет конца. Если вы заглянете в магазин булочек, то будете ошеломлены разнообразием названий на вывеске. Булочки с мясом и овощами, булочки с маринованным мясом, булочки с говядиной и вермишелью, булочки с пастой из красной фасоли, булочки с заварным кремом... Но больше всего Цзян Шуяо любила Сяолунбао или пельмени с супом на пару.

Для приготовления маленьких пельменей важны и тесто, и начинка. Во время приготовления теста необходимо уделять пристальное внимание каждому этапу. Для начинки также должна использоваться правильная пропорция жирной свинины, мелко нарезанного имбиря и рубленого зеленого лука. Важно перемешивать все в одном направлении, чтобы мясная начинка вышла идеальной по консистенции.

Самой деликатной частью процесса является подготовка желе. Свиную кожу отбивают и нарезают, маринуют в приправах, а затем медленно варят с куриным бульоном. Далее суп охлаждается до состояния желе. Нарезанное кубиками желе перемешивают с мясом, и в булочках при приготовлении на пару получится так называемый «суп».

  В этом и заключается суть сяолунбао. Когда едят пельмени, тонкий слой теста протыкают палочками или откусывают кусочек прямо зубами. Горячий и вкусный суп мгновенно выплескивается, слегка обжигая кончик языка. Обедающий должен несколько раз подуть, а затем осторожно высосать суп.

К тому времени, когда Цзян Шуяо закончила подготовку, было уже поздно. Она потушила огонь, вымыла руки и вышла из большой кухни как раз в тот момент, когда Се Сюнь в другом конце двора тоже толкнул дверь.

Они оба были немного удивлены, увидев друг друга.

Во дворе было тихо, лунный свет, словно вуаль, рассыпался по земле, как сон, придавая двору мирную и спокойную атмосферу.

Се Сюнь первым нарушил неловкость и сказал:

- Уже так поздно, а ты все еще готовишь еду?

Цзян Шуяо кивнула:

- Готовлюсь к завтрашнему завтраку.

 Се Сюнь не мог подобрать слов и кивнул, показывая, что услышал.

  Они снова молча смотрели друг на друга. Цзян Шуяо нечего было сказать, поэтому она была готова развернуться и уйти обратно в восточное крыло.

Но Се Сюнь подумал, что сейчас уже глубокая ночь, и она не видела, как он кивнул раньше, поэтому, возможно, она подумала, что он не ответил, а это было бы слишком грубо.

Когда он увидел, что она собирается уходить, он оторопел и смущенно сказал:

- Спасибо за твой труд, - сказав это, он чуть не прикусил язык.

Цзян Шуяо повернулась к нему вполоборота и посмотрела на него, ее глаза слегка приоткрылись, а выражение лица стало немного удивленным.

Уши Се Сюня покраснели.

Сцена с двумя людьми, непонятным образом разговаривающими через большой двор, была действительно забавной. Цзян Шуяо развеселилась, наклонила голову и рассмеялась:

- Это вы много работаете, все еще читаете в столь поздний час.

Се Сюнь услышал смех в ее голосе, и его рука, все еще державшаяся за дверную раму, подсознательно сжалась крепче.

Лунный свет был тусклым, Се Сюнь не мог видеть выражение ее лица, но он мог представить, как ее ясные яркие глаза слегка изгибаются полумесяцами, и в них плавает улыбка.

- Это не трудно, кхм... это не трудно читать книги, - он не знал, почему у него так заплетается язык, и неловко добавил, - Это хобби, поэтому я не чувствую усталости.

Цзян Шуяо согласилась:

- Я тоже люблю готовить, поэтому не нахожу приготовление пищи трудным.

Се Сюнь с любопытством отнесся к ее словам. Он хотел задать ей много вопросов, например, почему она любит готовить, и готовила ли она, когда еще жила в доме родителей.

Прежде чем он успел спросить, Цзян Шуяо прервала его мысли.

- Кстати, завтра я собираюсь приготовить сяолунбао на пару, не хотите ли попробовать?

 Се Сюнь замер на мгновение, его уши стали еще краснее, когда он кивнул головой и ответил:

- Мм.

- Я пойду на большую кухню, чтобы приготовить их завтра на пару, и попрошу служанку принести их вам к завтраку.

- Хорошо.

Говорить было больше не о чем, так что Цзян Шуяо развернулась и пошла обратно в свою комнату, оставив Се Сюня стоять в одиночестве с кружащимися в голове мыслями. В смущении вспоминая свое необъяснимое поведение, он вдруг с негодованием посмотрел на яркую склонившуюся луну.

Он винил лунный свет в том, что тот ввел его в заблуждение.

На следующее утро Цзян Шуяо снова повела служанок на кухню. Пельмени уже были налеплены, их нужно было только приготовить на пару. Цзян Шуяо не нужно было делать это самой, поэтому она дала несколько указаний и направилась в зал Шоунин.

Вскоре из пароварки полился аромат пельменей, а когда крышка была снята, от кристально прозрачных маленьких пельмешек у людей потекли слюнки.

Толпа слуг завидовала, думая, что третья госпожа сохранила корзину для четырех служанок. Казалось, нет ничего плохого в том, чтобы следовать за третьей госпожой. Хотя она и не пользовалась благосклонностью, она была не хуже, чем две другие госпожи, поскольку жила в собственном дворе и вела неторопливую жизнь.

Когда Цзян Шуяо прибыла в зал Шоунин, госпожа Сюй предприняла беспрецедентный шаг - подошла к ней, чтобы поговорить. После вчерашней неприятности, которую устроила Се Пэй, госпожа Сюй была неизбежно обеспокоена и спросила:

- Невестка приготовила сегодня завтрак?

Цзян Шуяо ответила утвердительно. Госпожа Сюй спросила:

- Это то же самое, что и вчерашний пудинг из тофу?

- Конечно, нет, - Цзян Шуяо слабо улыбнулась, - Я все еще должна использовать разные способы, в конце концов, я здесь, чтобы угодить старой госпоже.

Лицо госпожи Сюй слегка напряглось при этом. Она не питала сильных надежд, но все же была расстроена. Она вспомнила вчерашний завтрак и не могла перестать думать о вкусе диковинного сладкого пудинга из тофу, но то, что она его не попробовала, заставило ее жаждать его еще больше.

Служанка открыла занавес, и они втроем вошли в зал, поклонившись друг другу в знак приветствия. Когда старая госпожа увидела фигуру Цзян Шуяо, она сжала виски от головной боли.

Этой невестке было все равно, если с ней обращались холодно, но если оставить ее без надзора, старая госпожа будет волноваться. Но она не жестокая свекровь, которая может использовать любые средства, чтобы мучить невестку, поэтому она ничего не может сделать.

Старая госпожа подумала: «Забудь об этом», - и резко заговорила, освобождая Цзян Шуяо от дальнейших утренних приветствий.

Хотя Цзян Шуяо была озадачена, она согласилась. Будет лучше, если ей не придется рано вставать, да и порадовать старую гсопожу можно другими способами.

Когда пришло время завтрака, горничная Цзян Шуяо снова пришла, на этот раз с корзиной пароварки. Увидев это, старая госпожа слегка презрительно скривилась: может ли в паровой булочке быть что-то особенное?

Как оказалось, очень даже может.

Как только крышка корзины была поднята, белый пар устремился вверх, а когда он рассеялся, толпа увидела аккуратно разложенные пельмени. Они были маленькими и изящными, с хрустально прозрачным тестом, настолько тонким, что изнутри слегка просвечивала мясная начинка и суп.

- В этих пельменях есть суп, так что будьте осторожны, мама. Вы можете сначала проткнуть палочками тесто и подождать, пока суп чуть остынет, прежде чем есть его, - Цзян Шуяо встала рядом со старой госпожой и подала ей блюдо, - Но лучше всего положить его в рот и прокусить тесто, чтобы выпить свежий и горячий суп, так что будьте осторожны, откусывайте маленькие кусочки, чтобы не обжечься.

Ее описание было настолько соблазнительным, что даже госпожа Сюй, которая только что позавтракала, почувствовала голод.

Старая госпожа продолжала удерживать непроницаемое выражение на лице, изящно перебирая маленькие пельмени в своей чашке. Тесто пельменей было очень тонким и мягким, но достаточно прочным, чтобы не порваться. Когда она подцепила пельмень палочками, суп внутри слегка качнулся. Казалось, что в следующее мгновение он лопнет.

Помня слова Цзян Шуяо, старая госпожа ела осторожно. Сначала она надкусила тонкое полупрозрачное тесто, и горячий суп потек ей в рот, заставляя ее неприлично дуть в пельмень, так что температура втекающего в рот супа стала как раз подходящей.

Суп был настолько свежим, что после его поглощения у старой госпожи разыгрался аппетит, и ей не терпелось проглотить сяолунбао целиком. Все сяолунбао были прекрасно сделаны и были как раз подходящего размера для одного укуса, истекая насыщенным супом. Сочная мясная начинка и мягкое, нежное тесто превращали каждый укус в удовольствие.

Сяолунбао был настолько мал, что старая госпожа не могла жевать его дольше нескольких секунд, прежде чем проглотить, но вкус горячей свежести все еще оставался у нее во рту, полностью пробуждая ее аппетит.

Пельмени были не только вкусными, но и изысканными. Старая госпожа съела пол-корзины пельменей за один присест, прежде чем внезапно пришла в себя.

Она ела слишком быстро и слишком много.

Она неловко положила палочки для еды и выпила конджи, чтобы скрыть свое смущение. Но даже если она колебалась, она не смогла устоять перед соблазном еды и съела всю корзину сяолунбао, не притронувшись палочками ни к одному из солений, которые обычно ела ежедневно.

  После того, как она закончила есть, у нее не хватило наглости продолжать холодно обращаться с Цзян Шуяо, и она улыбнулась ей:

- Давно я не ела такого сытного завтрака. Все благодаря твоей дочерней почтительности.

Цзян Шуяо воспользовалась этой возможностью и польстила ей:

- Если матери это нравится, то как насчет того, чтобы эта невестка почаще приходила готовить завтрак для матери?

Как могла старая госпожа согласиться? Во-первых, она не хотела видеть Цзян Шуяо каждый день. Во-вторых, если невестка время от времени готовит для своей свекрови, это дочерний долг. Но делать это каждый день означает, что ее свекровь злобно угнетает свою невестку. Добрая маленькая леди здесь не для того, чтобы быть поваром. Если госпожа Сянъян и императорская наложница Линь услышат об этом и поднимут шум, дом гуна Се опозорится.

Старая госпожа поспешно отказалась, но ее тон был мягким:

- Нет, достаточно того, что у тебя есть это намерение.

Госпожа Сюй не могла не посмотреть на Цзян Шуяо еще несколько раз. Эта младшая невестка действительно хорошо улавливала слабые места старой госпожи.

Зал Шоунин был полон радости и гармонии, но настроение Се Сюня было не таким приятным.

Цзян Шуяо напомнила старой госпоже, чтобы она была осторожна с горячим супом, когда ест пельмени, а также напомнила своим служанкам, чтобы они были осторожны, когда едят пельмени, но она забыла напомнить об этом Се Сюню.

Он был голоден рано утром и когда увидел, что пельмени были маленькими, кристально прозрачными и выглядели очень вкусно, Се Сюнь, естественно, не обратил внимания и засунул пельмень в рот целиком... а потом страдал.

Хотя его язык был обожжен, у него все еще нашлись силы на то, чтобы съесть все до одной сяолунбао, из-за чего ожоги на его языке стали еще серьезнее.

Он занимался своими делами в Восточном дворце и все утро не осмеливался прикоснуться к чаю. Когда дело дошло до обеда, он не захотел терпеть холодную и скучную пищу, вызвав у Линь Чэна сочувствие.

С каждым днем аппетит Бо Юаня становился все хуже. Насколько же отвратительной должна быть дочь семьи Цзян, чтобы заставить его так волноваться, что он не может есть. Подумав об этом, Линь Чэн тоже потерял аппетит и отложил палочки для еды.

Увидев это, Се Сюнь почувствовал утешение. Тот факт, что Линь Чэн не мог есть еду в Восточном дворце, также говорит о том, что еда в эти несколько дней была невкусной. Это определенно не потому, что он придирчивый.

 

* Сяолунбао 

http://tl.rulate.ru/book/43899/1643109

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
От такого описания паровых пельменей, даже после сытного обеда, заеденного ещё и куском торта, все равно пробуждается аппетит. Автор новеллы безусловно гурман.
Развернуть
#
Я так понимаю, это что то типа хинкали🙈
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь