Готовый перевод I've got golden eyes. Trillions of dollars in the blink of an eye. / У меня золотые глаза. Триллионы долларов в мгновение ока.: Глава 1

Город Цзяньнань, царство Ся, поздний вечер.

Линь Фэн вышел из цветочного магазина, держа в руках букет ярких роз. Сегодня день рождения его девушки.

Цветочный магазин находился всего в пятиста-шестистах метрах от Цзяньнаньского университета, в котором он учился со своей девушкой, и сейчас он направлялся к университету.

Однако, пройдя менее нескольких метров, он, споткнувшись, пошатнулся и чуть не упал.

«Ай, как больно!» - внезапно крикнул старик, сидевший на дороге.

Линь Фэн обернулся и заметил, что он наступил на него, так как нога старика стояла на обочине.

У старика были седые волосы и белая борода, неряшливая одежда, которую, похоже, не стирали много дней.

Перед ним стоял тазик из нержавеющей стали.

Старик потирал свои ноги, обутые в тканевую обувь и стонал от боли.

Линь Фэн выглядел очень смущенным и неоднократно извинялся перед стариком, а затем он достал свой кошелек.

В кошельке было всего несколько красных юаней, он вынул один и положил в таз перед стариком.

Оставив деньги, Линь Фэн повернулся и ушел.

«Не уходи ...» вдруг сказал старик.

Линь Фэн не смог сделать и шагу дальше, и его сердце вдруг подпрыгнуло: старик не стал бы его шантажировать, правда?

Я бедный мальчик. У меня и дома то нет.

«Дедушка, вам ... вам надо что-то ещё?» у Линь Фэна немного дрожал голос, когда он это говорил.

«Парень, я потомок 198-го поколения горы Чжуннань Цюаньчжэнь. Я бродил много лет. Теперь я уже очень стар и хотел бы вернуться на гору Чжуннань». Старик поднял глаза, посмотрел на Линь Фэна и продолжил:

«Просто дайте мне еще две сотни на дородовое расходы, чтобы я смог наверстать упущенное».

Линь Фэн тайно вздохнул с облегчением.

К счастью, старик попросил лишь 200. Если бы это было 200 тысяч, ему, возможно, пришлось бы позвонить в полицию.

Хотя Линь Фэн тоже был очень беден, он всё-таки дал старику ещё две сотни, ведь он только что наступил ему на ногу, пусть это будет как будто я дал деньги ему на лекарства.

*шелест*

Линь Фэн вытащил еще две сотни из своего кошелька и положил его в тазик перед стариком.

«Дедушка, вот ещё 200». Сказав это, Линь Фэн уже было хотел сбежать, чтобы не дать старику сделать что-нибудь еще.

Но в этот момент костлявая рука внезапно схватила его правое запястье. Это была ладонь старика.

Лицо Линь Фэна изменилось и он спросил старика: "Дедушка, что опять не так?"

"Парень, раз уж ты так добр, а мне совсем нечем тебе отплатить, то в этой коробке лежит чудодейственная пилюля с горы Чжуннань, возьми её в знак моей благодарности." Старик положил маленький деревянный ящик в руку Линь Фэна.

"Все то время, что ты будешь принимать волшебные пилюли из этого ящика, сотни болезней не смогут вторгнуться в твоё тело, а аура чудодейственных пилюль с горы Чжуннань очистит и укрепит твою кожу и кости, сделав тебя небывалым знатоком".

Когда божественный дух насквозь пронзит твоё тело, ты сможешь видеть миллиарды миров, которые другим не доступны.

Все секреты этого мира ты будешь видеть так ясно, словно глядишь в зеркало.

Уголки рта Линь Фэна задрожали.

Шарлатан, этот старик определенно был шарлатаном!

"Чудодейственная пилюля с горы Чжуннань?

Я смогу стать мастером боевых искусств, съев её?

Почему бы вам не сказать, что вы Ван Чунъян основатель даосской школы Цюаньчжэнь цзяо?

И вы что, можете видеть вещи, которые больше никто не видит?

Почему вы не сказали, что вы бессмертный?

Какого черта я должен вам верить?"

"Ты не веришь в то, что я тебе рассказал, парень?"

Увидев беззаботное лицо Линь Фэна, старик всерьез сказал: "Может быть, ты ещё пока не знаешь, что с тобой может что-то приключиться?"

Линь Фэн не поверил своим ушам: "Тогда осмелюсь у вас спросить, что со мной может случиться?"

Старик взглянул на верхнюю часть головы Линь Фэна и сказал: "На твоей голове вот-вот вырастет огромное пастбище".

Линь Фэн резко отреагировал и сказал старику немного гневно: "Вы... вы меня прокляли? Старик, вы видимо тоже плохой человек, не так ли?"

Всё верно, теперь, когда кто-то говорит, что у тебя на голове большое пастбище, это значит, что ты проклят.

Как может Линь Фэн после такого не злиться?

Видимо, у этого гнилого старика разбито сердце.

Однако старик засмеялся: "Я? Проклинаю тебя? Я тебя не проклинаю, твоя девушка вот-вот с тобой расстанется, однако пока старое не уйдёт, новое не сможет прийти, и скоро тебя ждет новый персиковый цветок.

Что касается того, будет ли это цветение персика или катастрофа, зависит лишь от тебя".

Услышав это, Линь Фэня пробрал смех: " Ты, наверно, шутишь старик, мы с моей девушкой в хороших отношениях, как мы можем расстаться?"

Что же касается того, что старик сказал, что его ждет еще один большой персиковый цветок, то это была еще большая чушь.

Старик ничего не объяснил и, отпустив запястье Линь Фэна, помахал ему рукой.

"Поторопись и уходи от неё, если ты не сделаешь этого сам, то твоя девушка уйдет от тебя к более богатому парню".

"Старик, я скоро вернусь!" После этого Линь Фэн выдохнул и быстро направился в Цзяньнаньский университет.

Он собирался привести Ли Сию и дать старику понять, что у них с девушкой замечательные отношения!

Ну держись старик, если ты проклял меня!

Прим* персиковый цветок - признак девушки.

http://tl.rulate.ru/book/44078/1039121

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
«Просто дайте мне еще две сотни на дородовое расходы, чтобы я смог наверстать упущенное». может на дорожные расходы. А то выходит что старик на сносях :) а ребенок от Гг, ну не бред же.
Развернуть
#
Пхахаха
Развернуть
#
Это просто его бывшая без косметики
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь