Готовый перевод The Great Lion / Великий Лев: Глава 18: Праздник

Глава 18: Праздник

Во время пира Тирион позволил себе выпить. Его настроение испортили не презрительные взгляды отца и даже не то, что дядя Герион сидел между Тайвином и Ланселем. У него было такое ощущение, что его отталкивает один из немногих людей в этом мире, которых он лелеял.

В то время как дядя Герион оказал ему честь перед гостями и даже подарил редкое драконье яйцо, Ланселю были оказаны более высокие почести. Порядок, в котором Герион раздавал свои благодарности и подарки, будет рассматриваться как ясное сообщение о том, кого Герион Ланнистер ценил больше.

Именно Тириону, законному наследнику Утеса=Кастерли, должны были воздать почести непосредственно перед правителем Запада. Возможно, Ланселю и приходили в голову какие-то полезные идеи, но именно Тирион воплотил их в жизнь. Именно он усовершенствовал эти грубые наброски, и именно он отправился в Ланниспорт, чтобы поручить мастеру построить их, в то время как Лансель прятался в Утесе-Кастерли.

Несмотря на то, что он чувствовал себя обиженным, Тирион все еще не мог удержаться, чтобы не уделить дяде Гериону все свое внимание. Голос дяди Гериона завораживал всех за главным столом, пока он рассказывал свою историю об опасности, пиратах и сокровищах. Пока Тирион слушал рассказы о том, как дядя Герион сражался с пиратами на берегу дымящегося моря, его переполняли зависть и сожаление.

Описание Герионом руин Валирийского города заставило Тириона пожалеть, что он не сопровождал своего дядю. Но Тирион ни разу не попросил разрешения присоединиться к путешествию дяди Гериона. Хотя он очень любил своего дядю, именно его трусость помешала ему присоединиться к нему. Тирион был убежден, что никогда больше не увидит Гериона.

Голос Тайвина легко прервал гнетущие мысли Тириона. - Ты оказал нашей семье огромную услугу и укрепил положение дома Ланнистеров как самого могущественного дома во всех Семи Королевствах, - заявил Тайвин Гериону. Тайвин сделал паузу, чтобы провести рукой по рукояти Брайтроара, красиво лежащей на высоком столе.

- Попроси у меня милости, и она будет дарована, - смело сказал Тайвин Гериону.

Тирион наблюдал, как дядя Герион опустил взгляд на спящую Джой, лежащую у него на коленях. Посмотрев на дочь, Герион встретился взглядом с Тайвином. - Я хочу, чтобы радость была узаконена, - сказал дядя Герион тоном, лишенным всякого юмора.

-Будет сделано, - без колебаний заявил Тайвин.

Тирион был ошеломлен. Вот так просто? Вот так просто! Тайвин так легко и быстро пообещал добиться того, что мог дать только король!

Когда члены его семьи начали покидать пиршество, Тирион остался сидеть, тупо глядя на большой зал. Это знаменательный день для дома Ланнистеров, но он ощущается как предательство по отношению к Тириону.

Когда Тирион наконец понял, что он последний сидит за высоким столом, он соскользнул со стула и споткнулся о край стола. Опершись на тяжелую мебель, Тирион пьяным шагом вышел из большого зала. Он так шатался, что был вынужден опираться на стену, когда шел.

- Ты едва можешь ходить, - раздался знакомый голос позади Тириона.

Оглянувшись через плечо, Тирион увидел слегка размытое изображение Ланселя. - Похоже, мы можем добавить безупречное наблюдение к твоему списку совершенств, - пробормотал Тирион.

Лансель на мгновение закрыл глаза и вздохнул. - Иди и проспись, кузен, - устало сказал Лансель.

Прислонившись спиной к стене, Тирион повернул голову к своему младшему кузену. - Уже пытаешься мне приказывать, да? - Ты еще не узурпировал мое право первородства, мальчик, - усмехнулся Тирион.

- Довольно, кузен. - Вино делает из нас всех дураков. - Пожалуйста... - начал Лансель, но его прервали.

- О, так я теперь дурак, да? - Так вот почему ты жаждешь присвоить Утес-Кастерли? - Потому что ты думаешь, что берешь его у дурака? - снисходительно сказал Тирион.

Лансель поднял руки в успокаивающем жесте. - Остановись Тирион... - попытался сказать Лансель.

- Скажи это! - скомандовал Тирион, оттолкнувшись от стены и оказавшись лицом к лицу с мальчиком вдвое моложе его, но все же выше. - Я хочу услышать, как ты признаешь, что хочешь того, что принадлежит мне по праву!

Лансель опустил руки и покачал головой. - Ты один из самых умных людей, которых я знаю, кузен. Ты начитанн, изобретателен и проницателен. Но ты, несомненно, глупец. Ты ослепил себя своей ненавистью к себе и убежден, что все такие же поверхностные, как и ты, - мягко сказал Лансель.

Тирион мог только смотреть на своего кузена, пытаясь осмыслить то, что он только что услышал. Очевидно, Лансель воспринял его замешательство как необходимость объясниться.

- Я пытался подружиться с тобой в течение многих лет только потому, что мне нравилось проводить с тобой время. - В какой-то момент я подумал, что мы могли бы изменить западные земли к лучшему. - Вдвоем мы могли бы создать инновации, о которых многие даже не мечтали, - сказал Лансель, встав перед Тирионом.

- Но ты отказал мне в какой-то странной попытке создать что-то для себя. - И то, что ты создал, с своим пьянством, блудом и правами, - это образ другого Тириона Ланнистера, - серьезно сказал Лансель. - Высшие лорды по всему Вестеросу уже считают тебя слабым, и тебе легко бросить вызов. - Не твоя карликовость, а твоя репутация угрожает нашей семье и наследию Ланнистеров.

- А что ты знаешь? - сердито рявкнул Тирион. - У тебя есть внешность, мастерство и любовь всех присутствующих. - Тебе предоставили все возможности, какие только можно...- Тирион разглагольствовал, прежде чем Лансель громко прервал его строгим тоном.

- Твой отец дал тебе такую возможность, когда назначил тебя ответственным за канализацию и цистерны. - Это был тест, чтобы увидеть, что ты будешь делать с ответственностью. - Ты мог бы создать «бани», улучшить насосы или даже создать что-то, чтобы устранить необходимость в ночном горшке. - Но ты ничего этого не сделал. - Ты поручил мелким жителям расширить канализацию и поддерживать систему водоснабжения, пока ты тр*хался в Ланниспорте, - выругался Лансель.

- Как..., тебе только что пришли в голову эти идеи? - потрясенно спросил Тирион.

Вернув себе спокойное выражение лица, Лансель внимательно посмотрел на кузена. - Что тебя больше разозлило бы: то, что я только сейчас придумываю идеи, или то, что я годами их вынашиваю, но не делюсь ими с тобой? - спросил Лансель.

Тирион был ошеломлен. И то и другое злило Тириона по разным причинам. Хуже того, Тирион не мог ответить на вопрос Ланселя.

- Ты моя семья, Тирион, и я не желаю тебе зла. - Но у меня есть ответственность перед моей семьей, чтобы защитить их, как я могу. - Ты, как Лорд Утеса-Кастерли, поставишь под угрозу жизни всех, кто мне дорог, а я отказываюсь быть твоим Тайвином, - сказал Лансель с большим количеством грубых эмоций.

- Спокойной ночи, кузен, - сказал Лансель, обходя безмолвного Тириона.

http://tl.rulate.ru/book/44726/1094463

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Я хочу, чтобы радость (моя) была узаконена,
Развернуть
#
Спасибо, за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь