Готовый перевод Клан Ито. Вторжение. Том 1 / Клан Ито. Вторжение. Том 1: 4 глава

- И часто они достают тебя? – спросил я у Мивы, когда мы сидели за чайным столиком. Иоко приготовила замечательный напиток, в этом ей не было равных. За исключением, наверное, Шинджу. Однако зеленоволосая девушка молчала, потупив взгляд, и я вновь спросил, но старался не давить: - Что произошло?

Та покосилась сперва на меня, потом на мать, а в следующее мгновение из девичьих глаз брызнули слёзы, и Мива разрыдалась, словно ребёнок. Иоко мгновенно оказалась рядом и прижала дочь к пышной груди. Девушка обняла мать и продолжала рыдать, сотрясаясь всем телом. Я не стал мешать и просто наблюдал за ними, попивая чай.

Мива не могла успокоиться минут десять. А когда оторвалась от матери, посмотрела на меня красными от слёз глазами.

- Это было жутко, - выдавила из себя девушка, и тогда я понял, что разговор будет долгим и неприятным.

***

- Отец? – в кабинет Джиро вошёл уставший Акайо.

Под глазами тёмные круги, а стеклянный взгляд создавал иллюзию, что ван не управляет собой.

- В чём дело? – тем же тоном переспросил старик, сидя за письменным столом.

После избавления от ига Ватанабэ у них прибавилось работы. Если и до этого они порой не высыпались, то теперь времени на отдых практически не осталось. Однако никто из них не собирался останавливаться, ведь дела клана пошли в гору. И только белые траурные ленты, развешанные по всему поместью, омрачали радость за возвращение родных земель.

- У меня хорошие новости, - в усталых глазах Акайо блеснули искорки радости. Он присел напротив старика и тяжело вздохнул. – Но сперва расскажи, как там поживает Тсукико.

- Тебе, действительно, хочется это знать? – усмехнулся тот.

- Перестань, - улыбнулся усатый ван. – Ты прекрасно знаешь, что он для меня, как родной сын. Я заботился о нём с того момента, как он появился на пороге вместе с мамой.

- Да-а-а, - мечтательно протянул Джиро и посмотрел в потолок. – Ясу всегда в него верила. Эта уверенность передалась и остальным, включая меня. И как я вижу, тебе тоже.

- Тсукико спас мою жизнь, а также моих дочерей. Я перед ним в неоплатном долгу.

- Так-то оно так, вот только мальчик совсем не понимает, что происходит. Думает, будто мы возненавидели его за смерть Эми, - при упоминании дочери, голос старика дрогнул. На мгновение он замолчал, но потом продолжил: - Надеюсь, что теперь они вместе смотрят на нас и гордятся парнем, ведь он это заслужил.

Акайо нахмурился.

- Не много ли почестей?

- Ты так не считаешь?

- Моё мнение неважно. Но если постоянно нахваливать, то вскоре потеряешь бдительность.

- Ты слишком суров, сын, - улыбнулся Джиро. – К тому же, - обвёл кабинет взглядом, - здесь никого нет, так что я могу говорить о Тсукико всё что угодно.

- Ладно, - сдался Акайо. – Он и правда заслужил почести. Вернул нам земли, вот только цена…

- Эми сама выбрала свой путь, - прервал его старик, но уже более сурово. – Я всегда был с вами честен и дозволял совершать глупости. Благодаря этому вы учились на собственных ошибках. И если ты считаешь, что твоя сестра поступила глупо, то это полное неуважение как к ней, так и к нам с Ясу.

- Отец, я не это имел в виду.

- Знаю, - успокоился Джиро. – Но всё же, помни об этом, - печально вздохнул. – Поверь, я не меньше твоего огорчён тем, что произошло. Каждый раз вспоминая её, сердце обливается кровью. Родители не должны переживать своих детей. Это неправильно. Глупо…

Акайо заметил, как глаза отца мрачнели, а сам старик постепенно переходил на шёпот, что-то неуверенно бормоча под нос. Испугавшись за него, ван перебил и заговорил громче.

- Нам надо вернуть его домой.

- Что? – Джиро встрепенулся, будто его только что разбудили. – Кого?

- Тсукико, отец, - повторил тот. – Нам необходимо, чтобы он приехал. Хотя бы на пару дней.

- Зачем? – нахмурился старик. – Что такого случилось, что именно ты желаешь его вызвать?

- А это та хорошая новость, которой хотел поделиться.

***

Всё оказалось просто и сложно одновременно.

Во время жизни, Сидзаки не считался ни с женой, ни с дочерью. И если первую свободно отдавал друзьям самолично, то с Мивой всё оказалось несколько иначе.

Девушка ненавидела его, и благодаря этому стала практически копией отца. Связалась с плохой компанией, часто пропадала по ночам и, естественно, уже давно не была девственницей. Меня мало волновали интимные подробности, и узнав о них, даже не покривился.

Однако после смерти Сидзаки и моего недавнего подселения в дом, девушка решила измениться. Её компания постепенно рассосалась, так как в деревушке наводился порядок. Пьяниц и дебоширов разгоняли наши воины, а кто-то даже боялся, что из-за его плохого поведения приду лично я. Впрочем, это было недалеко от истины.

В итоге Мива ушла от своих друзей и решила вернуться на учёбу. Она хотела стать лучше, стремилась к этому, начала помогать матери по хозяйству, занималась готовкой, даже попросила меня научить её постоять за себя.

- Теперь понятно, почему ты так хочешь стрелять из лука, - хмыкнул я. – Будешь отпугивать «друзей» с чердака?

- Простите, Ито-сан, - девушка виновато опустила взгляд. – Но прошу, не выгоняйте меня со стрельбища.

- Тсукико, - я внимательно посмотрел на Миву. – Помни, что вы ко мне можете обращаться по имени.

- Спасибо, - прошептала та и покрылась румянцем.

- Так эта парочка из той компании? – я вновь вернулся к прежней теме. Мива молча кивнула. – И они пришли ночью к тебе, чтобы потешиться?

Она сжала в кулачках синее платье и заскрежетала зубами, то ли от стыда, то ли от злости.

- Тсукико, - робко вмешалась Иоко. Она хотела постоять за дочь, но прекрасно понимала, что я не желаю ей зла. – Не стоит задавать такие вопросы напрямую.

- Если мы будем играть в молчанку или недоговаривать друг другу, то ничего не выйдет, - усмехнулся в ответ, и это разозлило женщину.

- По-твоему, то, что к моей дочери ночью пробрались насильники, это смешно? – сурово спросила она.

- С чего ты взяла, что я смеюсь над этим? Вовсе нет. Я просто на мгновение представил, что сделаю с ними. Но мне нужен честный ответ Мивы. И если эти ублюдки и правда думали вновь… - хотел сказать «переспать», но сдержался и выбрал более лояльную фразу: - воспользоваться слабой девушкой, то им не поздоровиться, - вновь глянул на зеленовласку. – Что скажешь, Мива?

Она подняла на меня блестящие от слёз глаза. Иоко перевела взгляд на дочь и постаралась подбодрить:

- Мива, ты хочешь измениться и стать лучше?

- Да, - тихо произнесла та и кивнула, от чего на платье упала пара солёных капель.

- Тогда расскажи нам, кто это был? Почему ни забрались сюда? Доверься Тсукико, ведь он до сих пор не сделал ничего дурного. Наоборот, жизнь деревни изменилась в лучшую сторону, благодаря ему.

Вновь скрежет зубов. Неужто Мива до сих пор не простила меня за смерть Сидзаки? Но её можно понять, я бы тоже этого не забыл. И всё же прошлого не вернуть, а вот будущее можно сделать лучше, если начать прямо сейчас.

- Их зовут Ичи и Сента, - наконец-то заговорила девушка. – Ичи был у нас заводилой. У него много друзей среди воров. Мы тоже… - на секунду прервалась, собираясь с силами, - иногда таскал из чужих дворов всё, что плохо лежит.

- Интересно, - пробормотал я, задумавшись. – А второй кто таков?

- Сента сын одного богача, что живёт недалеко от поместья Ито. Благодаря его связям, нам удавалось несколько раз вырваться из лап стражей.

- О как, - вновь хмыкнул я. – Скажи, Мива, чем ещё занимались эти парни и вся ваша компашка?

- Валяли дурака, - пробормотала она, однако взгляд не поднимала.

- Мива, - строго протянула Иоко. – Говори, что ещё.

- Я… - она снова затряслась в рыданиях, но на этот раз быстро успокоилась. После чего глубоко вдохнула и уверенно ответила: - Они часто спаивали местных девушек, а потом тащили их на сеновал. После этого никто не мог сказать и слова, ведь все их боялись. Ичи знал, с кем общаться, чтобы потом не было проблем.

- Мерзость, - прошипела от злости Иоко. – И много там было девочек?

- Нет, - Мива покачала головой. – Но некоторые отказались пить и хотели убежать. Тогда-то Ичи и другие тащили их силой.

- Отлично, - произнёс я, но в голосе совсем не было радости. Наоборот, меня вновь обуял гнев.

Посмотрев на Иоко, увидел, как она испуганно прижимает кошачьи уши. Я мгновенно успокоился.

- Тсукико, - пробормотала она. – У тебя глаза светятся, когда злишься.

- Это хорошо, значит, буду выглядеть ещё более зловеще, - и хищно оскалился, уже придумав, что сделаю с этими ублюдками. Однако осталось ещё пара вопросов. – Мива, а ты можешь рассказать мне, кто именно был с вами. Кто решил исправиться, а кто так и остался такой же мразью?

- Я не уверенна насчёт всех, - робко ответила та.

- И всё равно придётся. Помимо этого, я хочу знать, что и у кого вы воровали. Необходимо вернуть всё, что стащили, или хотя бы заплатить за это. Договорились?

Девушка кивнула. Нам было что обсудить.

***

- Ичитаре, - я подозвал молодого воина, когда вышел на улицу.

От небольшой группы солдат, что дежурила у приюта, отделился один высокий парень в форме и подбежал ко мне.

- Да, Ито-сна, - он припал на колено и поклонился.

- Не дури и встань, - попросил я, не люблю, когда мне кланяются в ноги. Тот подчинился. – Вот, держи, - протянул небольшой список. – Здесь имена тех, кто мне нужен этим вечером. Найдите всех и, если потребуется, притащите силой в мой амбар. Там ожидайте меня. Колотить никого не надо, но покажите, что лучше бы им подчиниться.

- Конечно, Ито-сан, - кивнул тот. – А что случилось?

- Потом расскажу, - я не стал отвечать прямо. Пока никому не следует знать, что я задумал. – Скажем так, они сильно меня расстроили, - после чего протянул ему второй список. – А вот с этими ванами я хочу потолковать в более приятной обстановке.

- Будет сделано, Ито-сан, - вновь поклонился воин. – Простите за дерзость, а вы сейчас куда-то направляетесь?

- Да, - здесь мне скрывать нечего. – Собираюсь проверить, как поживают наги. Всё же давно не навещал ползучих, а они занимаются полезным делом.

- Позвольте сопроводить вас, - солдат выпятил грудь и ударил древком копья по земле.

- Вот, - я ещё раз ткнул в списки. – Это в приоритете. И чем раньше вы всех найдёте, тем лучше. Здесь пара десятков ванов, и мне придётся с каждым из них потолковать. Сам понимаешь, времени у меня в обрез, поэтому и поручаю это дело тебе. Мне очень важно увидеться с теми, кто в первом списке. И ещё, Ичитаре, - я нахмурился, - если кто-то из них сбежит, пока ты со мной болтаешь, я очень разозлюсь.

После этого все вопросы отпали сами собой. Воин ещё раз низко поклонился и убежал к своим. Послышались крики, и компания стражей засуетилась.

Всё-таки не зря я его повысил. Парень выделялся на фоне остальных воинов, был инициативным, сообразительным и хватал всё на лету. В стрельбе из лука и в битве на копьях оказался лучшим среди своих.

В голову закралась интересная мысль. Может, стоит провести соревнования? А что, пускай народ расслабится. Надо будет переговорить с Джиро… чёрт. Да, я понимал, что такие дела проходят только через него, но возвращаться в поместье мне не хотелось. Но у меня есть Кабэ, который постоянно туда наведывается. Что ж, обдумаю мысль и пошлю счетовода.

http://tl.rulate.ru/book/44746/1054714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь