Готовый перевод Isn’t Being A Wicked Woman Much Better? / Разве быть порочной девочкой не лучше?: Глава 26

 

Несмотря на то, что Мия —обладательница невероятно чистой божественной силы, это был также персонаж, которого несчастье преследовало по пятам.

 

ʹПрямо как сапожник без сапог*. Стоит ли мне ей помочь?ʹ

 

*тот, кто делает что-либо для других, но не имеет возможности сделать это же для себя

 

Мгновенно я пришла к выводу, что лучше помочь, нежели проигнорировать, особенно после того, как мы уже столкнулись лицом к лицу.

 

Иного выбора не было, ведь я уже перед лицом героини.

 

Тогда, когда я неохотно протянула руку.

 

— Мисс Мия!

 

Именно в самое неподходящее время молниеносно подбежал Филап, и, стоя с вытянутой рукой, я окаменела.

 

Нет, подождите.

 

Теперь это похоже, что я виновна в ее падении!

 

— Сэр Ф-Филап.

 

Филап, обнявший Мию, как свою дорогую принцессу, бросил на меня свирепый взгляд, будто я какая-то бандитка с дороги.

 

— Что ты сделала с той, кто беззащитен и один?

 

Пока он отчаянно визжал, внезапно мои конечности онемели, а сердце бешено забилось.

 

Реакция тела, отпечатанная в памяти Деборы, была гораздо сильнее, чем обычно, отчего моя голова на миг опустела.

 

Филап фыркнул, прожигая меня взглядом.

 

— Что ж. У семи нянек дитя без глаза*. Как бы ни сильна была твоя одержимость, увести леди Мию из поля зрения и ударить — трусливый поступок.

 

*забота выполняется плохо, если за нее отвечают сразу несколько человек

 

В этот момент я подумала, что наша добрая героиня прольет свет на истину и оправдает меня, однако она лишь дрожащим голосом называла сэра Филапа по имени.

 

ʹОна его станет подстрекать или же отговаривать?ʹ

 

Мысли и поступки героини сомнительны.

 

Но, вернув свой здравый смысл, я быстро указала пальцем на Мию.

 

— Она сама споткнулась и упала возле корней деревьев. Я лишь пыталась помочь ей подняться. Это недоразумение. Я же права?

 

— Да….

 

Ресницы Мии трусливо трепетали, а цвет лица еще сильнее посинел. По какой-то причине мне показалось, что я принуждаю ее к ответу.

 

— Ты просишь меня сейчас поверить этим словам! Леди Мия, не стоит принимать сторону этой мерзавки лишь потому, что вы напуганы! 

 

Ах, здесь нет VAR*? Вызовите судью! Судью!

 

* пересмотр спорных моментов в футболе.

 

— Дебора. Ты знаешь, что ко мне всегда настойчиво приставали юные леди, восхищающиеся мной и пытающиеся заполучить мое внимание? Если собираешься лгать, придумай что-нибудь правдоподобное.

 

Филап окатил меня своей колкой и резкой энергией, будто перед ним стоит враг.

 

От стресса я начала задыхаться.

 

Но не хотела показывать бессилие и слабость, поэтому, крепко сжав кулаки, я заговорила.

 

— Я повторю во второй раз —в моих словах нет ни капли лжи. Ты настолько глупый, что мне следует повторить сто раз?

 

От моих слов его лицо налилось кровью.

 

Я яростно ему противостояла с выпученными глазами.

 

— Дебора, преемник Монтеса, избранный духами огня и воды, выглядит таким простаком, чтобы оказаться обманутым лишь простой настойчивостью? Тебя поймали во время твоих мерзких деяний. Ты только смешишь своим оправданием. Извинись перед леди Мией.

 

Атмосфера, которую он распространял вокруг себя, становилась еще свирепее, отчего мое тело начали покидать силы, страстно желая упасть.

 

Я не собиралась позорно плюхаться наземь, поэтому мне пришлось стиснуть зубы и стоять до конца.

 

— Извинись.

 

— Почему я должна приносить извинения за то, что не делала?

 

— Немедленно!

 

Тогда, когда я стойко держалась, дабы не отступить.

 

Неосязаемое давление исчезло, и мое поле зрения перекрыло огромное тело.

 

— Прекрати.

 

Солнечный свет, проникающий сквозь листья, ослепляюще отражался от светлых волос мужчины.

 

Взглянув на внезапно появившегося человека, я сузила глаза.

 

….Исидор Висконти?

 

— Ты насильно давишь на леди. Я не знал, что у тебя столь зверский характер.

 

Исидор, сняв и сложив свои круглые очки в золотой оправе, положил их в карман и спрятал меня за своей спиной.

GQtS8mN96qI.jpg?size=731x1080&quality=96&sign=814106901ee685cd402e1d62c7a7aa9a&type=album

 

Когда выпускающийся яд Филапа был перекрыт, я перевела дыхание, которое стало спокойным и неторопливым.

 

— Ты, Исидор, прочь.

 

Голос Филапа понизился, как у зверя.

 

А также раздавался свирепый звук скрежета зубов.

 

— Да ты так сломаешь все свои коренные зубы. Прекрати, или хочешь на старости лет есть только одну кашу? 

 

— Уходи, пока я веду себя прилично.

 

— Я не уйду, даже если твои действия будут дурными.

 

— Почему ты вдруг вмешался и разозлил меня еще больше? Ты не должен вставлять палки в колеса.

 

— Не найдется «рыцаря», прошедшего бы мимо леди, которую насильно заставляют подчиниться.

 

Филап резко остановился, когда Исидор упомянул о рыцарстве, важнейшего достоинства аристократических детей.

 

— С каких пор ты все видел?

 

— С того самого времени, как ты украдкой хвастался, что получил одновременно духов огня и воды.

 

— Не искажай слов!

 

— Почему ты злишься? Я думал, ты рассмеешься.

 

— Вот же ублюдок!

 

Филап вспыхнул от гнева и призвал дух огня.

 

Невзирая на то, что я находилась позади Исидора, моего надежного щита, я почувствовала жар.

 

— Видя, что ты прибегнул к силе, думаю, что я одержал словесную победу.

 

Исидор говорил беззаботным голосом, будто находится на пикнике, однако его мышцы спины напряглись, как у зверя, собирающегося схватить добычу. Он медленно взял рукой меч, висевший на поясе.

 

Ситуация очень серьезная.

 

Между ними царили напряжение и давление, словно туго натянутая струна.

 

-Ф-Филап, сэр, прошу…

 

Однако от напряжения, до сих пор захватывающего дух, голос Мии прервался.

 

Она трясла руку Филапа, как бы прося, чтобы тот отозвал дух огня.

 

— Ха.

 

Филап медленно и глубоко дышал, как бы подавляя гнев, и сказал.

 

— Это правда смешно. Ты, Исидор, защищаешь Дебору, прячущуюся за твоей спиной, ту, которая мучила беспомощную леди? Я жду извинений.

 

Исидор пожал плечами и открыл рот.

 

— Я не знаю, почему ты с трудом дышишь и наводишь суету, когда виновник все еще здесь. Ты, розоволосая. Принцесса Дебора сделала то, что было бы достойно ее извинений перед тобой?

 

— Н-нет…

 

— Что ж, удачно. Не стоит больше касаться этой темы.

 

— Ты сейчас о чем говоришь!…

 

— Немыслимо, чтобы представитель неизвестного семейного статуса осмеливался заставить Сеймур, чье влияние и положение равноценны моей семьи, преклонить колено и извиниться. Поэтому не стоит касаться этой темы. Не так ли?

 

Лицо Мии Бинош побелело от его слов.

 

Напротив, Исидор, ярко демонстрировавший гордость, которая присуща лишь высокопоставленным дворянам, изобразил легкую усмешку.

 

С самого начала я должна была насильно извиниться перед Мией Бинош, чьи слова идут в разрез своим же принципам.

 

Стоит научиться хорошим манерам.

 

А? Стоп, но я не сделала ничего, за что мне нужно извиняться.

 

— Исидор!

 

Невзирая на то, что Филап кричал настолько громко, что мог разорвать барабанные перепонки, человек, стоявший перед ним, даже не двинулся с места.

 

— Теперь я знаю, что меня зовут Исидор, так что может хоть немного перестанешь мне действовать на нервы? Если тебе нечего больше сказать, то не стоит из себя выдавливать слова, и просто каждый пойдет своим путем. Колени твоей принцессы не в очень хорошем состоянии.

 

Филап еще больше скорчил и нахмурил лицо, видя, как Исидор указывает подбородком на окровавленное платье Мии.

 

Он сильно пыхтел, поднимая Мию на руки, и неохотно развернулся.

 

— Исидор, ты пожалеешь, что повернулся ко мне спиной.

 

— Хм. Ты иногда так говоришь, будто мы оба когда-то общались лицом к лицу.

 

— Сукин сын, даже если утонешь, твой рот останется на плаву.

 

— Мне жаль, но мой рот никогда не останется на плаву, ведь у меня еще полно о чем поговорить с рыбами*.

 

*оставила дословно, иначе немного потеряется смысл. Филап говорит, что тот слишком много болтает и несет бессмыслицу, а Исидор как бы отрицает.

 

От бесконечных надоедливых каламбуров Исидора Филап издал странный возглас, как огнедышащий дракон.

 

Пребывая в гневе, он несколько раз пнул ногой по крепкому дереву, а затем удалился.

 

— У вас отличная мужская энергия.

 

Исидор, оставив напоследок короткий комментарий, глядя на потрепанное дерево, повернул голову в мою сторону.

 

— Все хорошо?

 

— …Да, хорошо.

 

Ничего страшного не случилось. Просто ситуация с каждой секундой становилась нелепее.

 

Похоже, я спровоцировала борьбу страстей.

 

Но все это больше напоминало театр одного актера….

 

 — Ваш цвет лица бледный.

 

— Оно всегда белое, как белоснежный нефрит…Ах!

 

Однако я блефовала. Как только я сделала шаг назад, мои длинные модельные ноги предали волю хозяина и пошатнулись, как у новорожденного жирафа.

 

Похоже, мои ноги почувствовали сильную слабость от того, что Филап, выпрыскивая свой яд, жаждал, дабы я преклонила перед ним колени.

 

— Вы не умеете лгать.

 

Исидор схватил меня за руку,чтобы я не повалилась на спину.

 

— Думаю, вам стоит сначала вернуться и прийти в себя. Я провожу вас до кареты.

 

Его поведение и настроение сильно отличались от беседы с Филапом.

 

Тогда он вел себя определенно беззаботно, но сейчас у него было холодное выражение лица.

 

Он немного зол?…

 

Неужели если его черты лица не выражают улыбку, то кажутся холодными?

 

— Если не хотите доползти до кареты, не проявляйте бесполезного упрямства.

 

Немного поколебавшись от его невероятной настойчивости, в конце концов я оперлась на крепкое тело Исидора.

 

Удивительно, но он очень осторожно меня поддерживал, словно обращался с хрупким стеклом.

 

— …Почему вы помогаете?

 

Я спросила, глядя на его профиль, искусно вырезанный мастером.

 

Обычно я встречала Исидора в окружении людей.

 

Стало быть, слухи обо мне не обошли его стороной, поэтому мне невдомек, почему он так просто встал на мою сторону.

 

— Предположим, что это из-за долга рыцаря.

 

— …

 

— Принцесса описала это как любопытство.

 

http://tl.rulate.ru/book/45338/1289467

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Гадюка какая эта пинки 😒 благодарю за перевод
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
спасибо!
Развернуть
#
Исидор, навыки ведения переговоров не продаёт часом? Очень надо 🥺
Развернуть
#
Некоторые выражения надо взять на заметку😂
Развернуть
#
Вот же сушка! Сколько 💩 розовой глазурью не поливай, все равно вонять будет!😒
🌺💃🌺 Благодарю за главу!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Ах, как он снял очки, прям в сердечко💘💞
А Филап тот ещё слепое парнокопытное😏🐏
Развернуть
#
Истинный жест Айдола :-).
Развернуть
#
Хм... Варианта 3... Либо Мия идиотка и ну нафиг такую святую, лучше умереть, чем позволить такой себя лечить, либо сволочь, и тут суть такая же... Либо это все замутил Исидор, для него не проблема магией толкнуть Мию, зная, что скоро подойдёт Филап...🤔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь