Готовый перевод Мелиса Мартен: сила к жизни / Мелиса Мартен: сила к жизни: Глава 15. Церковь Святого Прада

Промелькнув через весь город, Мелиса уже через полчаса была у церкви на окраине столицы. Она и её спутницы, Шерон и Лиди, спешились с лошадей, привязали поводья к железным прутьям забора и, не торопясь вошли на территорию церкви.

Людей, желающих посетить молебен, было явно больше, чем обычно. От самого забора и до входа в храм растянулась длинная очередь из прихожан самых разных сословий, среди которых можно было заметить, как высокопоставленных аристократов, так и представителей низших сословий.

– Ох, я первый раз вижу, чтобы в церковь собиралась очередь? – Озираясь по сторонам воскликнула Лиди.

– Всё потому что это не обычная воскресная церковь для простолюдинов? Ведь так, госпожа?

Мелиса лишь кивнула на вопрос Шерон и оставила восхищения девушек без внимания. Даже если эта церковь была чуть больше среднестатистической, то всё равно такое количество людей нельзя было считать нормальным. И хотя с виду всё казалось обычным, знания Мелисы о том, что здесь проводится агитация против существующей церкви Исковии, не давали ей спокойно вдохнуть. – «Если священнику удастся меня излечить, то всё закончится, и я наконец смогу расслабиться…» – Думала Мелиса. – «Но что, если он обнаружит, что у меня нет маны, а вылечить не сможет?» – Эта мысль испугала Мелису, её глаза остановились на одной точке, а тело замерло в ожидании пока мозг обдумает новую проблему. Людей без маны убивали! Стоит только одному человеку узнать её тайну, и она больше не жилец.

– Гав-гав, гав!

Пока Мелиса была поглощена раздумьями, она совсем не заметила, как через всю очередь на неё бежала, весело размахивая хвостом, собака. Огромный чёрный немецкий дог громко лаял и игриво расталкивал прихожан, быстро приближаясь к Мелисе.

– Госпожа, осторожнее! – Собака в мгновение ока подбежала к Мелисе, вскочила на задние лапы и повалила маркизу на землю.

– Аманда! – Воскликнул, только что подоспевший молодой человек. – Фу! Сидеть! – Собака слезла с Мелисы, и последовав команде хозяина, смирно села рядом, при этом продолжая озорно вилять хвостом.

– Мисс, с вами всё в порядке? – Молодой человек присел на одно колено, извинился за своего питомца и, обхватив Мелису за талию, поднял с земли и поставил на ноги, словно куклу.

Мелиса опешила и не успела сообразить, что ответить молодому человеку, как слуги обступили её и начали приводить в порядок хозяйку, усердно отряхивая подол её платья.

– Вам следует лучше следить за своей собакой, Мистер?.. – Мелиса вопросительно посмотрела на мужчину, в ожидании, что он представиться. Его слегка отстранённый и холодный взгляд казался ей знакомым, но она никак не могла понять, где видела этого человека.

– Прошу прощения за мою грубость. Позвольте представиться, Эрик Лоран, торговец из далёкого города Этретте.

– Маркиза Мелиса Мартен… – Мелиса успела только представиться, и после совсем незаметной паузы хотела продолжить разговор, но молодой человек опередил её. Он вновь извинился за своего питомца и в конце добавил.

– Не могу сказать, что наша первая встреча началась с хорошей ноты, но мне было приятно с вами познакомиться, мисс. Однако, боюсь мне придётся вас покинуть. Нужно успеть привязать Аманду до начала молебна. – Он нежно взял её руку и поцеловал её. Это был поцелуй нарушающий правила этикета, так как его губы слегка коснулись женской перчатки. Но в отличии от поцелуев виконта, который также всегда нарушал правила приличия, в этот раз Мелиса от чего-то не почувствовала отвращения и у неё не возникло желания вырвать свою руку. А наоборот ей было даже приятно внимание нового знакомого. Она попрощалась с ним и, недолго проводив его взглядом, вернулась к раздумьям о возможном излечении.

– Добрый день, мисс. – Поприветствовала Мелису старушка-монахиня на входе в храм, когда до них дошла очередь.

– Здравствуйте, матушка. – Мелиса вспомнила слова Джули про пароль, поэтому сразу перешла к действию и начала беседу по наставлениям, что передал барон Стралли. – В столь унылую и тяжёлую для страны пору только здесь можно найти спасение от мирских невзгод. Не правда ли, матушка?

– Ох, храм лишь твоя связь с всевышним, а мы его посредники. Только вера в бога Исковии, что находится в твоём сердце, освещает тебе дорогу. Дело не в храме, а в том, во что ты веришь, и за кем следуешь.

– Вы правы, матушка, слепое человеческое сердце легко ввести в заблуждение. А если и ведущий будет слеп, то оба окажутся в яме. – Это были слова из старинных писаний Исковии, но используя их в данном контексте они совершенно поменяли свой смысл и переменились в идеях. Никто бы ничего и не заметил, даже если бы услышал этот диалог с самого начала, но для людей знающих, он сказал многое; а именно, что на стороне новой церкви появился ещё один последователь, который уже не желал следовать за существующим лидером.

– Возьми, дорогая, помолись за близких. – Старушка передала Мелисе свечу с золотой окантовкой, и маркиза вошла в храм.

Как только люди собрались, и все места на скамейках были заняты, святой Прада начал свою молитву, которую Мелиса слушала лишь краем уха. Её свеча отличалась от тех, что получили её спутницы и многие другие посетители; и этот факт говорил о том, что указания барона оказались правдивыми, и ей не стоило больше так переживать, ведь половина дела была уже сделана. Однако ей совершенно не удавалось сдерживать переживания, Мелиса была полностью поглощена волнующими мыслями о будущем разговоре со священником. Муки ожидания терзали её, и когда молитва, наконец, закончилась маркиза в нетерпении, и полная ожиданий подошла к священнику одна из первых.

– Здравствуйте, отец. – Она слегка склонила голову и поприветствовала святого. Её сердце затрепетало в предвкушении ещё сильней.

– Здравствуй, дочь моя. – Поджарый старичок в длинной рясе внимательно осмотрел собеседницу с ног до головы, а затем взял её руки в свои. – Смотрю ты пришла ко мне не с простым вопросом. – Он бросил мимолётный взгляд на свечу и затем отпустил её руки.

– Отец, я слышала вы излечили барона Стралли от чахотки, правда ли это?

– Это твой истинный вопрос, который мучает тебя?

– Н-нет. – Мелиса слегка заколебалась с ответом. Переживания о том, что святой отец может раскрыть причину её болезни и рассказать об этом всем, съедали её изнутри. Она не хотела умирать раньше времени. И не хотела, чтобы кто-то узнал её тайну.

– Все наши болезни, как и излечение от них спускаются свыше. Барон выбрал верный путь, и бог наградил его, через своего покорного слугу.

– Так какой путь выбрать мне?

– И снова неверный вопрос, дочь моя. У нас всех один путь. Если ты пришла ко мне, то ты уже на верном пути.

– Тогда…

– Просто ответь мне, что на самом деле гложет тебя? И тогда, если вера твоя сильна, мне даруют сил помочь тебе.

– Я больна, я пришла к вам за помощью… Вы моя последняя надежда. – Последние слова тяжело дались Мелисе. Ком подкатил к горлу, и она больше не смогла вымолвить и слова. О её болезни знала лишь Джули, и сейчас рассказав об этом кому-то другому, Мелису одолели смешанные чувства облегчения и боли от того, как долго она хранила эти слова в себе.

– Дай мне свои руки, милая. – Священник вновь взял её за руки и спросил. – Готова ли ты следовать истинной вере, что спасает людей, и идти за своим спасителем вперёд, не смотря на препятствия?

– Д-да, я готова. – На глаза почти наворачивались слёзы, но Мелиса всё ещё держалась из последних сил.

– Тогда сейчас мы узнаем на сколько искренне твои слова. – Старик направил ману в Мелису, пытаясь излечить её. Но если раньше огромные потоки маны исцеляли его последователей, и всё шло гладко, то сейчас мана будто растворялась и не достигала цели. Святой не понимал, что идёт не так. Он попробовал ещё раз, но снова безуспешно. И так как он не мог объяснить Мелисе, что его сила ненастоящая, то единственным выходом оставалось обвинить во всём недостаток её веры.

– Видимо твои слова не настолько честны, как кажется. – С упрёком пробормотал старик.

– Что? – Не поверила своим ушам Мелиса. Хоть она и не договорила о происхождении своего недуга, но она на самом деле была готова перейти на сторону революционеров, если они смогут вылечить её. Она не врала, Мелиса действительно была готова на всё.

– Я не могу тебе помочь, дитя. Приходи ко мне, когда твоя вера станет сильней, тогда бог поможет тебе. – Соврал святой.

Тяжелый камень придавил сердце Мелисы. Она пыталась убедить себя, что всё может пройти неудачно. Она говорила себе не лелеять ложных надежд и молила бога не показывать ей счастливых снов. Но мечты о лучшей жизни, что бабочкой трепетали глубоко у неё внутри, постоянно давали о себе знать. И её сердце опалялось о реальность каждый раз, когда она давала слабину своим чувствам.

Мелиса огляделась. Толпа прихожан вокруг давила на неё и ей захотелось сбежать так далеко, как только возможно. – «Я не смогу побыть одна, даже если сбегу в лес. Рыцари герцога Ребера должно быть следят за мной круглосуточно и ни за что не упустят из виду». – Печальные новости выбили её из колеи, Мелиса была готова сделать что угодно лишь бы остаться одной.

– Лиди, быстро беги к лошади, садись и уезжай на север столицы. Выбери там любое кафе и можешь насладиться там ужином. Я оплачу затраты. Только добраться туда ты должна как можно скорее. – Прошептала Мелиса, а затем добавила обычным голосом, чтобы окружающие могли услышать. – Оставь письмо на столе. Иди, у тебя мало времени. – Лиди в недоумении посмотрела на хозяйку, она не знала, как понимать этот приказ, тем более, что и письма у неё никакого не было. Но она послушно кивнула и тут же побежала к лошади. А уже через пару минут после отъезда Лиди, Шерон получила идентичный приказ только уже в направлении запада.

Обе служанки были немедленно отосланы из храма не просто так. Мелиса надеялась таким образом избавиться от слежки, вынуждая рыцарей герцога следовать за возможными связными с аукционом. По словам Джули за ней следило всего два рыцаря и, Мелиса надеялась, что, если дать им хоть малейшую зацепку, они поведутся и направятся прямиком за слугами. Это был абсурдный план, который полагался только на удачу. Но большего в своём состоянии Мелиса придумать не могла.

Она с трудом выждала пару минут после того, как служанки покинули её, затем медленно и спокойно дошла до лошади, стараясь не привлекать внимания, отвязала поводья от забора, и резко взобравшись на лошадь, помчалась прочь из церкви. На скорости она проскакала через поле и влетела в лес, ветер сорвал с неё шляпу и растрепал причёску, что так старательно делала с утра Лиди, но Мелиса ни на что не обращала внимания. Её единственным желанием было побыть наедине и перевести дух.

http://tl.rulate.ru/book/45426/1137367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь