Готовый перевод I Was Seduced by the Sick Male Lead / Меня соблазнил больной главный герой: Глава 11.2

Голос моей мамы, которая только что закончила молиться, вернул меня в реальность. Я ошеломленно что-то пробормотала.

— Что случилось? — спросила мама.

— Н-нет, ничего такого. Просто кто-то пристально смотрит на меня.

Она огляделась по сторонам, а затем с любопытством в голосе спросила:

— Хм? Здесь никого нет.

— Что? Не может быть. Там был…! А?

Я указала туда, где был мальчик, и меня одолели сомнения. Он исчез.

Мама погладила меня по голове.

— Наверное, тебе это приснилось. Ты слишком долго молилась, да?

— Н-нет, это не так, но…

— Пойдем, мы опоздаем. Идём же.

Потянув за руку, мама вывела меня из молитвенной комнаты, но я продолжала оглядываться туда, где раньше был мальчик.

***

— Спасибо, что проделали весь этот путь. Здесь немного, но, пожалуйста, угощайтесь, — сказал седовласый кардинал, добродушно улыбнувшись.

Он сказал, что у него скромный стол, но на первый взгляд это был очень щедрый ужин.

Сколько пожертвовал мой отец, чтобы люди так выслуживались перед ним?

Я моргнула, глядя на роскошный пир передо мной.

Взрослые обсуждали какие-то свои дела.

— Как твое тело? Священник, который молился за тебя, на самом деле сильный духовник? — прошептала я, придвигая свой стул поближе к Кассису, который спокойно ел.

— Ну, я не почувствовал никаких изменений... — нерешительно ответил он, повернув ко мне голову.

Мой сияющий взгляд отражался в его голубых глазах.

Он встал со стула и сказал:

— Ты слишком близко ко мне. Эвелин.

— Это потому, что я говорила шёпотом. Я не трогала тебя в этот раз.

— В любом случае, возвращайся на свое место.

— Тск. Я же просто волнуюсь за тебя.

Я надула губы и вернулась на свое прежнее место, зачерпывая сливочный суп.

Кассис посмотрел на мое лицо, а потом медленно сел на стул.

По окончанию обеда, посмотрев на меня, Кардинал сказал:

— Ты очень выросла.

— О, вы помните Эвелин? Насколько я помню, именно вы отвечали за её крещение.

Графиня тепло рассмеялась, а кардинал кивнул.

Я посмотрела на того, кто по словам родителей, отвечал за моё крещение.   

Он производил хорошее впечатление, и даже морщины на его лице выглядели весьма привлекательно. Он сказал, тихо посмеиваясь:

— Сложно не запомнить ребенка, который так сладко спал, купаясь в святой воде. Возможно, Бог действительно любит тебя.

— Благодаря вам мой ребенок вырос без каких-либо проблем. Я безмерно благодарна.

— У нас будет хороший год благодаря графу Монстере и его жене. Пожалуйста, приходите почаще.

Его слова «приходите» означали «занимайтесь пожертвованием почаще».

Я мысленно посмеялась над кардиналом, чьи дела сейчас шли хорошо, и вдруг осознала, что мальчик, которого я видела в молитвенной комнате, также был одет в форму священника, похожую на одеяние кардинала.

Я вмешалась в разговор взрослых и задала вопрос:

— У вас есть священники моего возраста?

— Хм... Поблизости есть место, где обучают молодых послушников, так что, возможно, ты столкнулась с кем-то из них.

— Ах..

В ответ на мое восклицание верховный жрец, который сидел рядом с кардиналом, добавил:

— Я отвечаю за обучение молодых. Опиши мне того, кого ты встретила, и я приведу его сюда.

— Нет, вам не нужно приводить его… Это был мальчик с серебристыми и прозрачными, словно вода волосами и золотистыми глазами. Вы правда знаете его? — пробормотала я, пытаясь описать внешность мальчика.

На самом деле я не хотела снова с ним видеться, но мне было интересно, почему он так пристально пялился на меня.

В этот момент лицо верховного жреца помрачнело. Даже кардинал показался мне взволнованном, но он быстро скрыл эту эмоцию.

Я удивленно наклонила голову.

Мгновение спустя верховный жрец вздернул подбородок и заговорил обеспокоенным тоном.

— Мальчик с водянистыми серебряными волосами и золотыми глазами. Нет… не знаю… у нас нет такого ученика.

— На нем была форма священника.

— Иногда люди просто приходят в храм, желая примерить на себя форму священников. Может быть, он был одним из таких людей.

— Понятно.

Я слегка застонала, не желая продолжать расспросы. Эта мимолетная встреча казалась сном.

Когда трапеза закончилась, уже наступил вечер.

Возвращаться в Монтес было слишком поздно, поэтому священник посоветовал переночевать здесь.

— Благодарю. Я буду у вас в долгу.

Отправившись в комнату, я распаковала багаж.  Я думала. Что комната для гостей будет маленькой, но, к моему удивлению, она была довольно просторной и очень уютной.

Поскольку мужчины и женщины жили в разных частях здания, граф Монтера и Кассис остановились в других помещениях.

— Спокойной ночи, Лин-Лин.

Мама легонько поцеловала меня в лоб и легла рядом.

Я уснула в объятиях матери.

http://tl.rulate.ru/book/45778/1440382

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю 💛
Развернуть
#
Интересненькооо😍🤩 жаль манги нет((( Спасибо и....проду в студию 😆
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь