Готовый перевод I Was Seduced by the Sick Male Lead / Меня соблазнил больной главный герой: Глава 34.1

Вскоре моя простуда полностью прошла, а в замок Монстера прибыло огромное количество подарков.

«Что все это…»

Я с пустым лицом уставилась на кучу подарков, собравшуюся у входа в гостиную.

Что больше поражает, так это то, что поток подарков бесконечный.

-Как и ожидалось от герцогини Уркио. Награда велика.

Пробормотала восхищенным голосом Мэй, которая была рядом со мной. Моя реакция также не отличалась от ее.

Это слишком много! Слишком много! Как мне вообще все это унести?

Я потрогала лоб, пока количество кучи увеличивалось.

Грубо говоря, Кассис поставил меня в опасное положение, и было правдой, что я выжила, благодаря своей священной силе.

Но, это тайная история.

С ее стороны она могла винить замок Монстера за то, что ее сын был ранен, потому что это была лишь внезапная атака.

Не могу поверить, вы поблагодарили меня за такую вещь.

Я не могла показать свое недоумение, поэтому просто уставилась на подарки.

-Пол…

Я позвала Пола, стоявшего рядом со мной, тепло смотря на кучу подарков. Затем Пол сказал:

-Я счастлив отплатить вам вот так.

-Не радуйся…Для всего этого нет места.

-О, если вы волнуетесь об этом, я проинформирую замок Уркио отдельно. Может они сделают склад для вас…

-Нет! Не надо! Кстати, есть много комнат.

-О, это так?

Пол с сожалением шлепнул себя по губам.

Мне интересно, кто приехал из замка Уркио, так как Пол не знал. Как сделать это правильно.

В конце «подарочной  процессии», мужчина, несущий подарок из замка Уркио вежливо поклонился.

-Приятно познакомиться. Мое имя Гилберт.

-Рада знакомству, я - Эвелин Монстера.

Гилберт поклонился снова, а я ярко улыбнулась и представилась.

Спустя время он осмотрелся и спросил, ища кого-то.

-Графиня не здесь?

-О, она ушла на некоторое время из-за общественной встречи. Я советую вам связаться с ней заранее.

-О, я не подумал об этом. Извините.

-Все в порядке.  Я - владелец этого дома, когда моих родителей здесь нет.

Гилберт слегка улыбнулся, когда я ответила.

-Тогда должен ли я передать список подарков молодой леди?

-О, давайте. Я передам его графине, когда она вернется.

-Вот.

Когда Гилберт спросил, подошел дворецкий Томас, и Гилберт передал документ Томасу.

Я уставилась на Гилберта.

У Гилберта была совершенно другая аура, в отличие от Пола. Со слегка проницательным взглядом, я почувствовала себя отрешенной из-за скованности его поведения.

Я думаю, он тот тип, к которым трудно приблизиться.

Более того, униформа, которую он носил, казалась такой, будто у него была высокая должность в замке Уркио, смотря на ее великолепие.

-Небольшая искренность, но герцогиня сказала, что она будет благодарна, если вы примете это.

-Что вы имеете в виду под «небольшой»? Я не знаю, что делать со всем этим.

-Это не такое большое дело, поэтому вам не нужно чувствовать давление.

-Она дала это мне, поэтому я не собираюсь отказываться.

Ответила я Гилберту и больше ни слова не произнесла.

Гилберт, в конце концов, поблагодарил меня множество раз и спросил Пола.

-Пол, где молодой господин?

-О, он еще не встал.

Ха? Он спал все это время?

После этого ответа я уставилась на Пола. В то же время, Гилберт ответил.

-Ясно.

-Вы хотите увидеть его сейчас?

-Нет. Все в порядке.

На предложение Пола, Гилберт отказался без энтузиазма.

Казалось больше формальным вопросом, нежели он реально интересовался состоянием Кассиса.

Гилберт больше не говорил о Кассисе.

После этого он коротко переговорил с Полом и вежливо попрощался с нами.

-Тогда я пойду.

Это значило, что он вернется к герцогине Уркио, потому что он выполнил свою миссию. Я быстро остановила его.

-Подождите минуту. Вы уходите, даже не поприветствовав Кассиса?

-Я лишь возвращаюсь обратно. Герцогиня сказала мне сделать так.

Вежливо ответил Гилберт.

Однако, в его словах "герцогиня сказала", значило, что он больше не вовлечен в другие дела.

Ну, точно бизнесмен, в отличие от Пола. Он, казалось, пытался отправиться назад, сделав свою работу.

Что ж, Кассис был таким же, когда я впервые приехала в замок Монстера.

Я рассмеялась, когда вспомнила Кассиса, который был так осторожен в своем поведении, будто вырос идеальный аристократом.

Я думала, ребенок должен вести себя, как ребенок, вместо того, чтобы притворяться зрелым, но атмосфера в герцогстве была именно такой.

Если бы в моей семье была такая атмосфера, я бы вела себя как Кассис.

Вот почему сложно написать письмо своим родителям.

У Кассиса должны быть свои собственные проблемы.

http://tl.rulate.ru/book/45778/3027950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь