Готовый перевод A New World, an immersive game experience / Новый мир, опыт в игре полного погружения: Глава 66

"Почему ты сказал, что должен пойти проверить щедрость?" спросил Элдриан, обернувшись к NPC, который уже почти ушел. Он совсем забыл об этом, так как парень был так быстр.

"Ах это, я думаю, ты не знаешь об этом. У нас есть награды за все убийства монстров".

"Правда, а что?"

"Как мне сказали, это для того, чтобы поощрять искателей приключений охотиться на монстров. Но платят за это не так уж много".

Видя замешательство Элдриана, парень решил объяснить еще немного: "Видишь ли, ты получаешь награду за каждого убитого тобой монстра и можешь доказать это. Либо через клятву, которую ты только что дал, либо предоставив части монстра".

"Зачем вообще кому-то выбирать части?" спросил Элдриан, чувствуя, что лучше было бы оставить все себе.

"Обычно это происходит по религиозным причинам, но человек сам решает, когда он хочет получить награду".

"Хорошо, как работают награды?"

"Как я уже сказал, вы получаете деньги за убийство монстров".

"Да, но как это работает? Сколько тебе платят?"

"Это нелегко сказать. Я могу дать тебе базовый пример. Обычные монстры, скажем, эволюционировавшие звери, получают деньги в зависимости от уровня, на котором они находятся. За 1 уровень ты получаешь 1 серебро, за 2 уровень - 2, за 3 уровень - 4 и так далее".

"О, так как же тогда рассчитывается моя выплата?".

"У тебя было 7 убийств эволюционировавшего зверя 1-го уровня, верно?"

"Да?" ответил Элдриан, задавая вопрос о ярусе. У него не было возможности наблюдать за каждым зверем, поэтому он просто предположил, что все они были первого уровня. 'Стоит ли мне добавить это в следующий раз?' спросил он себя, гадая, добавит ли система это в информацию, когда это будет уместно.

"Что ж, получается 7 серебра, для древолазов - 16. Бета и Альфа классифицируются как варианты, добавляя 5 и 20 серебра соответственно."

"Значит, это скорее благодарность за помощь в избавлении от монстров, чем реальная награда".

"Тогда чем отличаются миссии от этого?"

"Миссии выдаются, чтобы позаботиться об опасности, в то время как вознаграждения - чтобы не допустить ее. Поэтому обычно миссии вознаграждают гораздо больше, но только за участие. Если вы хотите потребовать больше, чем заявленная награда, то вам нужно привести доводы".

"Но учтите, что ваше дело должно показать, как вы на самом деле изменили ситуацию, а не просто то, что вы выполнили свою работу. За что и полагается награда за миссию".

'Я могу, но нет. Звучит как хлопотное занятие". Предупреждение ребят отбило у Элдриана желание просить больше. Он не чувствовал, что ему действительно нужно тратить на это время.

"Ну, тогда спасибо за все". сказал Элдриан, повернулся и вышел из гильдии. Оказавшись в новой части города, Элдриан решил немного разведать обстановку.

Через час он решил просто пойти к магической башне, не найдя многого за час ходьбы. Просто потому, что большинство мест были жилыми домами, заставляя его думать, что он находится в жилой части города.

Он наткнулся на другой храм, стоящий на открытом пространстве между другими домами. Кроме размеров и украшений, он ничем не отличался от того, из которого он пришел. Этот, похоже, был посвящен богу/богине вина. По крайней мере, именно такое ощущение возникало при взгляде на произведения искусства внутри храма.

Пройдя чуть меньше часа, Элдриан добрался до магической башни. Не торопясь, он наслаждался прогулкой по городу, часто отходя в сторону, если его заинтересовывал бар, трактир или кузница, мимо которых он проходил.

f𝐫𝑒𝗲𝙬𝒆𝚋𝐧૦𝘃𝗲l.c𝚘𝘮

По пути ему даже попался бордель, что заставило его мысли блуждать. Даже когда он постарался проскочить мимо него. Его мысли блуждали, так как он подумал, что это может быть хорошим способом испытать свой первый раз. Но потом он также подумал, что это было бы очень плохо, из-за чего он пропустил 5 минут прогулки, споря с самим собой.

В конце концов, он решил подождать, поскольку бордель будет существовать всегда. Сначала он посмотрит, как пойдут дела ИРЛ.

"Пойти попросить Дейва попробовать сотворить заклинание в подземелье сейчас или завтра? спросил себя Элдриан, остановившись перед башней. Взглянув на время, он увидел, что у него осталось всего около часа, в течение которого он мог оставаться в сети.

'Я, наверное, смогу. Но что тогда делать с уроком, который начнется через два часа? спросил он себя, думая о том, что ему нужно идти на занятия, которые начинаются в 9 часов.

[Время: IRL-07:08 ; IG-19:08].

'Let's just go!' сказал он себе, направился в башню и сразу же поднялся по лестнице.

Уставший, он добрался до верха. 'Почему, черт возьми, здесь нет магических лифтов?' - спросил он, находя это странным, поскольку знал, что телепортация - это вещь.

Отдохнув, он постучал в дверь одноместной комнаты, подождал несколько секунд и постучал снова. Через некоторое время дверь открылась, и незнакомец с досадой посмотрел на Элдриана.

"Ах, извините за беспокойство. Я ищу Дейва". Элдриан быстро сказал, пытаясь объяснить человеку, почему он здесь.

"Так ты и есть тот парень, о котором говорил Дейв. Он в своей комнате". Парень ответил, начиная закрывать дверь.

"Подождите! Где находится его комната?"

"На этаже прямо под этой". сказал парень, закрывая дверь перед растерянным Элдриеном.

"Какая комната?" тихо спросил он, думая о том, что на каждом этаже есть 12 комнат. 'Думаю, я просто постучусь в каждую из них. Надеюсь, там нет других людей".

Приняв план, Элдриан направился на последний этаж, считая, что вершина башни - это скорее крыша. Это не "этаж".

На этом этаже он вошел в круглую общую зону и начал стучать в каждую дверь. Начав справа. Только на седьмой двери он обнаружил Дейва, остальные, к счастью, не ответили.

"Хару, почему ты здесь?" спросил Дэйв в замешательстве.

"Я хочу попробовать еще раз".

"Правда?" Глаза Дэйва загорелись, когда он услышал ответ Элдриана.

"Да."

"Отлично, поехали!" сказал Дэйв, немедленно выходя из комнаты.

"Подожди, а не пора ли тебе переодеться?" спросил Элдриан, видя, что Дэйв хочет броситься на улицу в одних мешковатых штанах.

"Мы же не собираемся выходить на улицу, верно?"

"Да, но я все равно думаю, что тебе стоит надеть хотя бы рубашку".

"Ладно..." сказал Дэйв со вздохом, возвращаясь в свою комнату. Через несколько секунд он снова вышел и направился вниз по лестнице, только взглянув на Элдриана и махнув ему рукой, чтобы он следовал за ним.

Вздохнув, Элдриан последовал за ним, все еще недовольный тем, во что был одет Дэйв. Он явно торопился, прихватив жилет вместо рубашки. 'Какого черта он вообще взял жилет, а не рубашку?' задался вопросом Элдриан, полагая, что в комнате Дэйва она должна быть намного скуднее.

Когда Элдриан догнал его, Дейв спросил его: "Ты запомнил другие модели заклинаний, которые я тебе дал?".

"Да, запомнил".

"Хорошо, я думаю, что другие заклинания вызовут у тебя другой эффект. Кроме того, как только ты обретешь чувство, я смогу помогать тебе более активно, так что тебе нужно просто продержаться до тех пор".

Услышав это, Элдриан вздрогнул, вспомнив, какую боль причинило ему огненное заклинание. Ему захотелось отступить почти прямо там и тогда. Но он сказал себе, что должен продолжать, так как хотел помочь в грядущей войне. Он также хотел научиться магии, а не просто колдовать, но на данном этапе это было скорее просто то, чем он утешал себя.

Через лестницу Элдриан спросил: "Какие заклинания, по-твоему, лучше всего использовать?"

fre𝙚𝓌𝒆𝚋noѵel.c𝚘m

"Я думаю, что заклинание природы будет лучшим вариантом. Следующим будет лед или ветер".

"Почему?" спросил Элдриан, недоумевая, почему Дейв заговорил об этом только сейчас, а не до того, как он впервые попробовал использовать магический кристалл в качестве катализатора.

"Немного подумав, я понял, что тебе будет легче, если ты будешь использовать те магии, в которых ты более талантлив. Особенно я думаю о заклинаниях природы, так как они обычно не разрушительны, а скорее исцеляют или омолаживают."

'Неужели боль первого раза была напрасной?' спрашивал себя Элдриан, надеясь, что ему не придется пройти через это снова.

Остаток пути вниз прошел в молчании, пока Элдриан вспоминал, как выглядела модель заклинания природы, и ему потребовалось несколько минут, чтобы вспомнить ее.

Прибыв на первый этаж, Элдриан снова получил указание встать внутри одного из кругов на полу. Вскоре он снова оказался в подземелье. Вместо того чтобы осмотреться, Элдриан просто поинтересовался, считается ли это телепортацией.

"Я все понял, теперь можешь смотреть". сказал Дэйв.

"А?" недоуменно воскликнул Элдриан, подняв голову, он увидел, что посреди комнаты стоит ледяная стена. 'Ах да, я потерял сознание, когда смотрел на этот кристалл'.

"Ты можешь произнести заклинание в любое время".

"Подожди, Дэйв, мы только что телепортировались. В прошлый раз я был слишком поражен массивами, а после не был в настроении говорить. Но то, что только что произошло, это ведь была телепортация?"

"Да, была, я думал, ты знаешь об этом".

"Знаю, или подозревал. Но я хочу спросить, как это работает, почему ты не можешь просто телепортировать армию, чтобы защитить место, когда это необходимо?" Элдриан спросил об этом, потому что ему было интересно, почему королевство Инглас просто не телепортировало войска в свой пограничный город и не убило вторгшихся монстров. Почему казалось, что они должны путешествовать пешком?

"А, я вижу, где ты запутался. То, что мы только что сделали, было действительно телепортацией на короткие расстояния, единственным типом, который маг может поддерживать своей маной. Но даже в этом случае она требует слишком много, чтобы быть действительно полезной".

"Сколько она использует?"

"На телепортацию тебя и меня ушла половина моей маны, обычно, если бы я пришел сюда один, ушла бы четверть".

"Половина?" ошеломленно спросил Элдриан.

"Да, половина".

"Сколько это маны?"

"Около 400 очков маны".

Элдриан стоял в оцепенении, пытаясь осознать, насколько дорогим было это заклинание. Не успел он это сделать, как Дейв добавил еще больше.

"Это так мало благодаря тому, что я использовал массив, выгравированный на первом этаже, в качестве усилителя. Иначе я сомневаюсь, что смог бы даже принести себя сюда".

'Ну, я думаю, мигание не будет свойственно магам'. подумал Элдриан, услышав это дополнение. Затраты маны были просто ошеломляющими.

Спустя некоторое время Элдриан, наконец, смог отложить ее в сторону, все еще находясь в шоке от стоимости.

"Тогда как вообще существует телепортация на большие расстояния?" спросил Элдриан, даже не уверенный, слышал ли он когда-нибудь об этом. Но он был уверен, что такая функция существует.

"Это происходит с помощью кристаллов маны и кристаллов магии. Но я не буду вдаваться в подробности, так как даже у меня нет всей информации".

"Теперь давайте посмотрим, может быть, заклинание природы сработает лучше". добавил Дейв.

"Хорошо." Элдриан сказал, приготовившись, но в то же время ему было любопытно, как даже такой высокопоставленный человек, как Дэйв, не может быть проинформирован об этом.

Ему казалось, что это, скорее всего, государственная тайна, или что Дэйв просто сказал это, чтобы больше не говорить об этом.

http://tl.rulate.ru/book/45792/2980287

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь