Готовый перевод I Became The Stepmother of My Ex-husband / Я стала мачехой своего бывшего мужа: Глава 15.1

"Это была судьба - встретиться с девочкой Си”.

Принцесса Шоукан была подавлена, когда впервые вышла, но теперь ее глаза снова вспыхнули светом. Это было неописуемой родственной телепатией.

Линь Вэй Си не осмеливалась сказать бабушке правду, но принцесса Шоукан все равно следовала зову своей крови, который говорил о невыразимой близости к Линь Вэй Си. Принцесса Шоукан упрямо чувствовала, что это - ее внучка, что она вернулась в теле сестры Си.

Принцесса Шоукан не могла сдержать слез. Она вытерла слезы пальцами и улыбнулась всем:

-Пусть вы смеетесь, легко впасть в сентиментальность в возрасте: все, что видишь, вызывает воспоминания.

Все в комнате стали утешать ее, Гу Хуэй Янь тоже сказал:

-Тетя, о чем вы говорите? Линь Вэй Си вам не родственница. Если глядя на нее, вам лучше, тогда вы можете говорить больше, чтобы облегчить свою печаль, это будет, действительно, здорово.

После того, как великая принцесса Шоукан поплакала, на сердце у нее явно стало намного легче. Она посмотрела на Линь Вэй Си, взгляд на которую и впрямь, радовал ее.

-Ты родилась во время Фестиваля фонарей первого маоши - отличное время. Мне всегда казалось, что день рождения Гао Си был слишком шумным, и я боялась не справиться с этим. Она родилась в пятнадцатый день первого лунного месяца в яоши. Когда пришло время зажигать фонари, весь город был полон фейерверков. Хотя начался праздник, было очень шумно, и я боялась, что такого удачного шанса не представится. Ты родилась как раз тогда, когда небо просветлело, все живое стало просыпаться, а твои имя, Си - как сияющий, яркий рассвет!

- Благодарю великую принцессу.

- Почему ты говоришь так отстраненно? У тебя нет родственников. Ты потеряла родителей в таком юном возрасте, даже дядей и двоюродных братьев у тебя нет. Хотя я и родилась в королевской семье, но у братьев и сестер - у каждого своя семья, половина уже в земле. У меня родилась только одна дочь, и она давно умерла. Даже единственная внучка... Я была рождена, чтобы командовать.

Это была рана великой принцессы Шоукан, которая причиняла ей сильную боль. Старая няня из особняка принцессы увидела это и сказала:

-Госпожа Линь осиротела в юном возрасте, и у нашей принцессы тоже никого нет из родственников. Было бы хорошо, если бы госпожа Линь называла принцессу "бабушкой", верно? Тогда у госпожи Линь появится родственник, который сможет защитить ее, и наша принцесса тоже мечтала об этом в течение стольких лет.

Самым прискорбным в жизни великой принцессы Шоукан было то, что ей не повезло иметь много детей. Линь Вэй Си много лет училась у принцессы Шоукан. Честно говоря, принцесса Шоукан была к ней ближе и больше любила ее, чем названная бабушка, герцогиня Инго. К сожалению, теперь она не могла называть принцессу так же, как раньше, когда была ее кровной внучкой.

Линь Вэй Си посмотрела в выжидающие глаза принцессы Шоукан, слегка улыбнулась и решительно сказала:

-Бабушка.

Глаза принцессы Шу Кан горели, и она тяжело хмыкнула в знак согласия, после чего принцессе Шоукан снова захотелось плакать. Старые слуги, стоявшие в стороне, тоже один за другим поворачивали лица, чтобы вытереть слезы.

Перед ними великая принцесса Шоукан и Линь Вэй Си веселились, называя друг друга бабушкой и внучкой. Несколько человек, стоявших позади, выглядели напряженными, мысли наполняли их голову.

Гу Чэн Яо чувствовал себя еще более ошеломленным, он смотрел туманными глазами на Линь Вэй Си. Гао Ран молча посмотрел на Гу Чэн Яо. Увидев выражение его лица, Гао Ран прикусила губу, ее ненависть к Гао Си стала еще более очевидной.

Раньше на ее месте была Гао Си.     

Гао Си полагалась на то, что она - дочь ди и вступила в сговор со своей бабушкой, чтобы исказить факты и обманом заставить Янь Вана и Гу Чэн Яо заключить брак.

Бог знает, как была потрясена Гао Ран, когда увидела Гу Чэн Яо на свадьбе. Тогда он был ранен и не видел лица Гао Ран, но она запомнила, как выглядит Гу Чэн Яо.   

В сочетании со слухами о переданном нефритовом кулоне, Гао Ран, наконец, все поняла. Точно так же, как порочные принцессы в сказке, которые отобрали спасительную благодать, Гао Си бесстыдно украла драгоценности, которые не принадлежали ей и похитила принца.

Какой отчаянной была ненависть Гао Ран в то время, не сказавшей ни слова об этом, но, к счастью, у принца и принцессы не случилось счастливого брака. Это было самое счастливое событие для Гао Ран.

Позже фальшивая принцесса умерла, и Гао Ран наконец-то вышла замуж за своего прекрасного принца, как она и хотела, и, как только она вошла в двери особняка, она завоевала любовь всего дворца.

Гао Ран думала, что ее история будет продолжаться счастливо, как сказка. Это не имело значения, даже если бы у Гу Чэн Яо были близкие к нему служанки и тунфан. Рано или поздно она завоюет сердце Гу Чэн Яо. Но теперь, когда Гао Ран увидела, что Гу Чэн Яо смотрит на другую женщину, женщину несравненной красоты, ее уколола невыносимая ревность.

Гао Ран наконец-то вышла замуж, никто не разрушит ее брак.

Характер Линь Вэй Си был слишком стандартным, она приехала после того, как Гао Ран вышла замуж.

Как только приехала, она завоевала благосклонность злодейской принцессы Шоукан, она была нежной и благородной. Каждый признак указывал на то, что эта женщина - враг Гао Ран, что она - лицемерка.

Гао Ран смотрела в спину Линь Вэй Си с сильной враждебностью в глазах.

Начиная с прошлой жизни и до переселения в эту жизнь, она никогда не проигрывала другим женщинам.

Семья Гао Си не могла одолеть ее, сироту, у которой было только красивое лицо.

Как эта девчонка могла быть ее соперницей?

http://tl.rulate.ru/book/45860/1370155

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 19
#
Забавно видеть врагов там, где их нет. Вей Си ещё так сказать не объявила войну, а Гао Ран, готова уже все сметать на своём пути.
Развернуть
#
Интересное у них мышление. Взял в жены через год умерла. Он бегом женился на другой. Ладно. Но мысли самих женщин. Ты не боишься что он также разлюбит там через какое-то время. И ты забудешь, а он даже не придет проведать. Нет никакой солидарности женской.
Развернуть
#
Ага, тем более он влюбляется в фальшивые образы, которые между прочим сам себе настроил.
Развернуть
#
Гао Ран слишком коварна. 32 года жизненного опыта и 16 -ти летняя девочка слишком разные весовые категории.
В жизни не поверю что эта 32-х летняя тетка влюбилась в мальчишку 17 лет, может она на папашку переключится, у него власть и денег мнооого. Она же этого хотела, еще до переселения. Власти, денег и зависти от подруг
Развернуть
#
А это и в правду смешно,32 -летняя тётка повелась на 17-летнего соплека ?????
К тому же парнишка не постоянно ,он влюбляется в образы .На кой такой муж?🤯👹
Развернуть
#
Так она его и не любит. Голый расчёт.
Просто она считает мужа собственностью и потому ревнует.
Развернуть
#
Смешнее всего,что Ран брала вещи у Гао Си,чтоб в случае чего спихнуть все на Си.А потом обвиняет сестру,что это она украла ее вещи и прынца...
Развернуть
#
Это не смешно !Это тупо!Переселенка об этом забыла .И себя показывает не с лучшей стороны.Постепенно превращаясь в отрицательную героиню
Развернуть
#
Не стоит забывать что те же переселенцы тоже обычные люди , Гао Ран в нашем случае к тому же меркантильная ***** , конечно когда читатель поближе с ней познакомиться она не будет ему нравиться.
Развернуть
#
Я уже сейчас могу сказать ,что Гао Ран была не очень хорошим человеком ...
Ведь автор написал о том ,что в современном мире эта Гао Ран завидовала своим знакомым ...а здесь она решила воспользоваться своими преимуществами ... возможно она как попаданку знала сюжет , поэтому выбрала сыночку уважаемого человека ...по идеи ей 5адо было выбирать этого отца ,а не сына ...
Развернуть
#
Прикол в том что история сосредоточена именно на сыне , а такой узколобый человек как Гао Ран просто не могла увидеть перспективы в его отце. Потому что редко в произведение героев выставляют в негативном свете.
Развернуть
#
Думаю, что она не обратила внимание на отца, потому что манипулировать жёстким власным 33летним мужиком намного слоднее, чем 17летним сопляком.
И потом, батя при любых раскладах умрёт раньше сына, а ей жить хочется в виде хозяки, а не вдовы.
Развернуть
#
Вы забыли учесть, что после смерти отца, она будет самым влиятельным человеком в доме, так как станет старейшиной. Да, вдова, но по власти, особенно если учитывать слабого на когнитивные способности сынка.
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо за перевод и ваш труд ❤️❤️
Развернуть
#
Гу Чэн Яо чувствовал себя еще более ошеломленным, он смотрел туманными глазами на Линь Вэй Си.
Надеюсь, не захочет её в наложницы?..
Развернуть
#
Пусть захочет, а потом смотрит как она флиртует с его отцом и рожает братьев и сестёр)))
Развернуть
#
Мдя... у этого мальчонки же и любимая наложница есть, с которой он еще до свадьбы сошелся. И она с ним давно, скорей всего, когда пройдет первый интерес и эйфория от воссоединения, эта наложница потихонечку отвоюет молодого хозяина обратно. Особенно, если жена продолжит цапаться с влиятельными родственниками. Ей, конечно, может на мужа и плевать, но сохранить влияние будет трудно. Особенно с таким свекром. И предистория с женой и наложницей изложена несколько путано, но возможно наложница свою болезнь разыграла, а жену прихватило на самом деле.
Развернуть
#
Спасибо🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь