Готовый перевод Yoka-me no `seiso-kei bishōjo` wa «hajimemashite» to gikochinaku hohoende / На восьмой день `миловидная дева` неловко улыбаясь, произнесла: «Приятно познакомиться».: Прыжок 3. Эффект бабочки часть 1

— Что будешь делать, если я скажу, что могу прыгать во времени?

Наигранно пробормотал со вздохом Эн Ацуши – мой однокашник из того же профильного университета. Сначала вызвал ранним утром в кафешку по соседству – «Зебра», в которой я нередко зависаю. А теперь ещё и выдал такое прямо с порога.

Откровенно говоря, застал врасплох этим заявлением. Даже сразу не нашлось, что ему ответить. Поэтому, намереваясь выиграть немного времени и успокоиться, я произнёс простое: «Ага», — и начал перемешивать айс-кофе соломинкой. Между нами возникла неловкая тишина, которую нарушал лишь звук от столкновения кусочков льда со стенками стакана. На столик, за которым один из собеседников несёт какой-то слишком уж нереальный бред, а другой его слушает, никто из малочисленных посетителей даже и не думает обращать внимание. Хм? Это случаем не вишнёвого дерева ли зелёные листья покачиваются за окном? Время неспешно тянется, подобно липкому мёду. И вот, потихоньку восстанавливая самообладание, мне на секунду в голову пришла мысль: «А это случаем не какой-нибудь розыгрыш?». Однако опыт дружбы с Эном, начиная со средних классов школы, отчётливо говорит, что это не так. Человек по имени Эн, может и обладатель сложного характера, благодаря своим заскокам, однако совершенно точно не станет доставлять неприятности окружающим розыгрышем, выходящим за рамки приличия.

В таком случае, проявилась его обычная «болезнь»? Стремясь стать «истинным актёром», мой дружище не знает меры в своих попытках вжиться в роль. Настолько, что это можно назвать настоящей болезнью. Если необходимо сыграть бездомного, он спокойно может целую неделю прожить под мостом. Когда получил роль повара – отправился учиться кулинарии у своего знакомого профессионального повара на целых два месяца. Проще говоря, меня не покидает чувство, что Эн слишком сильно перебарщивает в стремлении посвятить всего себя актёрскому мастерству. Был случай, когда, дабы вжиться в роль, он чуть сам себе зуб не вырвал. Благо удалось вовремя остановить грубой силой.

И, держа в голове эти факты, как же лучше всего будет отреагировать на его «что будешь делать»? Следующая мысль, которая посетила – возможно, «прыжки во времени», о которых говорит Эн, отличаются от тех, которые я себе представляю. Поэтому, цепляясь за столь призрачную надежду, решил переспросить:

— Что ещё за прыжки во времени такие?

— Конечно же путешествие во времени! — сразу же получил в ответ. К сожалению, последняя надежда не оправдалась. Стало ясно – мы оба подразумеваем одно и тоже.

— …окей. Для начала, я подыщу тебе хорошую психиатрическую клинику. Самое время уже всерьёз взяться за лечение твоей болезни.

— Понятно. Так ты совсем не веришь моим словам, верно?

— Ясное дело. Или ты поверишь, если я внезапно скажу, что на самом деле являюсь Бэтменом?

— Конечно же не поверю. Под маской Бэтмена скрывается Брюс Уэйн. И вообще, Бэтмен – вымышленный персонаж.

— Спасибо, что просветил. В благодарность, я тебя тоже немного просвещу: «студента, покорившего время» тоже не существует в реале.

— А вот тебе внезапный поворот – существует. — гордо заявил Эн. 

А затем задорно произнёс: «Элементарно», при этом показательно ткнув указательном пальцем вверх. Как обычно, драматизм в каждом движении. Складывается впечатление, что он любое место, где находится, считает сценой для выступления. Подобно какому-нибудь мутному детективу из фильма, с уверенной ухмылкой продолжил фразу: «Эба Чияки-кун!», — зачем-то назвав меня полностью по имени и фамилии. 

— Чего тебе, детектив-простофиля.

— Вы, сударь – хам! Извольте величать меня Шерлок Эн. А теперь, для начала, я назову, что же ты сегодня ел на завтрак. Это были кукурузные хлопья и яйцо с ветчиной. Изначально пожарил себе яйцо с ветчиной дабы вкусить его вместе с белым рисом, однако рисоварка оказалась пустой, посему пришлось довольствоваться кукурузными хлопьями. Поправь меня, если в чём-то ошибаюсь.

После его слов у меня ёкнуло сердце. Дедукция Шерлока Эна была близка к истине – мой сегодняшний завтрак яйцо с ветчиной и кукурузные хлопья. А всё из-за того, что непонятно почему шнур рисоварки, которую я поставил в режим ожидания, наполнив рисом прошлой ночью, был вынут из розетки. Когда обнаружил это утром – недоумевал… но, раз такие дела, то всё становится на свои места.

— Ясно. Ужасающий ты человек. Ради того, чтобы придать правдивости своим бредням о прыжках во времени, заходишь так далеко. Даже пробрался ко мне домой и вытащил шнур.

— Верно, вытащил я. Но сразу скажу – не для того, чтобы придать вес своим, как ты выразился, «бредням». Просто прыгнул во времени и внес небольшие коррективы.

— И кто поверит в этот бред. Если решил врать, так делай это хотя бы чуточку правдоподобней.

— Да, «ты из прошлой недели» говорил то же самое. Поэтому, чтобы доказать силу моей способности, я решил продемонстрировать её подобным поступком.

Что-то всерьёз начинаю беспокоиться за него. Похоже, настолько сильно вжился в роль, что оригинальный «Эн Ацуши» растворился. Поэтому я немедленно принял решение как можно скорей показать его врачу, и потянулся рукой к смартфону. Однако, прежде чем успел его достать, Эн выставил руки перед моим лицом, пытаясь остановить всем телом.

— Прошу обратить внимание на парочку у окна. Я о девушке со светлыми волосами и худощавом парне в очках. Меньше, чем через 30 секунд девушка отвесит парню пощёчину.

С мыслями о том, что бедняга снова начал бредить, всё же перевёл взгляд на сидевшую у окна парочку. А там блондинка реально вмазала четырёхглазому хлюпику. 

— Сейчас подойдёт официантка, чтобы остановить конфликт, однако её появление лишь ещё сильней разозлит светловолосую девушку. Как думаешь, почему?

— Без понятия. Вообще, как ты это устроил?

— Я и так заранее знал, что правильного ответа ты мне дать не сможешь, поэтому не стану томить и отвечу сам: причина гнева девушки – измена парня. И он ещё посмел засматриваться на подошедшую официантку во время разборок. Ну, такое поведение красноречиво говорит о том, что худощавый парень ни капли не сожалеет о содеянном и не вынес никакого урока. Вполне заслуженно ещё раз получил от девушки.

Ситуация у окна начала развиваться в соответствии предсказаниям Эна. К столику подбежала темноволосая девушка в фирменной униформе кафешки и робко попросила, чтобы парочка прекратила ссору. Только вот стоило ей подойти ближе, как блондинка ещё раз смачно прописала хлюпику пощёчину. Эн начинает меня пугать. Кроме шуток.

— В конце светловолосая девушка бросит свою сумочку прямо в лицо парню и уйдёт прочь. Полагаю, сумочка была подарком от него. И, худощавый молодой человек, даже не думая помчаться вслед за своей девушкой, отправится в туалет проверить, не осталось ли каких-нибудь следов от удара.

Девка реально швырнула в харю хлюпику сумочкой. Вдобавок, ещё и выплеснула воду из стоящего на столике стакана. Затем покинула помещение. Парень с совершенно спокойным лицом, на котором не видно ни капли сожаления, повернулся к остальным посетителям и легонько поклонился, извиняясь за случившуюся сцену. Вот только ни в какой туалет он не пошёл, а сел обратно на место и начал протирать промокшие очки салфеткой.

— Что-то не сбылось твоё пророчество — Ехидно сказал я другу. На что тот гордо ответил:

— Но, по большей части произошло, как я и сказал, верно? Иль думаешь, такого можно добиться предположениями, или просто говоря наобум?

К сожалению, я не в силах хоть как-то иначе объяснить происходящее. Однако сразу всему поверит только дурак. Даже если это не очередное проявление его болезни, до сих пор остаётся вероятность, что только что мне продемонстрировали сцену съемочного процесса киноклуба «Белый кит[1]», в котором состоит Эн.

Поэтому не стал отрицать. Но при этом собирался было добавить о том, что поверю ему только наполовину…

— Только не наполовину, а полностью поверь. — Резко произнёс Эн.

От того, что он полностью опередил мои мысли, я просто потерял дар речи. Даже если отложить все эти разговоры про прыжки во времени… в одном я убедился окончательно – Эн говорит на полном серьёзе.

— …хорошо. Поверю полностью. И? Чего ты от меня хочешь, доказав, что можешь прыгать во времени?

— Попросить о большом одолжении.

Эн наиграно провёл руками по чёлке и продолжил:

— Ну, для начала можешь пойти со мной.

 


[1] На самом деле верней будет назвать "Белуха" (вид зубатых китов из семейства нарваловых). Однако решили оставить так, чтобы лучше ассоциировалось с предположительной отсылкой, которая вложена в название кинокружка - Моби Диком.

http://tl.rulate.ru/book/46193/1095881

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь