Готовый перевод Godfather and Godson / Гарри Поттер: Крестный отец и крестник. Король волшебников: Глава 52

- Хорошо, малышка, - сказал Гарри, спрыгнув со спины полукровки, и похлопал зверя по шее. Большая Софти дрожала, глядя на вершину горы, у нее никогда не было такой реакции, когда она сталкивалась с другими Грифоноподобными существами, которых они встречали.

Запах Королевского грифона, должно быть, потряс ее, потому что эти парни-истинные Альфы и высшие существа этой горы.

- Спасибо, что привезла меня сюда, - сказал Гарри, мягко прижимаясь головой к ее шее и поглаживая за ухом. - возвращайся к своим маленьким щенкам, я сам справлюсь."

Вспоминая, как большой комок шерсти привел его к ее гнезду, как только они покинули логово грифона, Гарри хорошо помнит тех, кто умер за маленького Демигрифа.

Полукровка, которую он все время считал самцом, на самом деле была самкой, с ее собственным выводком полукровок. Гарри был потрясен, когда большой пушистый комок привел его к ее гнезду, чтобы встретить ее маленьких щенков.

Тихо напевая ему, большой пушистый комок разрывался между тем, чтобы последовать за ним вверх по остальной части горы на территорию Королевского грифона или бежать обратно в свое гнездо. Положив руку на ее гребень, Гарри прошептал ей: "все в порядке, девочка, я буду в порядке, но я не уверен, что смогу защитить тебя от больших голодных птиц размером с авиалинию. Не волнуйся, я обязательно навещу и обниму твоих очаровательных щенков."

Глядя на него долгое время, большая грифоноподобная тварь медленно кивнула головой, а затем медленно отскочила. Наблюдая, как она исчезает вдали, маленькая часть его ушла вместе с ней.

Даже если путешествие было недолгим, между ними установилась очень тесная связь, и они очень хорошо узнали друг друга. Вздохнув, Гарри заставил себя обернуться и посмотреть на вершину горы.

С такого расстояния он мог бы составить несколько королевских грифонов размером с авиалинию, скользящих в небе.

Преодолев оставшееся расстояние, Гарри наложил на себя согревающее заклинание, чтобы согреться. Несмотря на то, что ему понадобилась бы тяжелая зимняя одежда, Гарри обошелся только своей обычной летней одеждой. Все это было благодаря регулировке температуры тела, которую он, похоже, имел, плюс очень теплое тело, а также то, что он мог обойтись очень небольшим количеством одежды в этой морозной температуре.

Наконец, достигнув ущелья с отверстием впереди, Гарри прошел через него, и когда он это сделал, он был поражен тем, что увидел. По обеим сторонам был горный склон с бесчисленными пещерными отверстиями, а также многочисленные уступы, на которых находилось множество королевских грифонов.

Где-то бегают и играют маленькие цыплята размером с Бычков, где-то-малолетки пытаются угодить женскому населению хитростями и подарками. Большинство взрослых либо ушли на охоту, либо просто сидели на ногах, наблюдая за всем происходящим.

Все они имели разную окраску: золотистую, синюю, зеленую, красную, черную и так далее с пятнами, полосами или просто с гладкими шелковистыми перьями.

Гарри чувствовал себя муравьем в Доме Великана, когда осматривал окрестности. Он думал, что в любой момент какой-нибудь Грифон случайно раздавит его под ногами. Однако он сохранял хладнокровие и высоко держал голову.

Его семья смогла подчинить себе этих существ, не проявляя слабости или страха, но будучи смелой и бесстрашной. Поэтому он должен следовать их примеру и быть хозяином.

Внезапно Гарри заметил Королевского грифона, которого он очень хорошо знал, цвета чистого золота, приближающегося к нему. Очень знакомый Грифон не выглядел таким зрелым, как взрослый Королевский Грифон, но он мог дать им прикурить в сравнение с ними за мощь и размер.

Оказавшись в стороне, Королевский Грифон приземлился перед ним, сложив крылья. Глядя на него сверху вниз, гигантское существо-птица / Лев, казалось, подошло к нему, "прыгай на борт", казалось сказал она когда низко наклонило голову.

Не видя причин не соглашаться, Гарри сделал, как его просили, и взобрался на шею золотого грифона. Сначала ему было трудно забраться на борт, потому что он чувствовал себя как клещ, ползущий по собаке. Но вскоре он занял позицию, и Грифон расправил крылья и взлетел.

Гадая, куда это существо его везет, Гарри просто спросил, поскольку большинство гриф-подобных существ, похоже, очень хорошо его понимают. - Куда мы идем, Голди?"

Откинув голову назад, чтобы посмотреть на него одним глазом размером с колесо грузовика, Гарри каким-то образом понял, что существо, похоже, размышляет о названном им имени. - Голди, - повторил Гарри, - Ты золотой, наверное, это имя подходит, а еще я не знаю твоего."

Ничего не говоря, Грифон продолжал бить крыльями, продолжая лететь. Вскоре они, кажется, достигли самой вершины горы, и Грифон медленно спустился вниз.

Низко наклонив голову, чтобы Гарри мог слезть, Гарри решил, что будет проще, если он вместо этого соскользнет вниз. Приземлившись на землю в мешанине снега и льда, Гарри поднялся и отряхнулся.

Оглядевшись вокруг, Гарри увидел действительно прекрасный вид на все отсюда, он мог видеть на мили вперед, и они были так высоко, что облака закрывали все с сотен футов внизу.

Однако Гарри до сих пор понятия не имел, зачем большой Голди привел его сюда, вид замечательный, но здесь, на вершине, нет ничего, кроме гигантской снежной насыпи размером с массивный холм.

Повернувшись лицом к королевскому Грифону, Гарри уже собирался спросить его, почему именно он привел его сюда, пока не почувствовал сильную вибрацию под ногами. Оглядевшись вокруг, чтобы увидеть, откуда идет тряска, Гарри не увидел ничего, кроме движущегося снега.

И тут до него дошло, что движется не снег, а холм. Пристально вглядываясь в него, огромный молочный глаз приоткрылся, как ворота, так как они были размером с королевскую кровать. Разинув рот, Гарри наблюдал, как снег уносится прочь и то, что лежало под ним, обнажается.

Широко распахнув глаза от ужаса, он увидел очень древнего королевского грифона с серыми и белыми перьями. Пронзительно вскрикнув, Гарри решил, что Голди удивлен не меньше его, пока не увидел, как он обежал огромного древнего грифона.

Это было похоже на сравнение собаки с великаном, когда золотой Королевский Грифон бегал кругами вокруг гигантского грифона. -Не могли бы вы его на минутку утихомирить, - зевая, крикнул огромный Грифон.

Гарри был шокирован, когда услышал, что существо говорит на человеческом языке. В глубине души он знал, что некоторые очень древние и могущественные магические звери способны к человеческой речи, но он был слишком далек от этого, поскольку он просто стоял там, застыв, не в силах больше ничего понять.

-М-м-м, - сказал бело-серый Курган, слушая, как Золотой Грифон говорит на своем птичьем/львином языке. -Вы говорите, гость прибыл?" - спросил гигантский Грифон. -Почему же ты сразу не сказал?"

Золотой Грифон взвизгнул от досады, произнеся несколько отборных слов на своем собственном грифонском языке, а гигантский Грифон посмотрел на него сверху вниз и произнес:"Успокойся”

Решив, что так будет лучше, золотой закрыл рот и не стал открывать рот старшему, как подросток.

-А где же наш гость?" древнее существо ни о чем не спрашивало, кружась вокруг своей головы. Гарри заметил, что из-под его подбородка торчит седая борода.

-Я здесь, - крикнул Гарри, поскольку ему действительно не хотелось, чтобы его растоптали.

Повернув голову к нему лицом, "О-О-замечательно, страстно стремящийся к Солнцу и не сказал мне, Что ты такой молодой человек, он спустился с горы после того, как почувствовал твое присутствие."

Так вот, значит, как звали Голди, вполне подходящее имя, потому что он сияет ярко, как золотое солнце. Наклонив голову древнее существо, Гарри поприветствовал его, "Благодорю, сэр."

- Ну-ну, - сказал почтенный Королевский Грифон, - в этом нет необходимости. Твои родители, твои бабушки и дедушки, их родители и их родители до этого называли меня старым грифом. Вы можете звать меня также."

Глядя на старого грифа, Гарри подумал, сколько же ему лет, если четыре поколения Поттеров называют его старым грифом. Все еще уступая ему, Гарри заметил: "мой дедушка,... сказал мне навестить вас. Ты ведь почтенный Старый Королевский Грифон, верно, старый Грифон?" - Спросил Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/47381/1227546

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Старый Королевский Грифон, верно, старый Грифо
Капитан очевидность в действии.
Развернуть
#
Тут скорее полковник ясен хрен….
Развернуть
#
Спс)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь