Готовый перевод Tales of Demons and Gods: reincarnation / Реинкарнация в Сказание о Демонах и Богах: Глава 106 Прелюдия к финалу

Глава 106

Прелюдия к финалу

Как и ожидалось, все мои ученики сражаются друг с другом. Это уменьшило бы процент выхода в чемпионство с моей стороны. Они жадные, даже если они перед Богом. С их стороны это был смехотворный сценарий. Каким бы ни был результат, победит наш народ. Тогда это потрясет всю вселенную. В первом раунде мои ученики сражались друг с другом умеренно, чтобы скрыть свои навыки. Бои были несколько посредственными. Ся Цин Юэ также боролась и выиграла у нескольких соперников. Тридцать два превратились в шестнадцать, а шестнадцать – в восемь.

Ся Цин Юэ сражалась с одним из учеников клана демонов. Она использовала свою унаследованную силу, но все равно проиграла ему. Другие тоже боролись со своими соперниками и побеждали их. В финал вошли три расы демонов и одна раса Духов Дерева. Так что победа в любом случае была за нами. Все Короли Царств криво улыбались. Теперь была назначена встреча, чтобы обсудить мировую стену. Вечный Настоящий Царь обратился к нам с приветственной речью. Он сказал:

– Добро пожаловать в мою скромную обитель. Мои смиренные почтения и приветствие Богу Предков, присутствующему здесь. Я здесь, чтобы поднять вопрос о Багровом бедствии, которое, согласно пророчеству, вскоре произойдет. Согласно предкам, Багровое бедствие скоро прибудет в изначальный регион Хаоса. Поражающий Небеса Император Демонов сломает стену и войдет в этот регион. Он уже находится на уровне бога Творения. В сочетании с его ненавистью мы были бы уничтожены без остатка. Но, похоже, небеса нас благоволят. У нас есть четыре Бога Предков, и один из них даже является истинным Богом-Драконом. На этот раз мы будем спасены. Бог Предков, пожалуйста, спаси нас от бедствия!

Все они склонили головы и ждали моего ответа. Я посмотрел на них и спросил:

– Почему я должен помогать вам, смертные. Я уже вознесся из мира смертных в Божественность. Даже истинные Боги ничего не могут сделать со мной. Наконец, почему я должен помогать лицемерным людям вроде вас?

Все они, стоявшие на коленях, были потрясены. Они никогда не ожидали от меня такого ответа. Царь Вечного Неба немедленно сказал:

– О, возвышенный! Пожалуйста, проявите к нам милосердие. Пожалуйста, помогите нам! Если нет, эти демоны убьют нас. А как насчет того, что мы лицемеры? Демоны – злые! Господин, пожалуйста, помогите нам!

Я посмотрел на него и спросил:

– Почему вы говорите, что демоны – это зло?

Король Царства Звездного Бога сказал:

– Эти демоны злы, потому что используют глубокую энергию тьмы. Они жадные создания, которые готовы на все, что захотят, для исполнения своих желаний. Они несут ответственность за смерть различных Истинных Богов и Богов Творения. Мы, праведная сторона должна искоренить их!

Его тон был достаточно сострадательным, чтобы заставить других кивнуть. Я смотрел на них пассивно и вдруг рассмеялся. Я так смеялась, что у меня заболел живот. Все они растерянно посмотрели на меня.

Я посмотрел на Короля Царства Звездного Бога и сказал:

– Итак, вы говорите, что демоны должны быть казнены из-за практики глубокой энергии тьмы? Вы говорите, что они жадные существа? Тогда кто ты, Син Цзюэконг, который даже готов принести в жертву своих дочерей, чтобы получить власть? Ты даже пытался убить своего сына в качестве жертвы, но он был убит раньше. Тем не менее ты говоришь о праведности! Это ирония, исходящая от вас. Поражающий Небеса Император-Демонов сражался с Мо Э, чтобы спасти свою дочь, но ты пытался убить свою дочь!

Син Цзюэконг побледнел, услышав это. Затем я продолжил:

– Вечный Царь Небес! Ты проповедуешь равенство, но когда дело касается твоего сына, ты откажешься от равенства и поддержишь своего сына. Ты замаскировал все его проступки, которые запятнали его честь. И это ответственность его отца! Ты охотишься на невинных во имя Небес, но где сейчас рай? Если бы рай действительно существовал, Син Цзюэконг был бы наказан за свои проступки. Теперь давайте вернемся к царству монарха Брахмы. Твои предки дали слово, чтобы защитить наследие Бога Творения Ли Суо, еще в твоё правление. Но ты не только не смог отстоять, но и вынудил истребить его.

Если бы не мое вмешательство, они бы погибли. Теперь твой величайший грех. Просто потому, что ты увидел талант в своей дочери, ты убил ее мать и переложили вину на нее. Я никогда в жизни не видел такого человека!

Затем я услышал крик и посмотрел в том направлении. Я увидел Цяньи Инь, которая плакала на коленях. Я посмотрел на нее и сказал:

– О! Разве ты не самая красивая богиня в божественном царстве, Цяньи Инь? Ты потрясена, услышав правду? Ты, должно быть, потрясена, зная, что человек, которого ты любила и которому верила, был ответственен за смерть твоей матери. Так как тебе это? Ты ощущаешь боль предательства?

Я продолжил:

– Вы все еще хотите, чтобы я защищал вас от демонов? Список вашего лицемерного поведения можно продолжить. Если вы все шокированы этим, то ждите моих следующих новостей. У нас есть особые гости, присутствующие на этой встрече. Добро пожаловать, Бог-еретик Ни Сюань и его жена! Поражающий Небеса Император Демонов!

Услышав свои имена, боги нижнего царства разозлились, а царства средних и верхних богов побледнели. Невидимость была удалена, и они оба пришли с дочерью. Цари царств дрожали, как листья, и отступили от них.

– Вы можете познакомиться друг с другом. Еще одна новость в том, что победители турнира действительно были из расы демонов. Вы не знали? Я привез их из того региона перед этим турниром. Общество демонов желает услышать ваше мнение о них.

http://tl.rulate.ru/book/47555/1476249

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь