Готовый перевод The Runesmith / Рунный мастер: Глава 30 - Борьба с монстрами в шахте

Отряду Роланда пришлось протискиваться через небольшое отверстие, которое проделали шахтеры. Затем это отверстие было закрыто, и осталось только небольшое отверстие размером с голову. Когда группа вернется, они должны будут общаться с людьми на другой стороне через него. Им также велели постучать в стену специальным стуком, чтобы рабочие знали, что это они.

 

С другой стороны, охранники были размещены, чтобы защитить шахтеров от вреда. Авантюристы должны были следовать карте и медленно очищать туннели от любых монстров. Вместе с другими командами искателей приключений они будут медленно избавляться от заражения монстрами. Было неясно, сколько времени это займет, но им дали простые часы, чтобы они могли определить время, проведенное там, и выйти в течение пяти часов после входа.

 

Голубая сфера света осветила туннель. Этот туннель был достаточно широк, чтобы в нем могли поместиться бок о бок три человека, небольшие железнодорожные пути были проложены по твердому каменистому полу. Там же, на рельсах, стояла пустая вагонетка. Вероятно, он использовался шахтерами для перевозки железной руды и минералов к выходу и обратно.

 

- Хэнди Таэ Хэ маг Арун. ( Удобно иметь рядом мага. )

 

Далрак сказал, что, двигаясь вперед, магический свет парил над его головой, Роланд мог расположить его там, так как у него была функция наведения. Это заклинание не требовало много маны для поддержания, и регенерация маны Роланда превосходила его. Благодаря этому, группа могла наслаждаться хорошо освещенным туннелем, в то время как их руки были свободны от факелов.

 

Они заметили несколько факелов на стенах, но все они были не зажжены. Они, вероятно, сгорели после того, как туннели были запечатаны.

 

Селанар держался за карту, он был следопытом, но его сила заключалась в дикой местности и лесах. Он не очень хорошо различал скалистые стены шахты и помнил расположение туннелей. Он остановился, и остальные тоже, когда он нахмурился.

 

- Можно мне взглянуть? Я хорошо разбираюсь в картах, - крикнул Роланд эльфу, заметив, что тот прищурился, глядя на пергамент. Селанар не возражал и просто передал ее Роланду, так как он был более чем готов переложить ответственность. Класс писца и его высокий интеллект помогали ему с картами, как будто у него был внутренний GPS. Он также приобрел навык чтения карт, который, вероятно, сделал все возможным.

 

- Ладно, мы здесь. …

 

Он и раньше просматривал карту, но все еще удивлялся, что кто-то может прорыть столько тоннелей без современного бурового оборудования. Предположительно, шахтер был также классом, и их навыки делали туннелирование и рытье легким ветерком.

 

- Если мы пойдем по этой тропе, то придем к развилке, и правильный путь приведет нас к другим туннелям, которые ведут в тупик…

 

Роланд предложил сначала проверить туннели, которые были тупиком, прежде чем перейти к другим. Таким образом, они могли увидеть, рыли ли монстры туннели дальше, а также не позволять монстрам отрезать путь к отступлению. Это также поможет им легче вычеркивать уже найденные участки с карты.

 

Остальным было все равно, чем быстрее они пройдут через это, тем быстрее получат свою награду. Поэтому все они кивнули и последовали указаниям Роланда. Проходя мимо первой развилки, Селанар заметил, что здесь не было никаких монстров, так как он мог только заметить следы шахтера, идущие в этом направлении.

 

Не делая никаких шокирующих открытий, они прошли через эти туннели. Как и сказал эльф, в этих недостроенных туннелях не было никаких монстров. Хельси убедилась, что наблюдает за красивым эльфом мужского пола, когда он осматривал тропу, она также была кем-то, кто стремился к роли следопыта, как и он.

 

Роланд отметил тупики на карте, немного недовольный тем, что не нашел никакой добычи, которую можно было бы взять с собой. Он хотел взять несколько образцов металлической руды для себя, так как собирался работать с металлами в будущем.

 

Они вернулись к развилке и каждый раз шли дальше по тропинке, которая ставила их в тупик. Это путешествие продолжалось целый час, пока они, наконец, не заметили своего первого врага, показав им истинный облик насекомых-монстров.

 

- Фу, это просто должны были быть те…

 

То, что стояло перед ними, было опасным врагом. Он не был хлопотен из-за его силы, и его даже не было особенно трудно убить. Самым неприятным было то, что его редко видели одного. Это был гигантский муравьиный монстр, и сейчас перед ними был рабочий тип.

 

Этот муравей был размером с крупную породу собак. Когда он заметил группу, его щупальца начали шевелиться, а жвала заскрежетали в их направлении. Прежде чем он успел что-то предпринять, стрела вонзилась ему в глаз. Монстр был оглушен и практически мертв, что позволило Селанар закончить работу еще одной меткой стрелой в голову.

 

- Чертовы Мирмеки! - крикнул Орсон после того, как мирмек-рабочий испустил последний вздох. Каждый из искателей приключений знал, что этот тип монстров был хитрым. Они приходили толпами, вокруг всегда было больше гигантских муравьев, если вы заметили одного.

 

- Они, должно быть, вылезли из своего гнезда здесь, возможно, даже в процессе превращения этой шахты в свое новое логово… - сказал Роланд, глядя на мертвое чудовище. В зависимости от уровня муравьиной королевы это может быть опасно. Хотя если бы она не была выше определенного уровня, то муравьиные монстры были бы довольно слабыми, и они были бы в порядке. Рабочие муравьи были не так сильны, но если они наваливались на вас, это была верная смерть.

 

- А что такого страшного в этих муравьях? Они не выглядят такими уж крепкими, - крикнула Хельси, она не видела в этом проблемы, так как муравей был легко убит двумя стрелами. Остальные авантюристы ошарашенно смотрели на нее, как на идиотку.

 

- Что вы на меня так смотрите?!

 

Она топнула ногой, заметив эти злобные взгляды.

 

- Вот почему бронзовые новички такие…

 

Орсон фыркнул, а девушка-полукровка сердито посмотрела на него. Роланд воспользовался этим шансом, чтобы рассказать ей об опасностях организованных монстров, у которых на самом деле есть лидер. Муравьиные рабочие и солдаты отдали бы свою жизнь за королеву, и они могли бы общаться друг с другом. Самая большая опасность заключалась в их организованном поведении, напоминающем разум улья.

 

- Держу пари, что теперь мы увидим, как они полезут сюда, готовься. …

 

- Я думаю, что шахтеры могли солгать об этом, вероятно, чтобы сэкономить немного денег.

 

Все, кто стоял рядом с Хельси, кивнули, поскольку знали, что муравей-монстр считается более опасным врагом. Комиссионные, которые им придется платить, соответственно возрастут. Они всегда могли солгать, если первая экспедиция окажется неудачной, и если работа не будет завершена, им не придется платить всю сумму. Тот, кто был главным, вероятно, был готов подвергнуть опасности жизни авантюристов только для того, чтобы спасти пару серебряных монет.

 

- Приближаются еще.

 

Селанар сообщил о гостях, и все приготовились, даже Хельси вытащила свой короткий лук.

 

- Мерзавец у меня за спиной.

 

Далрак двинулся вперед, коридор был немного шире, так что у них было достаточно места, чтобы двигаться. Роланд положил руку на пояс, к которому был прикреплен один из его похожих на переплет свитков-гримуаров. Он был довольно пухлым с большим количеством уменьшенных версий свитков. Он протянул его вперед и притворился, что бормочет заклинание, прежде чем выстрелить темно-синим зарядом маны.

 

Несчастный гигантский муравьиный монстр, который появился первым, получил главный удар. Синий заряд энергии маны врезался в его голову, которая быстро взорвалась на множество кусков, зеленая кровь просочилась повсюду.

 

Роланд не упустит такой возможности. У него было большое количество этих меньших болтов маны и стрел маны с собой, он принес их только для того, чтобы он мог повысить свой навык рунического мастерства. Единственная проблема заключалась в том, что он был не один, он все еще хотел, по крайней мере, заставить людей думать, что он был обычным магом.

 

Муравьи размером с немецкую овчарку продолжали ползти к ним по коридору. Все они выглядели одинаково и пытались окружить группу из пяти человек своим численным превосходством. К счастью, группа, с которой они столкнулись, была подготовлена.

 

Орсон прикрывал Далрака спереди, в то время как Хельси и ее эльфийский спутник использовали свои луки в качестве поддержки. Эти маленькие рабочие муравьи, казалось, не имели достаточно прочной брони, чтобы защитить себя от стрел. Их удерживали у руля большая алебарда и щит, а также двуручный меч, которым владел воин-человек.

 

Как Роланд и ожидал, Орсон с трудом размахивал своим большим мечом. Он даже обнаружил, что ему приходится отпихивать муравья, используя свое толстое лезвие меча в качестве импровизированного щита. К счастью, рядом с ним был крепкий дварф, который мог не только колоть своим шестом, но и размахивать им, благодаря своей высокой силе и толстым рукам.

 

Самым шокирующим в этой встрече был молодой маг в отряде. Он показал себя вполне достойным своей команды. Каждое из его заклинаний приземлялось на голову муравья, убивая каждый раз одним выстрелом. С его помощью волна муравьев благополучно рассеялась, и вскоре на холодном полу шахты лежало около двадцати трупов.

 

- Блин, ну даже не мерзавец й' шанс Тэ шо, молой идешь парень. ( Блин, я даже не получил шанса задать им, молодец мальчик. )

 

Роланд слегка почесал щеку, возможно, он перестарался со спамом из болтов маны. Он отодвинулся на самый задний план, так что члены его партии, вероятно, не видели, как он использовал свитки вместо того, чтобы бросать заклинания. К счастью, все были слишком заняты, сосредоточившись на монстрах, чем на мальчике-заклинателе. У них также, вероятно, не было достаточного опыта в том, чтобы иметь магов в своей партии, поскольку они в основном появлялись после окончания магических академий и были на втором тире.

 

- Ни хрена себе, неужели убивать монстров всегда было так легко с магом в компании? Неудивительно, что все хотят, чтобы он был рядом.

 

Прежде чем его отряд смог еще раз изучить его боевой стиль, он закашлялся.

 

- Я думаю, что мы должны собрать камни маны, я чувствую, что их здесь пять…

 

Некоторые из них вспоминали, что маги могли чувствовать ядра монстров в убитых монстрах благодаря их чувству маны. Они быстро препарировали чудовищных муравьев, их щупальца и жвала можно было продать за какую-нибудь монету алхимикам. Даже доспехи можно было купить за копейки и переделать в какие-нибудь меньшие доспехи.

Этими авантюристами в основном двигала денежная выгода, поэтому они начали собирать добычу. Им пришлось отказаться от муравьиной брони, так как ее было слишком много, и ни у кого не было достаточно большого мешка для хранения, чтобы вместить все эти туши. Хельси была единственной в группе без одной из этих сумок, поэтому она надулась, видя, как ее временные компаньоны пакуют вещи.

 

- Не волнуйся, если ты будешь работать достаточно долго, то сможешь позволить себе одну из самых дешевых.

Роланд ободряюще посмотрел на полукровку, заметив, что она чувствует себя подавленной. Сумки стоили много, если вы были бронзовым рангом, но были несколько доступны после того, как прошли через этот горб.

 

- А кто беспокоится?

 

Она повернула голову, смущенная тем, что у нее нет снаряжения авантюриста и что ее считают бедной. Ее спутникам на самом деле было все равно, так как все они были в похожих ситуациях, когда начинали свой путь. Некоторые из них даже должны были работать в качестве обычной наемной прислуги, когда они начинали, поскольку никто не хотел, чтобы они были рядом без какого-либо боевого опыта. На самом деле было не так уж много людей, которые могли уклониться от простых трудовых заданий, как Роланд, когда он начинал. Те, кто пробовал слишком рано, заканчивали тем, что становились пищей гоблинов.

 

- Эти муравьи не были такими уж крепкими, думаю, мы можем продолжить, - провозгласил Далрак, стирая муравьиный сок со своей алебарды. Было удивительно узнать, что эта шахта была наводнена муравьиными монстрами. Это не означало, что они должны отступать прямо сейчас. Чем больше этих мерзавцев они убьют, тем больше денег получат. Им просто нужно было собрать щупальца и жвала в качестве доказательства.

 

- Да, с нами еще ребенок-маг, это должно быть легко.

 

Орсон каким-то образом приободрился, увидев колдовские способности своего нового члена партии. Эльф тоже кивнул, и Хельси только пожала плечами, поскольку она была здесь, чтобы получить некоторые очки опыта. Она уже могла видеть, что он увеличивался в быстром темпе, пока они побеждали этих слабых монстров. Она уже набрала один уровень сразу после этой быстрой битвы.

 

- Не вижу причин, почему бы и нет.

Роланд тоже кивнул, путь позади них был намечен ими самими. У них был свободный путь к отступлению, и муравьи, похоже, не так уж много копали новые туннели. С текущей стратегией двух воинов впереди и трех дальнобойщиков сзади, они чувствовали себя увереннее. У них все еще было достаточно времени, чтобы вернуться назад, поскольку пятичасовой лимит времени еще не истек.

 

Они двинулись дальше, и Роланд заметил на карте большую пещеру. Эта пещера, вероятно, была каким-то большим шахтерским районом, который люди блиндажировали. Он ожидал найти несколько шахтерских повозок вместе с большим количеством путей, открывающихся для их исследования.

 

Они шли по железнодорожным путям до самой станции, но по пути им встретилось еще больше рабочих муравьев. Роланд все еще был очень жаден и всегда целился в голову. Другим членам отряда на самом деле не нужно было ничего делать, кроме как блокировать путь муравьев, в то время как их задние бойцы забрасывали их стрелами и заклинаниями. Лучники группы наверняка собирали стрелы, так как они могли быть использованы повторно.

 

Тропа впереди по-прежнему была погружена во тьму, Роланд даже достал второй шар света. Муравьи появлялись время от времени, но в небольших количествах, как будто ведомые запахом своих павших собратьев. Ходили слухи, что муравьи общались друг с другом с помощью феромонов или каких-то химических следов, что имело большой смысл.

 

Наконец они добрались до конца одного из длинных коридоров, и их встретила большая пещера. Здесь было разбросано брошенное горное оборудование, на земле валялись кирки и вагонетки с железной рудой. Яркий голубой свет освещал все помещение, и они могли слышать знакомый звук щелкающих жвал муравьев.

 

Меньшие варианты рабочих муравьев были не единственными. Был немного больший вариант этих монстров, но, к счастью, это был не вариант солдата второго тира. Это была просто продвинутая версия рабочего. Это больший размер тела привел к увеличению размера их жвал, а также еще один смертельный аспект.

 

- Щит маны!

 

Роланд быстро отреагировал, поскольку за время своего пребывания в библиотеках он изучал различных монстров королевства. Он знал о некоторых муравьиных чудовищах, имеющих кислотоподобную слюну. Эта кислота теперь шипела и капала с щита, который он поставил на Орсона. Он был медлителен в схватке с тремя муравьями поменьше.

 

- Берегись их слюны! Она имеет ограниченное применение, ныряйте в какое-нибудь укрытие, пока не закончится! - крикнул Роланд, используя один из своих свитков стрелы маны на другом более крупном рабочем муравье. Этот не упал после одного удара, стрела маны только успела оставить глубокую трещину в его панцире. Он уже показал большую устойчивость, чем основной рабочий муравей.

 

Хельси и Селанар нырнули за большие шахтерские повозки, а Далрак и Орсон попятились, сосредоточившись на плевавшихся кислотой муравьях. Одна из кислотных пуль, попавшая в телегу, за которой пряталась Хелси, к счастью, оказалась недостаточно сильной, чтобы пробить толстое железо. С помощью еще нескольких болтов маны и стрел маны, двое дальнобойных нападающих испустили последние вздохи. Затем члены партии вскочили, чтобы уничтожить более легких рабочих.

 

- Блядь…

 

Орсон наклонился вперед, тяжело дыша, битва была закончена, но душный воздух шахты добрался до него. Остальные члены партии тоже устали, время, которое они провели здесь, уже перевалило за два часа. Решение об отступлении на данный момент, вероятно, было бы лучшим курсом действий.

 

- Да, думаю, мы шуйды возвращать парни. ( Да, думаю, мы должны вернуться, ребята )

 

Все кивнули и посмотрели на Роланда, который указал муравьиных монстров с камнями маны. Они быстро собирали добычу и возвращались назад, опасаясь, что появятся новые муравьиные монстры. Никто не знал, как идут дела у других сторон, им нужно было вернуться и спросить своего руководителя экспедиции о новом плане действий.

 

Все шло не так, как они ожидали, так как в тот момент, когда они закончили забирать свою добычу, они услышали грохот. Вся шахта задрожала, как будто произошел какой-то взрыв, они даже услышали какой-то громкий шум.

 

Все начали прыгать вокруг более широкой пещеры, когда потолок начал разваливаться. Повсюду падали большие камни, и каждый изо всех сил старался уклониться. Грохот и внезапное землетрясение продолжались недолго, но, когда дым рассеялся, они увидели большую проблему.

 

- Клянусь сиськами Солярии, проход обвалился!

 

Орсон первым заметил, что коридор, по которому они шли, теперь был завален большими валунами. Их было столько, сколько они не смогли бы быстро убрать. Шахтеры снаружи тоже не рискнули бы войти внутрь и помочь им, они были пойманы в ловушку с единственным выбором-двигаться вперед в кишащие муравьями туннели, которые лежали впереди.

http://tl.rulate.ru/book/47614/1169540

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
>Клянусь сиськами Солярии, проход обвалился!

Интересно, это богохульство или лесть Богине?
Развернуть
#
Если он вспомнил про сиськи в такое время, то он их хвалит, а как может быть богохульством похвала. **** это поругание, а похваление:)
Вот если бы он сказал: Гребанные сиськи, из-за них все обвалилось, то да.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь