Готовый перевод Picking Up Attributes From Today / Теперь я лутаю статы вместо вещей!: Глава 126(3): Королевская битва

Однако эти небольшие помехи, конечно же, ничего не значили для Мэн Лэя. Он неторопливо шел, как будто прогуливаясь, двигаясь вперед.

Затем, совершенно не задетый, он одним махом вышел из гравитационного пространства и прошел так называемый отборочный раунд. Сразу после этого он прибыл в область, похожую на арену. Перед ним был бойцовский ринг в нескольких метрах над землей, а вокруг него ряды зрителей.

Это выглядело ужасно знакомым его глазам — именно так все выглядело тогда, когда он участвовал в битвах на Арене Пламени!

— Почему я опять здесь, на арене?

Мэн Лэй был сбит с толку. Но не зрители на скамейках. Они сразу же посмотрели на Мэн Лэя, их глаза мерцали от волнения и предвкушения.

— Сотый пришел!

— Ха-ха! Сотый уже здесь!

— Наконец-то мы достигли количества участников в сто человек. Начинайте соревнование!

— В чем дело? — Мэн Лэй все еще ничего не понимал. — Что они имеют в виду под сотым?

— Эй, участник вон там!

Пока Мэн Лэй был в полном замешательстве, к нему быстро подбежал сотрудник и сказал:

— Сэр, вы сотый участник, прошедший отборочный тур. Пожалуйста, немедленно поднимитесь на боевой ринг и приготовьтесь к сражению, которое начнется прямо сейчас…

Только когда услышав объяснение сотрудника, Мэн Лэй наконец понял, что происходит. После раунда на выбывание последовала битва на арене, которая была не схваткой один на один, а битвой сотни участников!

Это сражение продолжалось до тех пор, пока на арене не оставалось только десять человек. Затем эти десять человек выйдут в следующий раунд. Мэн Лэй, к сожалению, стал сотым человеком, прошедшим отборочный раунд. Поэтому ему нужно было сразу же принять участие в королевской битве, не дав ни минуты на отдых.

— Королевская битва на арене? Кому пришла в голову эта чертова идея?

Мэн Лэй потерял дар речи, хотя, тем не менее, поднялся на боевую арену и мгновенно почувствовал враждебные взгляды других девяносто девяти участников.б Сражение, после которого в итоге оставит только десять человек. Все были врагами друг другу!

— Уважаемые гости и зрители! Доброе утро всем! Добро пожаловать на отборочный тур а межакадемического соревнования в этом году! Я, Джим, буду вашим ведучим сегодня!

Человек-Дракон средних лет, одетый в волшебную мантию, поднялся на арену и начал короткую и лаконичную, но страстную и пылкую разогревающую речь.

Затем он продолжил объяснять правила «каждый сам ща себя» — хотя на самом деле их не было, несмотря на то, что это так называлось. Был только один ключевой момент: «Делайте все возможное, чтобы остаться на арене!»

Будьте трусом и оставайтесь в тени или сокрушайте других в доминирующей демонстрации силы, если вы сможете оставаться на арене, тогда победа будет за ними!

Подобный механизм соревнования был явно несправедливым, особенно по отношению к участникам, которые последними прошли базовую оценку, как Мэн Лэй. Кроме того, в нем было полно лазеек. Такие вещи, как объединение знакомых, объединение более слабых соперников, объединение экспертов и так далее… Подобные ситуации могут случаться постоянно, и это с большой долей вероятности приведет к тому, что оставшиеся на арене в итоге не обязательно будут сильнейшими.

Однако с этим ничего нельзя было поделать — таковы были правила. В этом явно иерархическом обществе, почитавшем сильного, никогда не существовало понятия справедливости.

— Настоящим заявляю, что первая битва на арене квалификационного раунда официально начинается!

Бум!

В тот момент, когда ведущий закончил говорить, все мгновенно замолчали, и бесчисленные пары глаз метнулись в сторону арены.

Арена, которая изначально была тихой… взорвалась настоящим безумием!

http://tl.rulate.ru/book/47755/2130092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь