Готовый перевод I was Summoned to Another World, but Also Called Useless and Kicked Out. ~This World was Easy Mode for Me~ / Меня призвали в другой мир, назвали бесполезным и выкинули. ~ Этот мир был для меня слишком прост ~: Глава 11. В королевство Пердис

Глава 11. В королевство Пердис

Я вернулся в наше жилище, чтобы собрать свои вещи, а затем направился в торговую компанию, чтобы поблагодарить Бахуса за всё, что он для меня сделал.

- О, господин Харуто. Что привело вас сюда сегодня?

- Я собираюсь уехать в столицу Пердиса сегодня около полудня, поэтому я пришёл попрощаться.

Бахус посмотрел на меня с несчастным выражением лица.

- О, понятно... Вы уже уходите. В ближайшем будущем я тоже планирую отправиться в королевство Пердис, так что, надеюсь, мы ещё где-нибудь встретимся.

- У вас там тоже есть магазины?! Ваша торговая компания действительно огромна, господин Бахус…

- Да, в конце концов, у меня есть магазины во всех трёх государствах.

- Масштабы вашей компании впечатляющи.

- О, на самом деле ничего особенного.

Разговаривая с Бахусом, я вдруг услышал позади себя голоса Барнара, Норкаса и Орда.

Утром я не видел их в своих комнатах, они, по-видимому, ушли рано.

Барнар, вероятно, потому, что он был лидером, первым спросил меня о моём отъезде.

- Так ты уже уходишь?

- Да, я только что принял задание на сопровождение в королевство Пердис. Я собираюсь уехать сегодня в полдень.

- Ясно... Это было совсем недолго, но мы многим вам обязаны. Я буду дорожить этим мечом! - сказал Барнар, постукивая мечом по поясу, Норкас и Орд кивнули в знак согласия.

- Когда-нибудь ещё увидимся, ребята.

- Берегите себя! 

Ещё раз поблагодарив Бахуса и стукнувшись кулаками с Барнаром и его ребятами, я покинул здание компании.

~

Я отправился в город, чтобы купить кое-какие необходимые вещи, на всякий случай запасся запасным пайком и пообедать. Затем направился к назначенному месту встречи у северных ворот.

Среди потока приходящих и уходящих людей я заметил группу, ожидающую у ворот.

Там было несколько человек, похожих на торговцев, пять конных повозок и пять искателей приключений... Вероятно, это была группа, которую я должен был сопровождать.

Число искателей приключений казалось довольно небольшим, но, возможно, остальные ещё должны были подойти.

Так я думал, подходя к группе.

Заметив моё приближение, ко мне подошел мужчина лет пятидесяти.

- Вы один из тех искателей приключений, которые приняли наше задание?

- Да, меня зовут Харуто.

- Ясно, очень хорошо. Меня зовут Юте, именно я отправил задание на сопровождение в гильдии. Мы будем рассчитывать на вас. Как вы можете видеть, у нас много конных экипажей, и, вероятно, они будут выделяться, так что существует высокая вероятность нападения монстров или бандитов... Но задание было довольно внезапно, поэтому только несколько авантюристов приняли его. Наш эскорт - это те пять авантюристов и вы, в итоге всего шесть человек. Они обсуждают, как организовать свои обязанности, поэтому, пожалуйста, присоединитесь к ним.

- Понятно, вы можете рассчитывать на меня.

Так вот в чём причина того, что их так мало.

Я сделал, как мне было сказано, и направился к группе искателей приключений.

Их, как и говорили, было четверо - двое мужчин и две женщины лет двадцати и... человек в капюшоне? Подождите, я уже видел этот капюшон раньше…

Я пытался вспомнить, кто этот человек в капюшоне, когда один из искателей приключений окликнул меня.

- Эм, а вы?..

- Меня зовут Харуто, я тоже принял задание на сопровождение. Приятно познакомиться.

- Итак, теперь все собрались… Я лидер этого отряда из четырёх человек, Райан. Не нужно титулов или почётных званий, просто называйте нас по именам. Наш ранг искателя приключений - В.

Райан представился первым, за ним последовали члены его партии.

- Меня зовут Натан, я - мечник.

- Меня зовут Анита, я пользуюсь магией.

- Я Ирали, и я тоже пользуюсь магией!

Как и в отряде Барнара и Финна, похоже, что искатели приключений не очень-то заботились о вежливой речи. Это облегчало разговор, и, в конце концов, я и сам был не ахти какой вежливый…

Затем Райан указал на человека в капюшоне.

- Она приняла задание, как и мы, но не является членом нашей партии. Она - одинокая авантюристка...

- Господин Харуто, мы снова встретились.

Сказав это, Финн сняла капюшон.

Подумать только, встретиться с ней снова так скоро.

- Значит, это действительно ты, Финн. Мне показалось, что я где-то видел этот капюшон.

- Да, это я. Значит, ты тоже принял это задание? - ответила Финн с доброй улыбкой на губах, на что я неловко кивнул.

- Да, понимаешь, я подумывал о том, чтобы отправиться в королевство Пердис. И это задание пришлось очень кстати.

- А, понятно. Я выбрала его, глядя на обещанную плату.

- Теперь, когда ты упомянула об этом, это довольно щедро.

Затем к нашему разговору присоединился Райан:

- Вы, ребята, знаете друг друга? Финн, а ты довольно симпатичная под этим капюшоном.

- Да, мы встречались раньше… - Финн снова покраснела, когда Райан назвал её милой.

Райану, казалось, понравилась её реакция, и он продолжил:

- Ах да, не могли бы вы оба назвать мне свой ранг искателя приключений?

- Я - ранг С.

- Конечно, я в ранге А.

- РАНГ А?!?!?!

Группа Райана отреагировала громко, поэтому ближайшая группа торговцев посмотрела в нашу сторону.

Затем Райан заговорил со мной каким-то покровительственным тоном.

- Знаешь, тебе не следует говорить неправду, которая может быть обнаружена сразу.

- Но я не лгу! - возразил я, доставая из кармана карточку авантюриста, чтобы они могли её увидеть.

- Э... это настоящая карта... Ты так молод, и у тебя уже ранг А?.. Когда ты зарегистрировался в гильдии?

- Около недели назад.

- НЕДЕЛЮ НАЗАД?!?!

Группа Райана снова закричала. Финн уже знала об этом иза нашего вчерашнего разговора, так что она не была так удивлена.

- Всего одна неделя… Я имею в виду, что мы…

- Эй, Райан!! Не впадай сейчас в депрессию! Харуто - просто странный случай!!

- Правильно, правильно!

- Должно быть, так оно и есть!!

- Вы, ребята... (шмыгает носом)

Э-э, мы можем прекратить эту драму, пожалуйста? И перестаньте украдкой поглядывать на меня!

Затем мы обсудили, как организовать наше формирование для путешествия: довольно скоро предстояло уезжать.

- Всем пора уходить.

После объявления Юте мы все заняли свои посты.

Всего было пять повозок, поэтому мы не сели в каждую из них, а разделились таким образом: два человека в головной, два во второй и две в хвостовой.

Райан и Анита заняли первую, Натан и Ирали - вторую, я и Финн - последнюю.

Таким образом конвой покинул Ваану, направляясь в столицу Пердиса.

Пока экипажи медленно двигались, мы с Финн вели непринужденную беседу.

- Кстати, Харуто, у тебя, кажется, нет с собой багажа?

- Всё в моей Волшебной Сумке.

- У тебя есть Волшебная Сумка? Я так завидую…

Мы неторопливо болтали, пока моё Ощущение Присутствия что-то не уловило.

- Хм, монстры впереди... Их восемь.

- Монстры!

- Да, похоже, они прячутся в кустах впереди. Они могут выскочить в любой момент.

- Мы должны предупредить остальных!

- Нет, не нужно, я сам с ними разберусь.

- А?

Я вытянул указательный и средний пальцы, словно ребёнок, изображающий пистолет и использовал Манипулирование Магической Силой, чтобы собрать магическую силу на кончиках пальцев.

- Я никогда не видела ничего подобного… Что это за магия? - спросила меня Финн, её тон был полон удивления.

- Что? Это волшебная пуля.

- Волшебная пуля?

- Да. Собираешь магическую силу из своего тела и формируешь из неё пулю. Затем просто стреляешь ею во врага. Главная особенность заключается в том, что, поскольку это не стихийная магия, она не слаба ни против одного элемента, вроде как.

После объяснений я выстрелил восемью волшебными пулями.

Снаряды беззвучно пролетели в воздухе и снесли головы чудовищам, прячущимся в кустах впереди.

Восемь обезглавленных тел гоблинов рухнули на дорогу.

Потрясенные внезапным развитием событий, Райан и другие пассажиры первой повозки громко отреагировали.

- Что за?.. Трупы гоблинов?!

Я тоже повысил голос, призывая их расслабиться.

- Извините, что заставил волноваться. Я обнаружил их присутствие в тех кустах, поэтому я разобрался с ними сразу же!

Райан и остальные, однако, смотрели на меня так, словно не могли поверить своим глазам.

Что с вами, ребята? Будет лучше, если нам не придется на самом деле сражаться, верно? Так я думал, немного обиженный их реакцией, но, по крайней мере, Финн смотрела на меня с восхищением в глазах.

- Господин Харуто, вы невероятны... Сразить их с такого расстояния…

- Ну, ха-ха, да, - я слегка покраснел, и мы снова начали болтать.

- Кстати, сколько, вы сказали, вам лет? Мне семнадцать.

- Значит, на год старше меня. Мне шестнадцать.

- Ясно. Что ж, я буду рассчитывать на вас в этом путешествии.

- Взаимно, господин Харуто.

Мы довольно-таки близки по возрасту, но разница всего в один год, ха. Мы могли бы стать хорошими друзьями.

~

Конные повозки продвинулись еще немного, а затем остановились, когда вокруг стало темно.

- Сегодня мы разобьём лагерь здесь. Пожалуйста, все сделайте необходимые приготовления.

Следуя приказу Юте, мы начали разбивать лагерь. Ветераны-авантюристы показали здесь свой опыт, так что мне особо нечего было делать. Ничего же не поделаешь, верно?

После ужина мы обсудили, как организовать дежурство в ночное время.

Мы были разделены на одни и те же пары повозок, и нам нужно было только решить порядок, так что это был простой процесс.

Дорога была хорошо укреплена по сравнению с теми, что были в королевстве Глисенте, так что много встреч с монстрами не будет. В свою очередь, поскольку многие путешественники слишком доверяли его безопасности, вокруг рыскало всё больше бандитов и разбойников.

На следующий день мы без проблем пересекли границу и въехали на территорию королевства Пердис. В течение следующих четырёх дней мы продолжали наше путешествие в сторону столицы, останавливаясь в городах и деревнях по пути, но в конце концов на нас не напали монстры или даже бандиты, которых, как предполагалось, было много в этом районе.

На шестой день после того, как мы покинули Ваану, Юте обратился к нам во время перерыва.

- Район, в который мы вскоре войдем, по-видимому, стал территорией большой банды воров… Мы прибудем в столицу примерно через полдня, так что было бы идеально, если бы ничего не случилось, но я прошу вас быть ещё более бдительными, чем обычно.

Райан и его спутники с гордостью ответили на просьбу нанимателя:

- Предоставьте это нам!

- Бандитов можно не опасаться!

- Даже если они выйдут, они убегут, как только увидят нас!! Ха-ха-ха!!

- Правильно, правильно!

Так говорили Райан и его товарищи, смеясь.

Вы, ребята, знаете, что это называется "поднимать флаги", верно?..

http://tl.rulate.ru/book/47801/1433116

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь