Готовый перевод After the divorce, the villainess bakes pies / После развода злодейка печёт пироги: Глава 34

– Да?.. – Серена замерла из-за неожиданного ответа. – Макет…Это?

– Ага, макет.

Серена смотрела на Эрин. Люди, окружавшие их, тоже были в шоке.

Маркиза была спокойна:

– Что случилось? Я чётко написала в письме: Я заранее пришлю тебе образец торта.

Торт был макетом, который сделала Мэлли. Это сложная конструкция, сделанная из хлопка, глины и красок. Белый крем-ганаш и цветы-украшения напоминали настоящие. Мэлли даже использовала парфюм, чтобы сделать этот макет.

Она смешала духи с небольшим количеством ванильной эссенции и распылила на торт, так что он пах, словно настоящий.

Впервые Эрин использовала такой макет три года назад на мероприятии, посвящённом сбору дани.

Большинство войн ведётся летом или зимой.

С начала осени она была занята сельским хозяйством, а зима была слишком холодной.

Так что церемония победы проходила либо поздней осенью, либо поздней весной.

Однако в начале лета того же года неизбежно раздувалась война с Восточным королевством.

Благодаря этому церемония проходила в средине лета, по окончанию войны.

Это было проблемой.

Существовал обычай всегда украшать стол большим тортом на церемонии, проводимой на территории дворца, и делиться им после окончания.

С самого начала мероприятия, связанного с войной, украшения складываются у торта и демонстрируются людям.

Это давняя традиция Императорского дворца.

Но даже в средине лета, если большой пятислойный торт оставить стоять весь день на открытом заднем дворе, к вечеру сливки растают и испортятся.

Эрин лично обсудила это с горничными и в конце концов пришла к простейшему решению.

Днём украшают торт-макет, а когда солнце садится, он превращается в настоящий торт.

Настоящие торты хранились в кладовой кухни дворца и обменивались на макетные торты, когда люди приходили на банкет под открытым небом.

Метод оказался удачным.

Когда после захода солнца приходили люди, служанки могли разрезать и раздать каждому по кусочку.

Никто не заметил, что торт заменили.

– Думаю, Леди Серена хотела украсить стол тортом заранее. Почему? Что случилось? – после объяснения спросила Эрин.

Серена вспомнила, что было написано в записке, присланной Маркизой:

«Я пришлю тебе красивый торт, чтобы украсить им обеденный стол. Было бы неплохо, если бы гости могли взглянуть на него, прежде чем съесть».

– То есть… Вы это имели в виду?

– Да. Конечно. Леди Серена просила испечь торт с белым шоколадом? Разве вы не знаете, что шоколад более чувствителен к нагреванию, чем сливки? Если вы говорите, что заранее украсите стол, естественно мы пришлём Вам макет.

– А как насчёт настоящего торта?

– Я принесла его сама. Меня пригласила Леди Серена. Естественно, я подумала, что было бы неплохо доставить его самой. Не так ли?

Серена молчала, а Эрин добавила:

– Разве Леди Серена не знала, что торт был макетом?

Естественно, она не знала, иначе бы не сделала этого.

Методы этой девушки всегда были просты. До сих пор ей удавалось изводить Эрин таким образом.

Девушка грустно улыбнулась и добавила:

– На самом деле Леди Серена никогда не организовывала мероприятия в Императорском дворце, так что не знала об этом.

– …

С жалостливым взглядом Эрин смотрела на девушку, давая понять: «Ты не в состоянии контролировать события в Императорском дворце».

Красивое лицо Мисс Бэллан стало холодным, словно лёд.

(Прим. Пер.: Вот и помер дед Максим….Ладно, шучу…)

Люди смотрели и ничего не понимали. Члены семьи Бэлланов, а также аристократы, заметили, к чему всё идёт, и промолчали.

В то время Маркиза принесла картонную коробку. Это был настоящий торт, который она привезла с собой в карете.

– Ахх, да. Настоящий торт. Если всё в порядке, могу я вынести торт? Избавься от этой уродливой штуки.

Когда Серена молча взглянула на горничную, та быстро убрала испорченный макет. Затем взяла настоящий торт и поставила на стол.

Внутри коробки оказался белоснежный торт.

Хоть это был белый шоколад, казалось, будто это снег.

На трёхслойный торт обильно налипли кусочки белого шоколада, тоньше, чем бумага. Это выглядело, будто снежинки осели на крем.

Также внимание привлекали цветки пиона, скромно распустившиеся среди пиков белого крема.

Эрин сделала тонкие лепестки из белого шоколада и уложила друг на друга, чтобы бутон казался более объёмным.

Изящная цветочная композиция роскошно украшала верх торта.

– О, это красиво, – послышался восхищённый шёпот.

Пока все забыли о прошлых вздорах и отвлеклись на красоту торта, горничные понемногу разрезали его и раскладывали кусочки по тарелкам, раздавая их людям.

Все с любопытством пробовали десерт, а затем удивлённо восклицали.

Первое, на что обращаешь внимание – насыщенный вкус сливок и белого шоколада.

А между ними пушистый корж, мягко и нежно тающий во рту.

Между коржами крем из белого шоколада, который слаще и темнее крема снаружи.

Сладкий шоколадный вкус великолепно сочетался с ароматом Женуаза.

Это был не слишком сладкий торт, имеющий выраженный вкус белого шоколада.

Это было действительно прекрасно.

– Это вкусно.

– Я знаю. Это действительно вкусно.

– Это можно сравнить с тортом императорского кондитера.

– Честно говоря, мне это нравится больше, чем то, что я ел в Императорском дворце. Не слишком сладко.

Все в порыве восхищения съели положенный перед ними кусок торта. Все пожалели, что им достался такой маленький кусочек.

Люди Бэлланов не могли позволить себе хвалить торт, поэтому им ничего не оставалось, кроме как поставить тарелки с тортами.

Некоторым вообще не досталось ни кусочка на пробу.

Серена, державшая свою тарелку с тортом, по-прежнему не теряла улыбки, но её пальцы слегка дрожали, когда она поднимала вилку.

Официально попробовав его, девушка улыбнулась и поблагодарила:

– Это действительно вкусно. Спасибо, Эрин.

– Леди Эрин.

– …А?

Девушка сладко улыбнулась и посмотрела на Серену:

 – Тебе следует называть меня Леди Эрин, Леди Серена. Ты можешь называть меня по имени, когда мы наедине, но нужно обращаться вежливо, когда мы на людях.

– …

– Человек, живущий в Императорском дворце, должен знать этикет. Это мой тебе совет на будущее.

– …– Серена какое-то время молчала, держа тарелку, а затем сумела выдавить из себя ответ: –  Спасибо, Леди Эрин.

– Пожалуйста. После бала найдите горничную, которая вот так испортила торт. Вы не можете безнаказанно испортить то, над чем другие усердно работали.

– Да…

Никто ничего не сказал вслух, но все догадывались о причине такой ситуации.

В этой нервной битве бывшая Герцогиня одержала абсолютную победу.

****

– Ты в порядке?

Калликс, который ждал в бальном зале, подошёл к Эрин.

– Да, это сработало.

Всё закончилось очень хорошо. Маркиза почувствовала облегчение в животе.

Мужчина улыбнулся, когда увидел выражение лица девушки:

– Ты выглядишь счастливой. Я рад, что всё получилось, – он протянул бокал с вином, который только что принёс слуга.

Белое платиновое вино со сладким ароматом винограда утолило жажду.

– Думаю, мне пора возвращаться, – сказала девушка, поставив бокал.

Больше не было необходимости оставаться. Ей нужно было вернуться пораньше и подготовиться к следующему дню.

– Ладно. Пойдём вместе.

Не нужно было прощаться с хозяином особняка, чтобы уехать.

Эрин покинула особняк Бэлланов в карете Эрцгерцога.

Это была прекрасная ночь. За окном открывался вид на погрузившуюся в темноту столицу.

Маркиза повернулась к Эрцгерцогу и поблагодарила его:

– Спасибо, что пошёл сегодня со мной.

Эрин хотела извиниться за то, что усугубила отношения между братьями своим появлением вместе с Калликсом.

Аристократы не вмешивались в войну между этими двумя.

Девушка жалела Эрцгерцога, которого так ненавидел брат в течение долгого времени.

Почему он так тебя ненавидит? Не думаю, что ты сделал что-то плохое.

Вражда Раймонда и Калликса была слишком сильной, чтобы её можно было объяснить.

– Не-а, это было весело. Благодаря тебе я хорошо провёл время, – ухмыльнулся мужчина. – В следующий раз, если пойдёшь в такое место, бери меня с собой.

– Хорошо, – Эрин снова смотрела в окно.

Тихая ночная улица стремительно пролетала за окном. Периодически показывались знакомые улицы, а за ними неизвестные.

– А куда мы едем? – спросила девушка с озадаченным лицом.

– Я еду в свой особняк. А что?

 

http://tl.rulate.ru/book/47903/1603043

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Это похищение 😁👍
Спасибо за главу💖
Развернуть
#
Я не понимаю - Калликс прикидывается тапком или действительно настолько непробиваем?😂❔ Почему мне кажется, что такими темпами он нарядит ее в белое платье, привезёт на свадьбу, она от шока ответит "Да!" на вопрос священника"Согласны ли Вы..." и выйдет замуж за Калликса, осознав все это уже ожидая первой брачной ночи в спальне счастливого, хитрющего Герцога, когда он назовёт ее своей женой?!🤣🤣🤣❔❕
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
На этом строится сюжет!:)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Странно получилось с тортом: почему учитывая репутацию гг никто не подумал что это она специально сделала и свалила все на горничную?

Торт, несколько часов стоящий на столе и торт несколько часов стоящий дома на столе, а потом ещё и трясущийся в карете - один испортится точно, испортится ли другой?
Развернуть
#
Думаю всём на деле пофиг на репутацию и тд. Все пришли поглядеть на скандалы. И им дали этот скандал. Любовницу принца макнули лицом в навоз, притом весьма изящно, и не переходя границ приличия. И пусть любовнице улыбаются в лицо, за глаза она для всех приживалка, а тут ещё и опозорилась. Будет о чëм поболтать в салонах, на посиделках и тд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь