Готовый перевод One Piece: For Better or For Worse / Ван Пис: К лучшему или к худшему: Глава 1 Пролог

Маленький ребенок стоял один на пирсе деревни Фууша и смотрел на открытое море перед собой. Мягкий ветер трепал его черные непослушные волосы. Теплое солнце освещало его незащищенную голову. Глаза цвета обсидиана смотрели на горизонт с непреклонной решимостью.

Губы ребенка расплылись в широкой зубастой улыбке. В будущем все будут знать эту фирменную улыбку второго Короля Пиратов, но сейчас она принадлежала неизвестному 6-летнему мальчику с захолустного острова в Ист-Блу, которого звали Монки Ди Луффи.

"Уже 6 лет", - напомнил он себе. Вот почему Луффи так спешил. Как бы ему ни хотелось взобраться на гору Колубо и заключить Эйса и Сабо в самые долгие объятия в жизни, как бы ему не хотелось пропустить прибытие Шанкса в Фуушу, он знал, что сейчас они в безопасности. У Луффи были более неотложные дела.

Суть в том, чтобы как можно быстрее добраться до нужного места. Он мог бы взять одну из рыбацких лодок селянина, но Луффи был слишком мал и физически слаб, чтобы плыть самостоятельно. Он, возможно, мог бы и захватить корабль, предпочтительно пиратское судно, но это может обернуться слишком большими неприятностями.

Взгляд Луффи переместился на залив Фууши. Его лицо просветлело от внезапной идеи. Это будет прекрасно!

Мальчик снова взглянул на далекий горизонт. - Просто подождите меня, ребята, - сказал он твердым голосом, машинально потянувшись за шляпой, хоть ее и не было, встреча с Шанксом еще впереди! Луффи хихикнул. Было так приятно вернуться в самое начало!

Миру лучше подготовиться к ребенку с волей Короля Пиратов, который добьется своего любой ценой.

-в будущем (или в прошлом?)-

Луффи шел по лесу легкими шагами, идя по тропинке, которую он уже так хорошо знал. Теплый, ласковый ветерок мягко шелестел листья деревьев и кусты вокруг него. Птицы пели свои мелодии, принося в окружение приятное и гармоничное ощущение. Яркое раннее утреннее солнце светило сквозь ветви, заставляя тени листьев плясать на земле, когда ветер касался их.

32-летний Король Пиратов заметил впереди небольшую полянку и крепче сжал длинный меч нодачи, лежащий у него на плече. Вскоре он покинул танцующие тени леса Рафтеля и остановился перед вертикальным камнем посреди поляны. Он окинул взглядом различные предметы, лежащие вокруг него.

- Ребята, я вернулся, - сказал Луффи, мягко улыбаясь.

Он посмотрел на синюю кепку с белым крестиком на розовом фоне. - Не волнуйся, Чоппер, на этот раз мои раны не так уж серьезны.

Луффи перевел взгляд на несколько книг. - Ах, Робин, я случайно нашел еще один понеглиф, который ты искала.

Король пиратов усмехнулся. - Держу пари, Усопп, тебе бы понравился остров, на котором я его нашел, - сказал он, глядя на черную рогатку и очки рядом с ней.

-Но, - Луффи вздохнул, глядя на синий металлический посох "Бо", прислоненный к камню, - было очень тяжело возращаться сюда без тебя, Нами.

Луффи повернулся к трем катанам, лежащим по другую сторону камня, и улыбнулся. -Это не потому, что я заблудился в пути, как ты, Зоро.

Он похлопал себя по животу, глядя на пачку сигарет. - Не волнуйся, Санджи, я нормально кушаю. Хех, я очень скучаю по твоей вкусной еде, моя по-правде на вкус подобны помоям.

Король Пиратов посмотрел на пурпурную трость, лежащую рядом с мечами Зоро. - Брук, ты бы гордилась мной. Представляешь, я выучил новую песню....

Он снова слегка усмехнулся. - Но я уверен, что эта песня заставила бы тебя плакать, Фрэнки, - признался он солнечным очкам и светло-голубой металлической пластине с нарисованной на ней красной звездой.

- Эйс, - тихо сказал Луффи, глядя на оранжевую ковбойскую шляпу, - я уверен, что заставил тебя переживать, – его взгляд скользнул по черному цилиндру рядом с ним, - и тебя тоже, Сабо.

Король пиратов сидел на земле, скрестив ноги, все еще крепко держа нодачи. Он вспомнил о событиях 10-летней давности, когда все начало рушиться как снежный ком. Когда умер его первый Накама. А потом второй. Третий ... пока никого не осталось. Он потерял их всех одного за другим в течение нескольких мучительных лет, наполненных войной с дозором, который хотел подмять мир под себя.

Но король пиратов и его Накама никогда бы не согласились кому-то подчиняться. Они были свободными душами, скитающимися по морям, ведомые своими собственными мечтами и желаниями.

Когда первый из них умер, они создали тут могилу, чтобы почтить память павшего. И именно Луффи принес сюда память о своем последнем накаме 5 лет назад.

– Я все еще не могут найти своего отца, Сабо, - наконец тихо сказал он. - Никто не знает, где он и жив ли вообще. Но Шанкс и Марко мертвы, - Луффи снова замолчал, а потом вздохнул. - И Джинбей тоже. И еще много кто…

Король пиратов поднял голову и посмотрел на небо. - Мы с Ло были в бегах с тех пор, как покинули Рафтель, когда я привел Робин сюда, после той битвы 5 лет назад, но... - он замолчал, крепче сжимая нодачи. -Именно поэтому я и вернулся. Сейчас он присоединится к вам, ребята.

Луффи поднял меч и осторожно положил его прямо перед надгробием. Он нежно погладил ножны. Ло был его союзником, его партнером, его другом, его накамой.…

Одинокая слеза скатилась по щеке короля пиратов, но он быстро смахнул ее. Луффи закрыл глаза, чувствуя, как мягкий ветер и теплое солнце ласкают его кожу.

"Йохохохо~ йохохохо~" он тихо напевал, прежде чем улыбнуться. После стольких лет это все еще была его любимая песня, и единственная, которая могла хотя бы немного поднять настроение его усталой душе.

Отправляясь в дальний путь Саке Бинкса я беру,

Следуя за бризом моря по волнам бегу,

Вдаль чрез глубь морских пучин, на закате не один~

С песней птиц иду вперёд, глядя на небосвод~

Король пиратов продолжал петь, а соленые слезы катились по его щекам.

Отправляясь в дальний путь Саке Бинкса я беру,

Идём вперёд, скорей на борт, петь песню морских волн

И не важно, что потом может быть мы все умрём~

никогда не кончается–"

Его голос надломился, резко оборвав пение. Луффи некоторое время молчал, глядя в ярко-синее небо.

-Нескончаемая, вечно странствующая, наша забавная дорожная сказка... - наконец шепотом закончил он, снова закрывая глаза.

Но даже после последнего слова песни он не двинулся с места, просто продолжал сидеть перед могилой своих самых дорогих людей.

- Привет, паренек.

Луффи был знаком с этим голосом позади. Их первая встреча произошла, когда он приехал на этот остров и забрал титул этого человека.

- Роджер, - он знал о присутствие призрака, но не повернулся к нему лицом.

-Если бы у тебя был выбор, что бы спас? Мир или своих друзей?

Нынешний Король Пиратов не смог сдержать смех, который вспыхнул в нем от услышаного вопроса. Эх, это было так давно с тех пор, как он в последний раз по-настоящему смеялся.

- Это глупый вопрос, - наконец ответил Луффи. Он снял свою любимую соломенную шляпу, некоторое время смотря на нее, а затем положил ее на нодачи Ло в общую кучу сувениров для усопших. - Для меня нет мира без них.

Призрак ухмыльнулся. Он знал, что не без оснований этот малыш стал его преемником и владельцем Ван Писа. Воля Ди пылала в его душе.

-Если твоя воля так сильна, - сказал Роджер, положив руку на непокрытую голову Короля Пиратов, - ты сможешь спасти их. К лучшему или к худшему.

- назад в прошлое (или в настоящее?)-

Гарп выпил еще рюмку сакэ, со стуком поставил чашку на стойку и посмотрел на Макино. - Еще пожалуйста.... Нет, - он покачал головой и потер лицо руками, - дай мне всю бутылку.

Макино смотрела на него обеспокоенная, с тревогой на лице. Она никогда не видела, чтобы старый морской дозорный пил так много и так безрасудно. Она поставила перед ним бутыль, но придерживала ее рукой, не давая мужчине схватить ее и залпом осушить.

- Гарп-сан, в чем дело? - Спросила Макино.

- Просто ... - герой морского дозора провел рукой по волосам. - "Мой внучечек…

Барменша заморгала. - Что-то случилось с Луффи?- поспешно спросила она.

-Бвахахаха! - Гарп разрозился смехом, напугав женщину и повергнув ее в замешательство. Мужчина выхватил бутыль из ее рук и сделал большой глоток. - Нет, с ним все в порядке, - сказал он, погружаясь в свои мысли.

-несколько часов назад-

Гарп наблюдал, как его 6-летний внук спаррингуется с обезьянами, удовлетворенно улыбаясь. Луффи неплохо продвинулся с тех пор, как в последний раз его любимый дедушка заставлял сражаться с этими тварями. Он был прав, думая, что это хорошая тренировка для маленького мальчика.

Внезапно Луффи остановился, и улыбка старика погасла. Он жестом приказал обезьянам прекратить свои атаки. По-видимому, его внуку жизненно необходим кулак любви, чтобы напомнить ему, что это необходимо, чтобы сделать его хорошим морским дозорным.

Гарп встал и только тогда заметил, как по телу Луффи пробежала сильная дрожь. Прежде чем он успел спросить, что случилось, в эпицентре с мальчиком произошел неожиданный всплеск Королевской воли. Волна доминирующей волны прокатилась по всей округе, лишая сознания всей живности вокруг, огибая деревья и оставляя глубокие трещины в их стволах и по всей Земле.

Гарп и сам почувствовал, как волосы у него встали дыбом, пот выступил на лбу, и он, стиснув зубы, опустился на колени, не в силах полностью противостоять огромному давлению этого всепоглощающего хаки. Ему пришлось собрать всю свою силу воли, чтобы оставаться в сознании, но внезапно давление исчезло.

- Шишишиши! Я ВЕРНУЛСЯ! - Луффи заорал во всю глотку, хватая воздух кулаками.

Гарп застонал и сел на землю, чувствуя слабость в коленях. Мальчик обернулся и посмотрел прямо на него.

- Ого! - он вдруг закричал, отпрянув от человека в шоке. - Дедушка?!

- Луффи... - старый морпех был так поражен происходящим. Озноб от удара Королевской воли все еще пробегал вверх и вниз по его спине. - Ты хоть понимаешь, что ты только что сделал?

Некоторое время внук молча смотрел на него. - Ах, - мягко улыбнулся он, - прости, дедушка. Я думаю ты почувствовал последствия от перемещения.

Выражение его лица внезапно изменилось на решительное, взгляд стал суровым. - Думаю, это к лучшему, потому что мне нужно сказать тебе кое-что очень важное, так что послушай внимательно, - сказал он. Это прозвучало скорее как приказ, чем просьба.

Поэтому Гарп навострил уши.

И вот теперь Гарп опустошает бар Макино, потому что его молодой, всего 6-летний внук, вдруг закрутил такую невероятную и удивительную историю, что у старого морского пса не было другого выбора, кроме как действительно поверить ему.

Все понимали, что Луффи мог и лгать, чтобы избавить себя от сражений с монстрами, но он рассказывал свою легенду с такими подробностями, фактами, включая многие из секретов дозора, о которых знали только высшие чины. Это было умопомрачительно! Его внук был путешественником во времени?! Это превосходит даже загадачность Гранд Лайна.

Гарп сделал еще один большой глоток из бутыли. -Думаю, на Рафтеле могло случиться что угодно ... - пробормотал он себе под нос. В конце концов, никто точно не знал, какие тайны хранил последний остров Нового Мира, поскольку единственной командой, когда-либо достигшим острова, была команда Короля Пиратов. Королей, поправил он себя.

Макино вздохнула. Теперь она беспокоилась не только о Гарпе, но и о Луффи.

Дверь распахнулась, и запыхавшийся человек ввалился внутрь. - Гарп-Сан!

-Хм? - Гарп повернулся и посмотрел на него.

- Это ужасно, Гарп-Сан!- в панике закричал крестьянин. - Луффи..! Твой внук! Он ... он уплыл в море и ... и Морской король...!- он объяснял в полусогласованных предложениях.

Макино побледнела и в ужасе прикрыла рот рукой.

-Бвахахаха! - старый морской пехотинец разразился хохотом, сбив с толку обоих людей, которые просто смотрели на него. - И что он сделал?

Гарп встал с табурета и вышел на улицу. Он небрежно подошел к пирсу, где огромная группа жителей деревни пыталась решить, как поступать.

- Гарп-Сан! - его окликнул мэр. - Луффи просто–"

- Да знаю я, - перебил его мужчина, бросив взгляд на залив, где он заметил одинокую шлюпку, покачивающуюся на волнах. - Так где мой внучек?

- Луффи взял одну из маленьких лодок и дрейфовал посреди залива", - вспоминал о событиях один человек из толпы.

- А потом Морской Король внезапно выскочил из воды и напал на него! - продолжал другой.

- Но вдруг случилось невероятное! - крикнул третий, размахивая руками. - Зверь вдруг замер!

- Луффи прыгнул ему на голову, и Король уплыл вместе с ним! - закончила четвертая деревенщина.

-Бвахахаха! - Гарп разразился веселым смехом, глаза его слезились от хохота.

-Мы должны что-то сделать! - запаниковала Макино, которая шла за ним от бара.

-В этом нет необходимости, он так легко не утонет, - усмехнулся Герой Морского Дозора, глядя на далекий горизонт и совершенно не обращая внимания на потрясенных людей вокруг. - Мне больше интересно, куда это недоносок отправился.

http://tl.rulate.ru/book/47971/2816488

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь