Готовый перевод Untouchable Lady / Неприкасаемая леди: Глава 65: Бабочки, застрявшие в паутине.

Хилис распространила свои силы повсюду. Изуродованного кровью Калигии зверя можно было убить, только найдя и уничтожив ядро, образованное свёртыванием. 

Хилис искала место, где она могла бы почувствовать слабую сверхъестественную силу, и сразу же пронзила его. Животные в комнате умерли мгновенно. Все они теперь стали монстрами. 

Разом Хилис остановила их дыхание и подожгла здание. В конце концов, именно после того, как здание было сожжено, Берзетте и Каликия всё равно обнаружили это место в своих прошлых жизнях. Так что это не имеет значения. 

Чем мучительно умирать, Хилис предпочла комфортный исход. Поэтому она разрушила это место. Так или иначе, деформированные монстры появятся в другом месте. И это настоящий шок для людей нынешнего поколения. 

Нетрудно было понять, что все попадут в замешательство, увидев подобное. Если Хилис сохранит место в том же виде, о существовании испытуемых станет известно намного раньше. Но она этого не хотела. 

Хилис спокойно наблюдала за происходящим вокруг, чувствуя затхлый запах. Остатки прошлого рассыпались перед её глазами вместе с парящим пламенем. Ни Диего, ни Рикардо ещё не вышли за рамки действий, которые Хилис ждала от них. 

Оставить их без лечения всё равно, что увидеть животных в клетках. В будущем и прошлом, которые пережила Хилис, она всегда демонстрировала одинаковое поведение, будто существовала определённая судьба. 

Возможно, в будущем они будут бороться, потому что просто не могут принять реальность. Хилис думала, что им не помешает ещё немного пострадать. Конечно, ей не до шуток. 

— В конце концов, ты говоришь мне убить тебя? 

Вдруг голос человека, с которым она провела последние минуты своей жизни, зазвенел в ушах, словно галлюцинация. Глаза, уставившиеся в воздух, заискрились. Хилис пыталась успокоиться. 

Трудно ли сделать дважды то, что ты уже совершил однажды? 

Она уже испытывала это в прошлой жизни, так что сейчас боль в груди была не такой сильной. Можно спокойно заниматься делами. Чтобы никто не заметил, что Хилис Иноаден – убийца. 

Даже если кто-то это заметит, у них не будет никаких доказательств. В то время Хилис думала лишь о том мимолётном чувстве и действовала импульсивно. В голове не было мыслей о будущем. Но на этот раз она намеренно убьёт их, прикрыв это злодейство. 

— Мы встречались здесь раньше? 

Среди шума горящего здания Хилис опустила взгляд на свои руки, которые когда-то удерживали температуру тела других, обернутые белой повязкой и пропитанные пламенем. 

— На закате, как сейчас... 

— Только мы вдвоём в этом Королевском Дворце, где больше никого нет, – слова, услышанные от Аксиона Берзетта перед тем, как покинуть Дворец в тот день, не сразу вышли из памяти Хилис. 

В её голове задержалась мысль о том: может ли он помнить прошлую жизнь? Но, как и ожидалось, это не так. Просто ясно, что Аксион принял её за кого-то другого, когда они увиделись в Королевском Дворце. 

Даже если это всего один случай, какой смысл беспокоиться, если это не правда? Если станет трудно достичь цели в этой жизни, Хилис, не теряя времени, покончит с собой. Во всяком случае, в следующий раз она проживёт очередную скучную жизнь. 

Так думала Хилис, опуская глаза на багровое пламя. Внезапно ей показалось, что оно вот-вот её поглотит одним укусом. 

— Я всё время хочу с тобой пообщаться. 

Яростное пламя вытеснило тихий, бормочущий голос. Теперь пришло время вернуться. 

Вокруг Хилис расцвели розы. Такие же красные, как пламя. Новая модель, утонувшая в клубах пепла и дыма, исчезла с места. Только слабые остатки расплывались в диком ревущем пламени. 

* * *

— Это весело, – улыбнулся Аксион, глядя на пепел перед собой. 

Там стояло почти сгоревшее здание с обнаженным островом. Губы, сомкнувшиеся в прямую линию, очернили острую дугу. Конечно, от удовольствия. 

— Похоже, хвост отрезан. 

— Информация куда-то просачивается? 

Остальные люди, что следовали за Аксионом, тоже напряглись. Если всё здесь сгорело, значит кто-то пришёл сюда, зная о веселье. Сулейман беззаботно огласил эту мысль. Но встретился лишь со взглядами, полными упреков. Однако его толстокожее лицо не дрогнуло ни на йоту. 

Мысли Аксиона были такими же, как у других. По крайней мере, теперь это несчастный случай с пожаром. Но правда ли это лишь совпадение? Аксион пытался найти кровь Каликии, зная об экспериментах над животными в такой суровой среде. 

Кроме того, нужно найти драгоценные камни, которые имели значение. Неизбежно, что такой объект неохотно выйдет наружу. Конечно, кроме четвёртого поколения никто не знал об эффективности драгоценностей. Тем не менее, нет такого понятия, как единичный случай. 

— Давайте зайдём и стряхнём пепел. Иди налево. 

— Хорошо. 

Аксион вошёл в здание перед ними. Все разбежались в поисках каких-либо зацепок. Следы ожогов были очевидны везде. Затем Аксион нашёл нечто расплавленное в одной из комнат. Если подумать, именно это монстры – один из предметов аукционов. 

К густому вонючему запаху добавился ясный смрад и слабый запах рыбы, отчего желудок выворачивался. Глядя на оставшиеся следы, когда это место было охвачено огнём, звери сидели в клетках. Но все они сгорели. 

Аксион огляделся, проверяя интерьер комнаты, а затем подошёл к ржавой колючей проволоке. Его глаза опустились. Электрический заряд чуть не сгорел в огне. Однако всё вокруг казалось крайне странным. 

Тогда он опустил руку и направился по коридору, который стоял сбоку небольшим ответвлением. Там было гораздо больше ручек, чем в соседней комнате. Лоб Аксиона сузился из-за раздражающего чувства. 

Он наклонился, открыл дверь клетки и просунул руку внутрь. Рука в перчатке вошла в огонь без колебаний и впилась в раздавленное тело зверя. 

— Он не погиб в огне. 

Очень слабый след, но Аксион не пропустил его. И он уже видел его раньше, когда встретил в подземелье Хилис Иноаден. 

Голубые глаза слегка сузились. Затем инородный предмет, растёртый на мелкие кусочки, почти как порошок, застрял у него на кончиках пальцев. Это был лишь твёрдый осколок. И Аксион больше не мог сказать: был ли он чёрным или красным. 

Это похоже на то, что он уже видел некоторое время назад. 

Твердые губы Аксиона скривились. Он снова почувствовал себя странно. Ему казалось, что подобное больше никогда с ним не случится. 

http://tl.rulate.ru/book/48079/1806714

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
#
*"лишь о том"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь