Готовый перевод Harry Potters Death Authority / Власть смерти Гарри Поттера: Глава 55

«Вампир»

Хотя мужчина не кричал на него, как в прошлый раз, он все еще не ответил на вопрос Чарли:

– Ты думаешь, что твоя простая иллюзия может уничтожить меня? Ха-ха, я не так легко сдаюсь.

Чарли холодно посмотрел на него и сказал:

– Похоже, ты все еще не знаешь, где находишься. Во всяком случае, на этот раз я дам вам знать о вашей ситуации.

После того, как мужчина услышал, что сказал Чарли, он обнаружил, что перед ним внезапно появился водоворот, а затем он внезапно почувствовал толчок позади себя, толкающий его в водоворот.

Ослепительный свет появился перед глазами человека, и он подсознательно поднял руку, чтобы сопротивляться, но увидел, что его рука иллюзорна и прозрачна.

Мужчина недоверчиво оглядел все вокруг, Чарли встал рядом и сказал:

– Теперь ты знаешь, в каком положении находишься! Ты уже мертв, если бы не я, твоя душа исчезла бы из этого мира.

– А теперь ответь еще раз на мой вопрос, или я навеки заточу тебя в этом темном пространстве и буду мучить с помощью Бинг.

Мужчина недоверчиво посмотрел на Чарли, обнял его за голову и недоверчиво сказал:

– Нет, нет, я не верю, все это фальшивка, я не верю, ты лжешь мне, верно. Скажи мне

Чарли посмотрел на человека, который не мог принять всего этого, а затем ничего не сказал, но отозвал благословения Божьих владений на него, и сила Солнца была безоговорочно продемонстрирована в этот момент.

– Ааааааа! Что это такое? Больно!

Человек быстро растаял под лучами солнца и покатился по земле от боли.

Чарли посмотрел на него и сказал:

– Это сила солнца. Без моей помощи ты, ставший душой, через несколько мгновений растворишься в ничто от боли. Как насчет того, чтобы поверить моим словам сейчас?

Прислушавшись, мужчина лег на землю и перестал сопротивляться, а затем посмотрел на Чарли, не обращая внимания на пламя, горящее на нем, и громко рассмеялся.

– Ха-ха-ха, ты же хочешь получать от меня новости о них? Ха-ха-ха, дай мне подумать об их положении сейчас... Может быть, они празднуют свою любовь под чьей-то промежностью!

Чарли услышал в своем сердце неугасимый гнев, поднимающийся ужасной аурой, а затем равнодушно посмотрел на человека, у которого не было сил.

– Ты не умрешь так легко. Ты должен верить, что я позволю тебе осознать, что это решение, которое ты принял сегодня, является худшим решением в твоей жизни.

Чарли вернул себе человека, который собирался рассеяться в Божьих владениях, и сказал Бинг:

– Бинг, обращайся с ним хорошо. Дай ему испытать хорошую жизнь в окружающей среде, а затем хорошенько его помучай.

Затем Чарли глубоко вздохнул и вернулся в кафе. Джесси и Эббот, которые беспокойно ходили взад и вперед, подошли и спросили, увидев Чарли.

– Чарли, в чем дело? Кто-то просто прислал письмо и сказал, что если мы хотим спасти своих друзей, то нам надо направиться в то место, которое указано в письме.

Чарли излучал шокирующую ауру, что заставило Джесси и Эббота немного испугаться.

– Принеси письмо, дай мне взглянуть.

Чарли вскрыл конверт, вытащил бумагу и посмотрел на нее. На почтовой бумаге был только один адрес.

Джесси наблюдал, как Чарли сжимает бумагу в руке в комок, даже костяшки пальцев побледнели, Джесси сглотнул и спросил:

– Чарли, что в письме?

Чарли посмотрел на Джесси, и тот в страхе отступил на шаг под убийственным взглядом Чарли.

– Адрес. Возвращайтесь в отель и ждите меня там, я собираюсь спасти Элли и остальных.

Чарли повернулся и ушел, Джесси хотел подбежать к нему, но был пойман Эбботом.

Джесси посмотрела на Эббота и закричала:

– Эбо, что ты делаешь, давай поможем Чарли спасти Элли и девочек! Почему ты держишь меня? Отпусти!

Эббот сказал Джесси который был немного взволнован

– Джесси, успокойся, – сказал Эббот слегка взволнованному Джесси. – Подумай, что будет с нами. Даже если мы пойдем, мы не сможем помочь, наша сила совсем не так хороша. Мы только помешаем Чарли.

Джесси посмотрел на Эббота и взволнованно сказал:

– Хотя мы и не сильны, но Элли и остальные – наши друзья, мы не можем просто смотреть, как Чарли идет спасать их один!

– Мы слишком слабы, – разочарованно сказал Эббот. – И если мы пойдем туда, то ничего не добьемся, только отвлечем его.

В конечном итоге Джесси согласился со словами друга.

Эббот похлопал его по плечу и утешил:

– Сейчас мы должны послушать Чарли, вернуться и подождать.

Джесси подняла голову и сказала с уверенным блеском в глазах:

– Я не стану обузой в будущем!

После этого Джесси сделал свои собственные шаги и ушел прочь.

Чарли же взял такси и поехал по указанному в письме адресу. Здание, к которому он подъехал, было похоже на замок. Расплатившись, Чарли со спокойным видом вошел в этот очень старый замок.

Номер 7 вывел Элли и остальных из машины вместе со своими людьми, а затем вместе перенес их в этот древний замок.

Седьмой почтительно подошел к темной комнате, а затем осторожно постучал в дверь и сказал:

– Мой господин, вам прибыл подарок от Сына. Стоит ли мне запустить его прямо сейчас?

После того как номер 7 закончил говорить, в комнате долго не было слышно ни звука, но номер 7 не осмелился проявить неуважение и все еще спокойно ждал снаружи.

Прошло много времени, прежде чем раздался элегантный голос:

– А какой хороший подарок ваш сын сделал этому барону? Если подарок не будет хорошим, то ты станешь моей пищей!

Выслушав это, Седьмой сказал:

– Мой господин, ты должен быть доволен этим даром!

– О, так уверенно? Кажется, я действительно хочу тебя видеть, ха-ха-ха! – закрытая дверь автоматически открылась, и перед № 7 появилась черно-красная тень.

Номер 7 только взглянул и отступил назад. Человек, стоявший перед ним, был красивым мужчиной в красном плаще с высоким воротом и чрезвычайно бледным лицом. Все его тело излучало ауру, к которой никто не должен был приближаться.

Барон Нолан посмотрел на номер семь и спросил:

– Дай мне посмотреть!

№ 7 жестом указал на № 8. № 8 вышел из комнаты и привел ожидавшего № 9 и других. Нолан посмотрел на Девятого, который держал девочек

– Ну, это скучно! Просто несколько человеческих девчонок! Я думал, что это хорошая одежда!

Несмотря на то, что Нолан сказал это, его тело полетело к Девятому, а затем он выхватил Лизу из рук № 9. Он подошел к Лизе и осторожно принюхался.

– Ну, я не ожидал, не ожидал. Оказывается, это чистая девственная волшебница, с магической кровью! Ха-ха-ха, очень хорошо, ваш хозяин молодец!

Сказав это, он открыл рот, показывая клыки и кусая белую шею Лизы.

http://tl.rulate.ru/book/48257/1265054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь