Готовый перевод Secret Marriage: Reborn as A Beautiful Model Student / Тайный брак: Переродиться в красивую образцовую студентку: Глава 64: Сестра, пойдем со мной домой! ч.3

Глава 64: Сестра, пойдем со мной домой! ч.3

Ресницы Лу Цинсинь были мокрыми от слез.

"Сестра, ты не хочешь признавать отца. Должно быть потому, что ты обижаешься на него и ненавидишь его, да? Ты ненавидишь отца. Ты ненавидишь его за то, что разбил тебе сердце. Ты ненавидишь его за то, что он не заботился о тебе и не обращал на тебя внимания все эти годы. Но сестра, он мой отец. Он разбит горем и грустен. и он переживает тяжелые времена. Хотела бы я избавить его от боли. Сестра, пойдем с нами домой. Я уговорю маму. Я смогу убедить её любить тебя, как дочь. Я буду относиться к тебе как к своей доброжелательной сестре."

Когда-то Е Тяньсинь был молодой и невежествена.

Когда-то она была напрасной и материалистической.

Но все это было в другой период.

Нынешняя Е Тяньсинь знает это лучше, чем кто-либо другой. Вместо того чтобы возлагать свои надежды на других, она должна начать жизнь заново, все сама.

Теперь она заново придумала себя. Она лучший человек.

Зачем усложнять себе жизнь? Почему она должна быть такой сучкой, как Лу Цинсинь?

Воспринимаемая сестринская любовь Лу Цинсинь, без сомнения, искусственна. Что верно в ее природе, так это то, что она может заколоть кого угодно в темноте. Бессмысленно принимать меры предосторожности, чтобы предотвратить ее нападения. В конце концов, все они окажутся бесполезными.

"Нет нужды. Мне не нужен отец. Мне не нужна мать. Мне не нужна младшая сестра. Пожалуйста, вы оба, просто уходите и не беспокойте бабушку. Если вы все еще не уйдете, мне придется позвонить в полицию и сообщить вам двоим за беспокойство других людей! "

Лу Цинсинь поднял глаза из объятий Гу Яньчэна.

«Сестра, что именно ты хочешь, чтобы мы делали? Что бы потребовалось для вас, чтобы простить отца? "

«Я его не ненавижу. Значит, нет такого понятия, как прощение. Уходи. Это все, о чем я прошу тебя. Спасибо за сотрудничество«

Е Тяньсинь засунула букет, который принесла Лу Цинсинь для бабушки и фрукты в руки Гу Яньчэна.

Гу Яньчэн не слишком любезно отнесся к тому, как Е Тяньсинь обращался с ними двумя. Он думал, что она была неуважительной и мало заботилась о других. Цинсинь уже сделал такой большой шаг назад для дяди Лу. Как мог Ты Тяньсинь вести себя таким путем?

«Е Тяньсинь, ты...»

Гу Яньчэн направил руку на лицо Е Тяньсинь.

Что касается его, то любой, кто издевался над Лу Цинсинь, был мерзавцем.

Ли Цинцан стоял в дверях. Высокий и внушительный, он выглядел еще более красивым и элегантным в свете рассвета. Между его четко очерченными бровками, казалось, висел ореол. Это была прекрасная сцена.

Ли Цинцан носил белый свитер, и на нём было изображение милой мультяшной панды спереди. Он был довольно очаровательным зрелищем, за вычетом несколько глупой внешности.

Он носил обычную пару джинсов. Но на нем это выглядело совершенно иначе. Он был похож на модель на плакате.

Ли Цинцан расстроился, когда увидел Гу Яньчэна, указывающего пальцем на Е Тяньсинь. Он сделал два шага вперед в белых ботинках и встал перед Гу Яньчэном. Как раз небольшой силой хватки Ли Цинцан вывихнул руку Гу Яньчэна за долю секунды.

"Разве никто дома не учил вас, что вы не можете указывать пальцем ни на кого?"

Гу Яньчэн чувствовал, что его рука заряжена свинцом. Это было так тяжело. Горячая боль бросилась через его руку.

Боль на лице красавца вскоре переросла в гнев.

Никто раньше не осмеливался обращаться с ним так.

"Брат Яньчэн, ты в порядке?"

Из-за беспокойства Лу Циньсин позвала Гу Яньчэна, но она не смотрела на него. Она смотрела на Ли Цинцана, стоящего рядом с Е Тяньсинем.

В ее разуме была только одна мысль.

Этот человек был невероятно красив.

Он должен быть ее будущим мужем.

«Цинсинь, я в порядке.»

Гу Яньчэн не хотел тревожить Лу Циньсин. Он стоял на месте и не произнес ни слова до того, как позвала Лу Циньсинь.

Ли Цинцан оторвал глаза от Гу Яньчэна. Его манера была безразлична. Он обратился к Е Тяньсинь и сказал: «Я попрошу больницу, чтобы перевести вас с бабушкой в другую палату.»

«Сестра, он твой парень?» Лу Цинсинь спросил с большим нетерпением. Он был? Лу Цинсинь тихо задалась вопросом.

Такого быть не может!

"Е Тяньсинь был дачным болотом. Как она могла иметь такого элегантного, изысканного, красивого парня?

Е Тяньсинь увидела блеск в глазах Лу Цинсинь. В одно мгновение она поняла, что происходит в сознании Лу Цинсинь. "Как это относится к тибе? Не называй меня сестрой. Слышать слова « сестра » из твоих уст вызывает у меня такое отвращение. У меня может даже развиться физическое отвращение к этому!"

http://tl.rulate.ru/book/48338/1385653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь