Готовый перевод Harry Potter and the Poison Pen / Гарри Поттер и Ядовитое перо: Глава 57

   Гарри читал письмо Лорда Питера и ухмылялся. На начало рождественских каникул, до которых оставалась всего неделя, были запланированы две встречи. Первая — тайная — между Лордом Питером и самим Гарри, чтобы все еще раз проверить. Вторая — с Советом по Пересмотру Статуса, в который входили Мадам Боунс и представители Департамента по делам несовершеннолетних. На ней должны были решить, достаточно ли собрано документов для эмансипации Гарри.

   Предполагалось, что в «Гринготтс» на встречу с Советом по Пересмотру Гарри будет сопровождать Сириус. Насколько было известно, Дамблдора не пригласили. Лорд Питер смог тайно аннулировать опекунские полномочия Директора, так что в его присутствии не было необходимости. Письмо, сообщавшее Дамблдору о самом факте встречи, «случайно» где-то задержалось. К тому времени, когда оно дойдет, будет уже слишком поздно, чтобы отменить слушания.

   После урока Защиты Гарри отозвала Гермиона:

— Гарри, ты уверен, что тебе следует ехать домой к Сириусу? — спросила она с ноткой заботы в голосе.

— А почему нет? — ответил Гарри. Их дружба начинала восстанавливаться, но дело шло медленно. — Его оправдали по всем статьям, и он хочет провести Рождество со мной. Что в этом такого?

— Но Дамблдор… — вздохнула Гермиона.

— Дамблдор не имеет права возражать. Он мне не опекун.

— Но ты всегда оставался на каникулы в школе!

— Да, правда, а ты всегда уезжала домой к родителям. Почему я не могу побыть с крестным?

— Да, но…

— Никаких «но», Гермиона. Это будет первое Рождество, которое я проведу с семьей. Дурсли не считаются. Я никогда не был им нужен и членом семьи они меня не считали. Все будет хорошо, Гермиона. Не беспокойся.

***

— Мистер Поттер! — профессор МакГоннагал подошла к Гарри, когда он уже собирался идти на ужин.

— Профессор?

— Я вижу, вас нет в списке тех, кто в этом году остается на каникулы в школе?

— Да, мэм. Сириус хочет, чтобы я приехал к нему. Он уже спланировал, что мы будем делать на каникулах, — голос мальчика звучал мечтательно.

— Вы думаете, это разумно? Ведь он не является вашим опекуном.

— Но он — мой крестный. И почему это все вдруг забеспокоились о том, где я проведу каникулы? До сих пор никому не было дела… Неужели вы не хотите, чтобы я был с единственным человеком, которого могу считать семьей? Все говорят, что дом Сириуса очень хорошо защищен.

— Хорошо, можете идти, мистер Поттер.

***

   Гарри готов был рычать от злости. Шел Прощальный пир перед началом каникул. Выяснилось, что Дамблдор категорически не хочет отпускать его из Хогвартса. Он даже пригласил Сириуса и Ремуса провести каникулы в школе. Директор бесконечно разглагольствовал о том, в какой опасности может оказаться Гарри, если покинет замок. Сириус пытался отказаться, но Дамблдор держался, как кремень: Гарри должен оставаться там, где он сможет за ним присматривать.

   «Похоже, придется переходить к плану Б», — с отвращением подумал Гарри. Он написал о происходящем Лорду Питеру и попросил прислать порт-ключ на определенное время. Гарри совершенно не собирался пропускать слушания. Сириусу придется справляться самостоятельно. Гарри раздумывал: а не рассказал ли его крестный Директору о том, что происходит? Но, скорее всего, бывший Мародер считал все это лишь отличной шуткой, которую готовятся сыграть над стариком.

   Ночью Добби принес от Лорда Питера записку и старую жестяную банку. Гарри давно уже понимал, что без помощи эльфа у него ничего бы не получилось.

Лорд Гарри,

Меня совершенно не удивляет, что Директор пытается вам помешать. Похоже, он все-таки что-то подозревает. В конце концов, у него есть друзья в Министерстве, и они постоянно что-то вынюхивают и задают вопросы.

Будьте осторожны. Порт-ключ сработает завтра в 9 утра. Не потеряйте его. Нам надо обсудить слушания.

П.Ф.А.

   На следующее утро Гарри, оставшийся в спальне в одиночестве, был готов еще до восьми. Порт-ключ сработал по расписанию, и он оказался в кабинете Лорда Питера. На столе ждал завтрак. 

— Кто-нибудь видел, что вы покинули школу, Лорд Гарри?

— Нет. В спальне никого, кроме меня, нет, а Сириус с Ремусом должны приехать только после обеда.

— Очень хорошо. Завтракайте, а потом мы пройдемся по всем деталям завтрашних слушаний.

— Наверное, они начнут меня искать, если я не появлюсь на ланче… — сказал Гарри, наливая себе чай.

— Вы вернетесь гораздо раньше. И я уверен, что уж что-что, а дымовую завесу вы создавать умеете…

   Остаток утра они провели, анализируя собранные документы и известные факты — засекречивание завещания Поттеров, издевательства в доме Дурслей, фактическое признание Гарри совершеннолетним обеими ветвями власти магического мира.

— Вы думаете, это сработает?

Лорд Питер улыбнулся:

— Я не вижу причин, чтобы не сработало. Расслабьтесь, Лорд Гарри. Вы вместе с Оливером полностью вывели наш мир из равновесия. Нечто столь малосущественное, как ваша эмансипация, пройдет совершенно незамеченным. Я пью за ваше искусство вводить всех в заблуждение!

   Гарри поднял чашку в шутливом тосте.

   Как и предсказывал Лорд Питер, никто ничего не спросил у Гарри, когда он пришел в Большой зал на ланч.

http://tl.rulate.ru/book/48373/1189803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь