Готовый перевод The Dean Has Arrived / Прибытие Декана (M): Глава 43 – Ситуация Ухудшается

Глава 43 – Ситуация Ухудшается

Ранним утром следующего дня Цвей, качество сна которого сильно ухудшилось, зевнул и, пошатываясь, спустился вниз. Еще не спустившись вниз, он обнаружил Тио, стоящего на табурете в простой кухне.

- Юная мисс, я могу взять его отсюда. Вам следует отдохнуть и дождаться перерыва.—”Не успела Старая Вита договорить, как глиняная посуда в руках Тио упала на землю и разлетелась вдребезги.

Почесывая грязную головку кровати, Цвей сделал несколько шагов вперед и спросил:”“О, лорд Цвей - Когда Старая Вита увидела, как Цвей спускается по лестнице, на его жалком лице отразилось облегчение. - Пожалуйста, убедите молодую леди. Она говорит, что хочет приготовить завтрак.”Говоря это, Старая Вита то и дело поглядывала на груду разбитой глиняной посуды, которую он смел в угол. В таком случае, даже если бы Тио удалось приготовить завтрак, у них не было бы никакой посуды, чтобы подать его.

Цвей подошел к Тио. Словно осознав свою ошибку, девушка покорно опустила голову, ожидая выговора.

Однако Цвей лишь слегка погладил девушку по серебристым волосам и сказал: “Тио, я принимаю твои добрые намерения, но готовить нужно медленно. Вы не можете овладеть умением готовить за одну ночь. Как насчет того, чтобы на сегодня прекратить тренировки и пойти позавтракать со мной?”

Девочка сначала удивленно посмотрела на Цвея. Однако потом она мило улыбнулась и энергично закивала. “...Ммм.”

Цвей был точно так же удивлен, так как это был первый раз, когда он видел Тио с улыбкой. Однако он быстро вышел из оцепенения и спросил Старую Виту: - Кстати, а где Старый Джон и Алисса?”

- Джон пошел забрать свою тележку и купить кое-какие припасы на дорогу. Другая юная мисс последовала за ним.”Видя, что остальные восприняли его слова всерьез, Цвей удовлетворенно хмыкнул. Затем он сел за стол и стал смотреть в окно, ожидая, когда вернутся эти двое и старая Вита приготовит завтрак.

По сравнению со вчерашним вечером Бык-Таун стал гораздо оживленнее. Несмотря на то, что дом Старой Виты находился в стороне от переулка, Цвей все еще слышал неясные звуки торгов и торгов.

Вампиры были ночными существами. Более того, солнечный свет оказывал на них смертельное воздействие. Следовательно, они в основном бездействовали в течение дня, и гражданским не нужно было беспокоиться о них.

На самом деле, по сравнению с вампирами, ходячие трупы, которые появлялись внезапно и кусали других, представляли гораздо большую опасность в течение дня.

Примерно через 20 минут в воздухе повеяло запахом завтрака. Но в то же время Цвей вдруг почувствовал, что что-то не так.

Шум снаружи стал более оживленным, но этот вид оживления отличался от прежней суеты. Вместо этого он звучал более шумно. Он даже слышал крики и проклятия.

Как только Цвей собрался отправиться на разведку, раздался стук в дверь и голос Алисы.

Открыв дверь Рукой, Цвей тут же спросил Старого Джона, стоявшего за спиной Алисы:”“Господин Маг, мэр приказал опечатать город. Покидать город Бык теперь запрещено, - честно ответил Старый Джон. Из-за этой блокировки ему также было запрещено возвращать своего питомца и тележку. - Согласно тому, что я слышал, после того, как мэр сообщил о вампирском инциденте в Хорадор-Сити, ему было приказано запретить всем покидать город до прибытия священников церкви.”- Учитель, вам не кажется это странным?” Прежде чем Цвей успел высказать свое мнение, Алисса последовала за словами Старого Джона. Девушка с белокурыми волосами, заплетенными в косички, подбежала к Цвею и сказала: “Отсюда до Хорадора два дня пути, четыре дня туда и обратно. Между тем вампир появился всего два дня назад. Однако мэр сказал, что уже получил ответ сегодня утром. Это так странно!”

Усмехнувшись, Цвей постучал костяшками пальцев по лбу маленькой девочки, остановившись только после того, как девочка прикрыла свой лоб и издала милый звук “а-а-а-а”. - Дурачок, не стоит недооценивать коммуникативные способности магов. С помощью специальных магических устройств или ритуалов даже Ученики Магов могут общаться с другими магами на больших расстояниях, если у них достаточно маны и контроля.”Учитывая процветание города Бык и то, как близко он был к тому, чтобы стать маленьким городом, не было бы ничего странного, если бы мэр города сумел завербовать Простого Мага.

“Более того, даже если бы здесь не было магов, способных общаться с магией, средний город приручил бы воздушных змеев (птиц, похожих на курьерских голубей). Их скорость полета намного выше нашей. Они могут легко совершить поездку туда и обратно в течение дня.”- Неужели это так?” Алиса, державшаяся за лоб, все еще сомневалась. Как девушка, которая никогда не покидала деревню, она находила концепцию общения с помощью магии или воздушных змеев-посланников за пределами воображения.

теперь, когда Цвей знал причину хаоса снаружи, он немного расслабился и сказал: После завтрака мы с Алисой нанесем визит в дом мэра.”Как только Цвей сказал это, Тио подошел к нему и молча уставился на него большими водянистыми глазами.

“...Ладно, ладно. Тио тоже пойдет.”В каком-то смысле Цвей считал, что с такими мягкими подходами труднее всего справиться.

Несмотря на это, с личностью Цвея как мага, мэр города, скорее всего, пойдет на уступки из уважения.

Однако чего Цвей никак не ожидал, так это того, что вампир действительно напал на мэра прошлой ночью!

К счастью, мэр города Бык был волшебным фехтовальщиком, который раньше сражался с орками на поле боя. Более того, он даже достиг там заслуг третьего класса. Таким образом, ценой нескольких тяжелых ранений мэр успешно отразил нападение вампира.

Когда Цвей встретился с мэром, тот был бледен, а окровавленные бинты покрывали его грудь, свидетельствуя о жестокой битве прошлой ночью.

тем временем, после нападения вампира, мэр был полон решимости помешать всем покинуть город Бык, пока не прибудет команда из церкви. Даже магам не позволили бы уйти.

Хотя можно было бы убедить мэра, если бы они раскрыли личность Тио как дочери местного лорда, Цвей чувствовал, что это приведет к еще большим проблемам. Поэтому он все же решил пока держать это дело в секрете.

- Простите, господин Маг, но даже если вы спешите, я должен взять на себя ответственность за безопасность горожан. Я не могу позволить этому зверю продолжать свои злодеяния. Пожалуйста, поймите.”Поскольку другая сторона уже высказала свою позицию, у Цвея не было выбора, кроме как уйти первым.

- Учитель, что нам делать дальше?” - обеспокоенно спросила Алисса.

Цвей погладил золотистые волосы Алиссы, прежде чем поддаться завистливому взгляду Тио и погладить ее серебряные волосы. - Я только что спросил старую Виту, и, кажется, в городе Бык есть своя часовня. Сначала мы заглянем туда. Кто знает? Мы можем наткнуться на улики, касающиеся вампира.”

http://tl.rulate.ru/book/48447/1302451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь