Готовый перевод Evelyn, The Red Moon / Эвелин, Красная Луна: Глава 7.1

Когда бледный свет зари начал рассеиваться, мужчина средних лет, направлявшийся к реке, остановился.

На берегу среди гальки лежала женщина, рядом тихо журчала река.

Мужчина осторожно приблизился к женщине.

Поскольку она промокла, было ясно, что она упала в реку.

Мужчина размышлял, как она плоха на вид, пока не заметил необычное платье.

- Эй!

Мужчина присел на корточки и потряс Эвелин за плечи. Но она не двинулась, и он поднес палец к ее носу.

- Хоть и слабо, но она все еще дышит. 

Мужчина замолчал и на мгновение задумался.

Он не хотел заниматься такими неприятными вещами, как работа, но в последнее время ему не хватало денег.

Он никогда в жизни не делал добрых дел. Он совершил бы множество ужасных вещей, если бы это помогло ему заработать деньги.

-Ох...

Один из пальцев Эвелин дернулся, когда она застонала, но мужчина не заметил этого, так как с восхищением пристально смотрел на ее лицо.

Если присмотреться к ней повнимательнее, то она была просто красавицей.

Он подумал, что ему повезло, и он сможет набить карманы.

Мужчина поднял бессознательную Эвелин и перекинул ее через свое плечо.

Он был невысок, но плечи у него были широкие, так что он мог легко нести ее, пока шел прочь от реки.

 

***

Эвелин услышала слабые голоса мужчины и женщины.

- Когда она проснется? Можем ли мы оставить ее в таком состоянии?

Мужчина ответил на бесконечную болтовню женщины:

- Она скоро придет в себя.

- А что, если я буду одна, когда она проснется?

- Почему ты так волнуешься? Просто расскажи ей сказку.

Эвелин слегка приоткрыла глаза.

Оглядевшись вокруг, она поняла, что оказалась в сырой комнате со старой мебелью и затхлым запахом.

Она лежала на полу.

За столом, лицом друг к другу, сидели широкоплечий мужчина и крупная женщина средних лет.

Эвелин вздохнула с облегчением. Было очевидно, что она жива.

Хотя она была хорошей пловчихой, она рисковала своей жизнью, прыгая со скалы в глубокую реку.

К счастью, Эвелин, когда погрузилась глубоко в воду, схватила довольно большой кусок дерева.

Она поймала его и, потеряв сознание, позволила течению нести себя.

Мужчина, оказалось, спас ее, но его речи беспокоили Эвелин.

- Если ты продашь ее в салон мадам Дре, то получишь кучу денег.

- Как только она проснется.

Женщина поднялась со стула, а Эвелин снова закрыла глаза.

Салон? Где мужчина покупает женщину за определенную цену?

Они называют это салоном, а не борделем, что больше походило бы на правду.

Эвелин задержала дыхание, притворяясь, что она все еще без сознания.

Женщина подошла и внимательно осмотрела ее.

- Платье такое роскошное, хотя на ногах у нее, увы, много царапин… неужели дворянка? 

- Какая разница, знатная эта дама или бедная?

- Но что, если ее кто-то ищет?

- Такое у нас не в первый раз, что с тобой?

Женщина надула тонкие губы.

- Нет ничего плохого в том, чтобы быть осторожной, верно?

- Ах, перестань надоедать мне своими напрасными тревогами!

Мужчина встал и взял шляпу.

- Я выйду, если она проснется, накорми ее чем-нибудь, притворяйся милой и приглядывай за ней.

- Когда ты вернешься?

- До темноты. У меня есть много дел, о которых нужно позаботиться.

Они работали заодно.

Позволяя сироте или странствующей женщине остаться в их доме, они относились к гостье с добротой, а затем продавали ее туда, где продавались алкоголь и улыбки.

 

http://tl.rulate.ru/book/48784/1332266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь