Готовый перевод of bone and ice. / Наруто: Из костей и льда: Глава 12 (3)

Тойода, и я быстро исчезли, как будто нас никогда там не было, Тойода отвел меня обратно в небольшой дом. Из-за чего я уже хотел начать задавать вопросы, однако решил подождать и посмотреть, что меня ждет, прежде чем задавать какие-либо вопросы.

Тойода толкнул дверь и протянул руку. - Это здесь капитан. - Я вошел первым, и к моему удивлению, в центре комнаты были связаны трое мужчин с кляпом во рту. Цудзи прислонился к стене и быстро вскочил, когда заметил, что я вошел. Сано тоже присутствовал и смотрел на нее робко.

- Тебе давно было пора тебе вернуться! Пока ты дурачился, мы были заняты сбором информации. - сказал Цуджи, почти лая на меня. Но сано быстро вмешалась. - Как ты посмел так разговаривать с капитаном Юки! - Вскрикнула она на Цудзи.

Иногда мне было интересно, кто здесь ребенок. - Хорошо, вы двое прекратите это препирательство, и объясните уже, что это такое, черт возьми? - спросил я, указывая на троих мужчин, связанных на полу. Все они бросали на меня смешные взгляды, словно задаваясь вопросом, почему ребенок отдает приказы этим страшным взрослым вокруг.

- Это просто, они - брокеры разведки этого города, а этот - подпольный работорговец, - сказал Цуджи, указывая на человека слева. - Это информационный брокер городского черного рынка. - Продолжил он, указывая на среднего парня. - А этому принадлежит самый большой игорный дом в городе. - Наконец он указал на последнего мужчину справа.

Я хлопнул рукой по голове. - И вы не придумали ничего лучше, кроме как похитить их, как будто никто не заметит их пропажи, - вы ёбнулись? - Я на самом деле был немного зол от их действий. Сано хотела было что-то сказать, но заметила мой гнев и промолчал.

- Что ж, ты сказал мне получить некоторую информацию, и я решил действовать, - сказал Цуджи, скрестив руки на груди. Я начал злиться из-за его беспечности, и прежде чем я осознал это, комната начала охлаждаться, когда моя чакра ожила. Стало так холодно, что внезапно стало видно дыхание всех, и Сано даже отступил на шаг.

- Цуджи, - сказал я, позволив его имени повиснуть в почти ледяном воздухе, который теперь распространился по всей комнате. - Если ты когда-нибудь не подчинишься приказу, который я тебе дам, или снова сделаешь такую ​​глупость без моего разрешения. Я убью тебя. - Он выглядел так, словно хотел высказаться, но смог понять намек и отступил.

Я позволил своей чакре успокоиться, и в комнату вернулось тепло, и испуганное выражение на трех мужчинах немного исчезло. Я повернулся к Тойоде. - Допросите их и наложите на гендзюцу, заставив забыть, что это когда-либо происходило. - Он кивнул и первым подошел к работорговцу. Затем я повернулся к Сано.

- Чей это дом и как долго мы можем здесь оставаться? - Она быстро вышла из оцепенения и ответила. - Д-да, капитан, этот дом заброшен и в настоящее время выставлен на продажу. Никто не должен приезжать как минимум на три дня.

- Хорошо, мне нужно, чтобы ты сделала кое что для меня, - сказал я, вздохнув. Она кивнула: - Конечно, сэр, что именно? - Я положил руки на бедра и слегка улыбнулся. - Можешь пойти и выпить чаю из чайной в чашке на вынос для меня?

Она выглядела ошеломленной, но почти мгновенно кивнула. - Д-да, капитан, немедленно! - сказала она, быстро выходя из дома. Мне нужно было немного времени, чтобы успокоиться. В последний раз я повернулся к Цуджи. - Ты помогаешь Тойоде с допросом и не делай глупостей. - Он не выглядел счастливым, но тем не менее присоединился к Тойоде.

Тойода быстро взглянул на Цудзи и улыбнулся. - На твоём месте я бы поступил так, как он говорит. Он может выглядеть как ребенок, но он достаточно силен, чтобы противостоять мечнику из семерки. И есть ещё одна причина, по которой он капитан, которую ты знаешь. - Цудзи промолчал.

- Что делает его таким особенным? - пробормотал он себе под нос. Тойода повернулся и увидел, что я не в пределах слышимости, и снова повернулся к Цудзи.

- Я так понимаю, ты знаешь, почему все называют его Ледяным дьяволом тумана? - Цудзи приподнял бровь, но сделал вид, что ему все равно. - Я прав, ты не слыш эту историю?

- Он какой-то ахренительный вундеркинд, верно? - раздраженно сказал Цуджи. Тойода немного рассмеялся. - Можно так сказать... Но я знаю настоящую причину. Я был там в тот день. В тот день, когда ему дали прозвище Ледяной дьявол кровавого тумана.

Цуджи пришлось признать, что он был немного заинтригован, но старался не казаться таковым. - Не думаю, что когда-либо её слышал.

Тойода снова повернулся, чтобы убедиться, что я не слышу, прежде чем продолжить. - Это было еще во время войны. Я тогда еще был чунином и застрял в масштабной битве между скрытым листом, песком и камнем. Мы были на последнем издыхании, и все стороны несли огромные потери, наши войска страдали больше всего. Это казалось безнадежным, и я думал, что умру в тот день.

Не только Цудзи, но даже трое мужчин были заинтригованы этой историей, и Тойода продолжил. - Лист упал, но песок и камень решили объединиться, чтобы уничтожить наши оставшиеся силы. Нас было где-то сто к одному, и наш боевой дух был на самом дне. Даже наш командир потерял надежду. Именно тогда он выступил. был таким маленьким, всего лишь очередным бедным ребенком, которого наша деревня заставила оказаться на передовой, по крайней мере, мы все так думали.

http://tl.rulate.ru/book/48813/1328121

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хаширама
Развернуть
#
Я конечно всё понимаю, гендзюцу – это сила и всё такое, но подобное не даёт повода трепаться о своих личностях при посторонних на суперсекретной мисси, особенно, если вы оставите их в ЖИВЫХ!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь