Готовый перевод How to Hide the Emperor’s Child / Как спрятать дитя Императора: Глава 26. ч.1

Астель снова спокойно объяснила, почему. 

— В этой ситуации, если распространятся слухи о том, что у группы Императора тоже есть больной лихорадкой, люди, которые живут в округе, запаникуют. 

Независимо от того, обьяснить, что это не смертельная лихорадка Иннеса, а обычная восточная лихорадка, фермеры, которым не хватает знаний об этих болезнях, сосредоточатся только на той части, которая гласит: "В группе Императора есть больной лихорадкой". 

Скорее, люди могли бы заподозрить, что Астель сказала, что у неё обычная лихорадка, чтобы скрыть лихорадку Иннеса. 

— Если это произойдёт, эта деревня будет помечена как место, где останавливался пациент с лихорадкой Иннеса. 

И этой деревне будет нанесён ущерб. 

Сельские деревни в такой лесной зоне выращивают овощи и домашний скот и живут, полагаясь на бартер с другими деревнями. 

Изоляция от внешнего мира может затруднить фермерам зарабатывание на жизнь. 

— Поэтому я хочу спокойно вылечиться. Люди будут подозрительны, когда увидят, как доктор Вашего Величества приходит и уходит сюда, так что я сама приготовлю лекарство. Мне просто нужны ингредиенты. 

Лихорадка распространена на востоке, поэтому я усердно училась этому у Гретель. 

Это было не то лекарство, которое нуждалось в редких ингредиентах. Большинство из них были в свободном доступе в лесах. 

И... Мне также нужно приготовить зелье, чтобы изменить цвет глаз Теора. 

На самом деле, самой важной целью было именно это. 

Первоначально я думала о том, чтобы выйти на некоторое время, чтобы осмотреть деревню и лес завтра утром. 

Однако возможность свободно ходить где вздумается изчезла, потому что я заболела. 

Зелья осталось всего на три дня. 

Если не сейчас, у меня может не быть шанса достать ингредиенты. 

Астель спокойно закончила объяснение и стала ждать разрешения Кайдзена. 

Однако глаза людей, собравшихся в комнате, были немного странными. 

Все просто тупо смотрели на Астель, не говоря ни слова. 

Что-то не так? 

Когда Астель почувствовала сомнение, Линдон медленно открыл рот с непроницаемым лицом: 

— Вы так удивительны, Леди Астель. 

— ...Простите? 

Линдон слегка склонил голову перед Астель. 

— Я был глубоко впечатлён тем, как глубоко вы учитываете обстоятельства здешних фермеров и заботитесь о наших обстоятельствах. 

— ... 

На самом деле, я просто хотела приготовить зелье, которое меняет цвет глаз, не более того. 

Оглядываясь назад, доктор средних лет, которого я встретила впервые, смотрел на меня со смешанным восхищением в глазах. 

Даже Веллиан выглядел немного удивлённым. 

Однако были люди, которые были не сильно впечатлены. 

Кайдзен, который молча слушал, внезапно спросил:

— Так ты собираешься остаться здесь? 

— Да. 

— А как насчёт ребенка? 

Астель повернулась к доктору и спросила: 

— Можно ли будет поместить Теора в палату через коридор? 

— Я думаю, что вы можете сделать это, потому что это не заразно, если только у вас не поднимется температура после ухудшения симптомов. 

Я так и думала, но почувствовала большее облегчение, когда получила подтверждение от доктора. 

— Теор, ты слышал это? Тебе сегодня придётся спать в соседней комнате. 

— Да, тогда я буду спать с Блином в новой комнате! 

Мне было интересно, не испугается ли он, но Теор на удивление легко согласился. 

Ну, даже когда Теор был дома, иногда он заходил в комнату моего дедушки, слушал старые истории и засыпал. 

На данный момент не было никакой возможности, чтобы Кайдзен не допустил этого. 

Он долго смотрел на Астель с неприятным выражением лица и был вынужден смириться с этим. 

— Ладно. Делай, как тебе заблагорассудится. 

— Благодарю вас, Ваше Величество. 

Астель быстро отвела взгляд. 

Веллиан с интересом слушал Астель. 

Астель оглянулась на него и задала вопрос, как будто только что вспомнила. 

— Ох, вроде бы некоторое время назад сюда приходил фармацевт. Могу ли я пойти к ней и взять немного трав? 

На мгновение лицо Веллиана побледнело. 

— Фармацевт приходил сюда? 

Кайдзен, который не знал об этом, повернулся к Астель с растерянным видом. 

— Да, старая женщина. 

http://tl.rulate.ru/book/49155/1718806

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
не перестаю удивляться уму и разуму гг))) Просто самая лучшая женщина)))
Развернуть
#
Просто невероятная женщина~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь