Готовый перевод My CEO Harem Cultivation System / Гаремная культивирующая система моего генерального директора: Глава 38

Добро пожаловать в семью Ли.

На коврике у входной двери стояли две пары туфель, свет был включен, и слышался звук открываемых пакетов с лапшой. Ян Ли был дома. Да, возможно, это был один из способов описать его ситуацию. Он сидел за обеденным столом и смотрел, как его старший брат возится с кухонной плитой. «Я уже поел».

«А сейчас не поешь? - спросил Ли Лян, суетясь над своей стряпней, - Я только что вернулся из аэропорта и сразу же поехал сюда. Ты ужинал с подружкой или что-то в этом роде, раз тебя не было?"

Один глаз Яна Ли дернулся: "Ты действительно не заткнешься? Подружка то и подружка се. Я не такой, как ты, Лян - у меня не бывает новых подружек каждую неделю". Он вздохнул и забарабанил пальцами по столу. Что еще ему оставалось делать? Он оставил свой чемодан в комнате, и в нем лежала большая часть документов по его культивированию и системным исследованиям, но теперь ему оставалось только одно - ждать. Это не меняло того факта, что существо сердито смотрело на него из-за стола.

И все же ситуация разрешилась.

По крайней мере, он считал, что вопрос решен—Ян Ли не был заинтересован в разговоре с Пандой и в объяснении ситуации, как он сделал это с Бо Лифен. У него был брат, вот и все. Если в этом и было что-то удивительное, так это то, что существо не знало этого или не смогло собрать информацию о нем до передачи Системы.

Но даже это не имело значения.

«Ну, не смотри на меня так. Я уверен, что наш отец хотел бы иметь внука—и я не тот, кто его ему подарит, - Ли Лян пожал плечами и продолжил готовить еду. - Сомневаюсь, что он захочет этого от меня, я уже отрекся. Но ты? Ты наследник, так что тебе лучше тоже иметь наследника, иначе кто будет управлять бизнес-империей, когда нас не станет?»

« Я не думал, что тебя это волнует».

«Мы вложили в это дело свою кровь, пот и слезы - неужели ты думаешь, что я позволю всему этому пойти насмарку?»

На самом деле Ян Ли иногда верил, что его брат поступит именно так. В прежние годы они работали вместе, но теперь казалось, что он был единственным, кто управлял компанией, за исключением случайного участия брата. Ян Ли действительно не возражал против этого, по крайней мере, он делал что-то, что у него хорошо получалось.

Но даже в этом случае компания может оказаться последним, о чем ему стоит беспокоиться.

Его компания была поставлена на карту. Небеса и Панда говорили ему об этом—но более того, это втянуло его в эту игру. А его брат не имел об этом ни малейшего понятия, как и о большинстве вещей.

[Рассеивающий злую Ци талисман работает… ]

«Господи, прими таблетку от простуды», - Панда что-то пробормотала и шлепнула его лапой.

Волна энергии ударила в него, и на мгновение ему показалось, что он увидел оранжевую дугу, когда она взмахнула лапой. Его мысли исчезли, или, скорее, энергии было достаточно, чтобы остановить ход его мыслей. И все же, пришло время, когда существо наконец заговорило с ним? Ян Ли вздохнул, открыл рот—и едва сдержался, чтобы не ответить. Брат повернулся к нему спиной, но все равно было бы странно, если бы его поймали бормочущим что-то себе под нос.

Генеральный директор: «Как снова включить функцию чата?»

Перед ним возник жуткий, но знакомый синий экран, и, несмотря на то, что Панда просто лежала на столе — ее мордочка была бесстрастной. Трудно было понять, что на самом деле происходило в голове существа, когда оно хотело сохранить самообладание.

И что Ян Ли вообще должен был сказать Панде?

Он прекрасно обходился без нее и даже провел спокойный день в офисе, где не было ничьего бессвязного бормотания и жалоб. И в этом случае он смог добиться некоторого прогресса — даже если это было случайным совпадением. Ему вообще нужно было это говорить?

Панда: «Хорошо, что случилось сегодня? Могу ли я получить отчет».

«Зачем?»

Существо взъерошилось, его черно-белый мех поднялся дыбом, как у кошки… Ян Ли не знал, что оно способно на такое. Но он, честно говоря, не понимал, зачем этому существу понадобился отчет, может ли оно прочитать его мысли и сказать это ему назло? Он понял, как много он не знает о Панде, которая была необъяснимо связана с его ситуацией, так или иначе.

Панда: «Я дал тебе день свободы — самое меньшее, что ты можешь сделать, это дать мне знать, что ты сделал».

Генеральный директор: «А если я вам не скажу?»

Панда: «...Ты, наверное, весь день просидел в своем кабинете, ничего интересного»

Это существо не все знает о том, что с ним происходит? Ян Ли сохранял невозмутимое выражение лица—это было нетрудно. Но опять же, это должно было быть очевидным фактом. Ни одно могущественное существо не опустилось бы до того, чтобы наблюдать за жизнью людей вблизи, и это просто подтверждало положение Панды.

Она застряла в этом положении, как и он.

Миска с грохотом упала на стол. Панда подпрыгнула и исчезла под столом. Его старший брат сидел напротив. Он сидел сгорбившись, несмотря на костюм, и в его глазах был озорной взгляд: "Неужели мысль о наследнике так пугает тебя? Ты молчишь уже минут пять".

Задал ли он правильный вопрос?

Ян Ли вздохнул и потер затылок: "У меня нет времени растить ребенка".

« О, на мгновение мне показалось, что у тебя проблемы с тем, чтобы спать с женщинами, - Ли Лян принялся за еду, запихивая лапшу в рот. — Все будет в порядке, потому что суррогатное материнство - тоже вариант. Мы могли бы найти готовую мать, красивую и умную, чтобы ребенок получил лучшие гены, понимаешь? - Он закончил прихлебывать лапшу и вздохнул с облегчением. Пока выражение его лица не изменилось, и он не взглянул на Яна Ли. - Кроме того, я уверен, что ты не облажаешься, как это сделал отец».

http://tl.rulate.ru/book/49235/1417935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь