Готовый перевод The Monster Duchess and Contract Princess / Герцогиня-чудовище и принцесса по контракту: Глава 1

"Отец!"

Плач Лесли не дошел до мужчины, который смотрел на нее в конце моста.

"Мать, сестра Эли...!".

Она назвала каждого члена семьи по имени, но они только молча уставились на нее.

Они спокойно наблюдали, как Лесли тащат в огонь в качестве жертвы, не думая о том, чтобы двигаться.

И эти взгляды превратились в лезвия, пронзившие ее маленькое тело.

Посреди моста был странный павильон, и в нем горело устрашающее темное пламя, наполненное силой.

Лесли шаг за шагом втягивали в эту огненную яму.

"Август ..."

Она попыталась ухватиться за перила моста, но тонкие перила не выдержали ее.

С самого начала этого года двенадцатилетняя Лесли всегда терпела несправедливые побои.

Вдобавок ко всему, мать сказала ей, что она должна быть красивой для "того дня", и поэтому ее одевали, кормили только водой и супом в течение многих дней, пока она была в наручниках

"Ты должна быть красивой. Понимаешь? Будь красивой".

Наблюдая за тем, как мать постоянно украшает ее, Лесли поняла, что наступил поворотный момент.

Может быть, ты наконец-то хорошо посмотришь на меня? Вероятность была невелика, но сладкие надежды порождают маленькие ожидания.

Но в тот день она стала жертвой сестры Эли.

"Мать… Отец ..."

Я снова попытался крикнуть, но ответа не получил. Пролетая мимо, в его объявлении теперь, казалось бы, раздраженные глаза.

"... Что они делают?"

Пока Эли громко разговаривал, размахивая разноцветным кружевным веером, маркиз Сперадо также громким голосом призывал слуг оттащить Лесли.

"Бросьте ее уже! Если солнце сядет до того, как вы закончите это, я и вас запихну в огненную яму!"

"Н- нет. Пожалуйста, пожалуйста ..."

Она с жалостью посмотрела на знакомое лицо слуги, но ответ был не тем, чего она хотела.

"Кек, мне очень жаль. Мисс Лесли ..."

Лесли не смогла устоять перед идиотской силой слуги, который дернул за веревочку, застрявшую на шее, сказав, что ему жаль.

Однако-

В качестве последнего средства она попыталась вонзить мои ногти в пол, но они не влезли в камни.

Раздался только странный звук, и появились только морщины между тремя людьми, стоящими на другой стороне комнаты.

"Спокойно… Следуй за мной!"

Ненависть! Лесли, добравшаяся до входа в павильон, наполненный огнем, из последних сил цеплялась за колонны, спасая свою жизнь.

"Я не хочу умирать!"

Я хочу жить. Даже если бы я посвятила всю свою жизнь сестре Эли, даже если бы сестра была моим единственным смыслом существования. Все же.

"Я хочу жить ...."

В конце слезы потекли по моей шее и отчаянно потекли по щекам.

"Пожалуйста..."

В конце концов, слуга остановил свою руку, которая грубо толкала ее в павильон.

Большинство людей в этом месте повернули головы к отчаянному желанию ребенка, которому было всего двенадцать лет, за исключением маркиза, мадам и Илая.

Скорее, это вызвало их гнев.

"Тч, вы бесполезные дураки".

Взяв копье у одного из стражников, стоявших рядом с ним, он приблизился большими шагами.

"Отец..."

Лесли серьезно посмотрела на него, затем-

Фу!

Он толкнул ее дочь копьем в огненную яму.

"Разве ты не знаешь, что умереть вместо своей сестры - твоя судьба ?! Жалкое создание, ты бесполезен!"

На всякий случай, если вы еще не читали. Слабая надежда, которая у меня была, в любом случае, исчезла вместе с болью, которую я почувствовал в задней части спины.

"КЬЯАА!"

Лесли закричала в пламени, которое охватило ее саму, как будто они этого ждали.

Я умру вот так?

Жертва ради сестры Эли, умру ли я вот так, чтобы вечно жить в огне?

"Нет!"

Лесли пыталась выжать из себя последние силы, но пламя на ее неуклюжей одежде не отпускало ее.

Многочисленные ленты, которые висели на теле, быстро сгорели в огне.

Внезапно я услышала голос в своих ушах, все мое тело вспыхнуло, и я пыталась сосредоточиться на жаре и боли.

"Ты, убегай.」

Что это за звук? Даже не успев подумать, маленькие ручки в огне толкнули ее.

Скрип.

Гигантская сила толкнула Лесли в огонь, и огромное стеклянное окно, закрывающее павильон, начало вращаться.

Наблюдая за умирающей жертвой, гигантское окно приоткрылось легче, чем я думал.

Затем, через трещину, тело Лесли ускользнуло. В течение нескольких дней она ела только картофельный суп, которого было достаточно, чтобы сохранить ей жизнь.

"Нет!"

Семья, которая пыталась увидеть конец Лесли, закричала.

Крики были не из-за их младшей дочери, а от отчаяния, что "полезная жертва" исчезла, так и не став полезной.

Слушая крик, который наполнил утес, Лесли спонтанно рассмеялась от боли. Какой жизнью я жила тем временем?

Жизнь, посвященная моей сестре, я прожил свою жизнь не для того, чтобы поддерживать свою сестру.

Маркиз всегда относился к ней как к мусору. Не мог понять почему.

"Я слышал, ты ругалась со своей сестрой. Ты бесполезна. Сегодня тебе не дадут еды. И даже не думай выходить из своей комнаты ".

Именно Лесли приходилось есть три дня в неделю, чтобы выполнять свою работу каждый раз, когда она ее видела. То же самое было и с ее матерью, которая домогалась ее.

Каждую ночь она приходила в гости и задевала ее самооценку.

"Лесли, репетитор сказал, что ты не смогла правильно ответить на вопрос?"

"Это потому, что я еще не выучил этого ..."

"Отвечай, не перечь мне! Единственная полезная часть в тебе - это учеба! Ты должна хотя бы уметь делать эти жалкие вещи, чтобы поддержать свою сестру!"

И во многих случаях они били ее до тех пор, пока она не ломалась.

Кроме того, сестра Эли быстро уловила атмосферу дома и мучила ее.

То ли Эли упала, то ли она прикусила язык во время еды, то ли ее вышивка застряла, то ли пошел дождь, когда она решила отправиться на пикник, во всем виновата Лесли.

Однажды Лесли перевела слова Бога на собрании, в котором участвовал Илай, и ответила холодным взглядом.

Эли был неправ, но это была вина Лесли.

"Вы намеренно неправильно перевели слова бога, чтобы опозорить меня перед всеми этими людьми".

"Н- Нет. Сестра, ты ошибаешься. Я был ошибкой. Клянусь.'

Это была не ее вина, но Лесли склонила голову. Если бы она взбунтовалась здесь, ее ждало бы более суровое наказание.

"Дело не в ошибках, Лесли. Мне все еще было стыдно, и одного этого достаточно, чтобы наказать тебя. Ты не использовала себя в полной мере? Ты здесь ради меня".

Когда она, следуя тону своих родителей, схватилась за волосы и покачала головой, на ее голову обрушилась куча мячей, а у Лесли одна из голов была пустой, но упругие ручки и не думали опускаться.

После извинений за многочисленные ошибки сердцу Илая стало лучше, и Лесли смогла немного отдохнуть. Даже на крошечном старом чердаке.

Вымещая злость на ребенке, это Лесли. Что также было жертвой для ее сестры, такой же, как и мусор.

"Я был наивен".

Мне не стоило надеяться. Я хочу жить.

Несмотря на то, что я скоро провалюсь под землю и умру, мои самые счастливые моменты не приходили на ум.

Только первый раз, когда я съела хлеб с джемом и маслом, запомнился мне как счастливое воспоминание. Вот и все.

Ощущение падения снизу. Лесли зажмурилась, когда в ее глазах начали скапливаться слезы.

Я хочу жить.

Только эта мысль доминировала в голове Лесли, и странная тьма, откликнувшись на нее, окутала ее крошечное тело, падающее под утес.

Бах!

С громким ревом тело Лесли упало под обрыв.

***

"Я тоже".

Лесли посмотрела на Илая, который весело смеялся под мерцающим светом.

Маркиз Сперадо дорожил этой ослепительно красивой сестрой, которая блистала в одиночестве.

"Я тоже такая".

Блестящие глаза, как драгоценные изумруды, шелковистые волосы, которые обогащают сердце, и белая, красиво сияющая кожа, которая не видит солнечного света.

Красавицы с фарфоровым цветом лица и яркой улыбкой было достаточно, чтобы покорить сердце принца-императора.

Маркиз Сперадо Маркиз и маркиза нежно любили Илая и заботились о нем, и Эли сиял еще ярче в результате их любви.

Эти три человека казались действительно дружной семьей. Идеальная семья без единого пятнышка нечистот.

Лесли всегда приходилось смотреть на них издалека.

"Я тоже хочу, чтобы меня любили так".

Но это было всего лишь безнадежное желание, Лесли так хорошо это знала.

***

"..."

Когда я открыла глаза, то увидела знакомую комнату со знакомым потолком.

Комната Лесли была самой узкой и маленькой комнатой на чердаке, принадлежавшей Маки Сперадо.

В нос ударил запах плесени и пыли, и это вернуло ощущение реальности.

Ты выжил. Ты выжил.

Лесли несколько раз моргнула, и из глаз потекли слезы. Это был ужасный опыт, и она не хотела пережить его снова.

И Лесли, конечно, поняла это.

"Никто на самом деле не думал, что я часть семьи".

Текли слезы, подушка была мокрой, и вскоре сквозь маленькие губки донесся звук кружения.

Она пыталась сдержаться, но звуки раздавались, когда Лесли уткнулась лицом в подушку.

Как долго она пыталась. Чтобы не испортить имя Sperado, сколько она старалась стать ближе к Эли и оправдать ожидания своих отца и матери.

Все надежды и ожидания, которые я вынашивала, разбились вдребезги, на сердце у меня было так грустно.

Жертвоприношение. Так они ее называли.

Лели непонимающе посмотрела на свои руки. Она вонзила ногти в каменный мост, так что все они были сломаны.

И там была пульсирующая часть на тыльной стороне ее ладони.

Она могла видеть синяк, даже если не смотрелась в зеркало.

Это была метка, которую маркиз Сперадо поставил на нее, когда толкнул в огонь.

Лесли прошептала всем о боли и увечьях.

"Ты не ребенок", - сказала она.

Она хотела отрицать это, но не было никакой возможности сделать это, и отчаявшаяся Лесли уткнулась лицом в подушку и прослезилась.

Из-за двери донесся печальный крик, но в ее комнату никто не вошел.

Она долго плакала в одиночестве, плакала и рыдала, и после того, как слезы высохли, Лесли подняла голову.

Пришло время выбирать. Хотите ли вы остаться здесь со своей семьей или жить другой жизнью.

Ответ уже был там.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49436/3964878

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь