Готовый перевод When I Quit Being A Wicked Mother-in-law, Everyone Became Obsessed With Me / Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы: Глава 68.

— Дама, которая станет впоследствии хозяйкой Валлиос – фехтовальщица. Это ли не слишком? 

— Правильно. Это не женское занятие, как вышивка или музыка. Действительно ли обучение стоит того? 

Девушки рассмеялись, давая свои комментарии. После этого Анита искоса взглянула на стол. 

— В любом случае, поскольку Графиня здесь, думаю, стоит присесть... 

Осталось только одно место за столом. Неправильно класть вещи на стол – такие как сумки и зонтики. Поэтому всё это свалено в кучу на последнем оставшемся стуле. 

— В качестве временной меры мы использовали это место. 

Повисла леденящая кровь тишина. 

— И что мне делать? 

— Не знаю! 

Другие девушки беспокойно посмотрели друг другу в глаза. Они никогда не хотели ссориться с Лилианой, однако оставаться в хороших отношениях с Анитой – также важно. В отличие от Лилианы, которая ходила в Академию всего несколько раз в неделю, Торниан училась на дневном отделении. Количество реальных встреч прямым образом влияло на жизнь молодых Леди. 

— Графиня – добрый человек. Так что вы меня поймёте? – именно тогда Анита задала Лилиане вопрос восторженным тоном. 

— Думаю, быть глупым и добрым – две совершенно разные вещи. 

— А? 

— Леди Торниан принимает меня за дурочку?

Это та Лилиана, которую я знала раньше?.. 

Студентки посмотрели на девушку пустыми лицами. Обычная слабонервная девушка никуда не делась, а у нынешней Лилианы выражение лица оставалось таким же, как лёд. Девушка осмотрела вещи, сложенные на стул. 

— Поскольку вы двое уже это обсудили, кажется, вы хорошо осведомлены: в настоящее время я – невеста Герцога Валлиоса. 

— Прямо сейчас вы притворяетесь невестой Герцога? 

— Нет, – сказала Лилиана спокойным голосом, качая головой. — Я лишь удивляюсь отношению двух дам, которые раньше считали меня просто вещью. 

Лилиана кончиками пальцев оперлась на стул и постучала по сложенными вещам. Ненадежно сложенная конструкция рассыпалась. 

— Что это?! 

— Вдруг что-то сломается? 

Анита и Зенита испугались, поднимаясь со своих мест. Но Лилиана и бровью не повела, встретившись с ними взглядом. 

— Имейте в виду, что вы разговариваете с будущей Герцогиней. 

В этот момент две девушки в изумлении напрягли плечи. Всё потому, что вес Герцогской семьи нещадно давил на них. 

— Может, я что-то неправильно поняла? 

— Ах, нет... 

— Две Леди остановили меня, говоря о культуре и достоинстве. 

Светло-зелёные глаза, попеременно смотревшие на двух девушек, моргнули. 

— Может быть, вы гордитесь тем, что лучше знаете женскую культуру и достоинство, чем моя свекровь? 

— Всё не так! Почему вы говорите о герцогине?! 

— Моя свекровь активно поддерживала меня в обучении фехтованию. 

Анита стиснула зубы, а Лилиана лишь наклонила голову: 

— Или хотите сказать, что политика моей свекрови неверна? 

Лица девушек вдруг побледнели. Лилиана встретила их спокойным взглядом. Если это было в прошлом, она бы точно вытерпела грубое отношение к себе. Но теперь всё иначе. 

— Мы просто хотим, чтобы ты ценила себя, – в ушах раздался эхом сладкий голос Анриш. 

Мама, Эллиот, Герцог... Я решила не мириться с игнорированием. Тогда моя семья не будет убита горем. 

— Мы, мы... – Анита закусила губу, пытаясь найти оправдание. 

Что за чертовщина? Учительница чётко сказала, что Лилиана ничего не скажет. А если и попытается, мы просто надавим на неё... Я уверена, что выиграю! Но почему она такая умная? 

Послышался короткий стук. Анита быстро подошла к двери, ускользнув от грустного взгляда Лилианы, и с явным облегчением на лице вздохнула. 

— Кто вы? 

— Я из пекарни Дорин. 

Анита озадаченно посмотрела на мужчину. Кондитерская лавка Дорин – самая известная на острове. В частности, она глубоко разбирается в чае. И репутация данного заведения высока. 

Но почему такое место послало людей на чаепитие детей?.. 

— Герцогиня Валлиос прислала закуски и чай и для Графини Аберит. 

Что?! 

Лицо Аниты сморщилось. Сотрудники кондитерской с озадаченным видом спросили: 

— Можно ли войти? У нас много закусок. 

Девушка оглянулась. Все смотрели на происходящее широко открытыми глазами. 

— Кондитерская Дорин? 

— Я никогда раньше не была в этой пекарне... 

Глаза, полные предвкушения обратились к Лилиане. Она же, напротив, выглядела растерянной. 

— Мама прислала закуски и чай? 

— Верно, – сотрудник, который вошёл в клубную комнату и накрыл на стол, кивнул. 

Красивая скатерть, высококачественные десерты, чайники. Место для чаепития теперь можно было сравнить с любой высокопоставленной семьёй. Девочки, взявшись за руки, захихикали: 

— Боже, я впервые пробую десерты из кондитерской Дорин! 

— Благодаря Графине мы можем насладиться этим вкусом! 

— Большое спасибо! 

Внезапно Лилиана привлекла внимание девушек. Анита смотрела прямо на них, обе её щёки окрасились в красный. Она и не знала, как безумно выглядит со стороны. 

Какого чёрта?! Это лишь чайная церемония, на которой присутствуют лишь несколько учениц. Так почему Герцогиня, которую, по слухам, в светских кругах зовут "злодейкой" так поступила? Неужели её так сильно волнует Лилиана? 

Анита закусила губу. 

* * *

Прошло некоторое время. 

Атмосфера чайной церемонии была достаточно мягкой. Девушки относились к Лилиане более благосклонно, когда попробовали чай и закуски, присланные Герцогиней. 

— Я видела, как вы тренируетесь в фехтовании, – с улыбкой обратилась к Лилиане одна из студенток, жевавшая сладкий заварной пирог, — разве деревянный меч не тяжёлый? 

— Нет, всё в порядке. 

— Тем не менее, это интересно. Я даже не могу мечтать о подобном. 

Пока ученицы разговаривали, Анита и Зенита были единственными, кто держал рот на замке. Они не теряли гордость, чувствуя лишь лёгкую отчуждённость. У Лилианы не было другого выбора, кроме как вежливо отвечать девушкам. Однако организатор вечеринки – не она. Разве это может не задеть самооценку? 

Хотя Торнианы игнорировали Лилиану, они никогда не причиняли ей прямого вреда, как Рондини. Прежде всего, студенты будут видеться каждый день. С этой мыслью Лилиана осторожно позвала Аниту: 

— Леди Торниан. 

Вместо ответа та просто посмотрела на Лилиану. Девушка осторожно подтолкнула к Аните тарелку с тортом: 

— Он очень вкусный. Попробуйте. 

— Что?! – Анита нервно закричала и оттолкнула тарелку с тортом. 

Лязг! 

Красивая тарелка с резким хлопком упала на пол. Торт разломился об осколки стекла. 

http://tl.rulate.ru/book/49534/1811251

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Эх. Тоортиик. Анита - Редиска. А мне бы хотелось попробовать. Я люблю бисквит. Синегорье, Сахалин, красный бархат мммм. В магазин что ли выползти? 🤔 Ну если кроме шуток, то у меня для Аниты совет (жаль что меня не услышат конечно) - пересмотри свою позицию, милая, пока не поздно. С такими людьми надо выстраивать добрые отношения 😌
Развернуть
#
Торрртииик.😱
Спасибо за перевод.💛
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь