Готовый перевод This Is a Drugstore, Not a Teahouse / Это аптека, а не чайный домик: Глава 12.1

- В чем дело, Софи?

Когда Софи выглянула наружу, Артур не мог удержаться, чтобы не спросить.

Через некоторое время Артур проследил за ее взглядом. Это была девушка, похожая на прекрасную сестру Артура, Арабель.

-... Ах.

Арабель, которая смотрела в глаза Артуру, колебалась, как будто была разочарована.

- Арабель...?  

- Ты ее знаешь?

- Да, она мне, как моя сестра...

На первый взгляд они были настолько похожи, что их можно было принять за настоящих брата и сестру.

- Арабель.

Артур окликнул, стоявшую вдалеке Арабель.

- Почему ты здесь? Как ты попала сюда?

Артур  проговорил мягким, но странно раздраженным голосом.

 Арабель шагнула в аптеку, заметив этот тон.

- О, это ... брат...

Арабель не могла сказать, действительно ли Артур расстроен.

"Девочка".

Это было первое впечатление, которое испытала Софи, увидев эту маленькую девушку, пытающуюся казаться взрослой.

Она одета в украшенное платье, и хотя тон был довольно взрослым, все могли понять, что это - девочка.

- Мне было любопытно узнать, как мой брат излечился от своей болезни.

- Боже мой ... но ты не должна была следовать за мной...

Артур прекрасно знал, что Софи раздражают визиты.

Вот почему он хотел сначала спросить ее, прежде чем привести сюда Арабель.

Он не знал, что это произойдет прямо сейчас.

-Прости. Я пытался сохранить все это в тайне.

- Нет, если она, твоя семья, все в порядке.

Во всяком случае, инцидент уже произошел.

Она не хотела обидеть Арабель, которая немного заметила ее дискомфорт.

В этой ситуации нужно было действовать со щедростью взрослого человека.

«Почему-то меня немного тревожило появление этого человека в аптеке, и с каждым разом количество людей, посещающих аптеку, увеличивалось».

 Но она, просто, решила пожать плечами.

В любом случае, если она сможет снять проклятие, она сможет восстановить мир в этом месте.

Софи пошла в оранжерею и заварила чай.

-Это аптека? Ты лечился здесь, брат?

-Если быть точным, я пью здесь чай.

Он не мог солгать Арабель, которая пришла за ним в это место.

Артур, наконец, сказал Арабель правду.

-Чай?

Вошедшая Арабель, оглядела загадочную аптеку.

-... Его Величество принц?

Она встретила принца Валентиса.

-Почему Ваше Величество здесь?   

- За чаем.  

Валентис, коротко ответив, вошел в аптеку.

-Какого черта принц здесь?

Артур слегка рассмеялся, увидев, как Арабель смутилась.

- Хозяйка этого места помогла мне. Она - спиритистка, и, выпивая чай с травами, которые она выращивает, он исцеляет меня.

- Да? Это действительно работает?

Арабель не могла в это поверить.

- Не могу сказать тебе подробностей, но Его Величество тоже здесь по тем, же причинам.

Проклятие принца должно храниться в тайне.

-Чай... Мой брат шутит сейчас?

Арабель тоже очень часто пила чай.

Чай пили не только царские и дворянские семьи, но и простолюдины.

Но может ли чай вылечить проклятие?

- Арабель.

Арабель всегда доверяла Артуру, потому, что он никогда не лгал ей.

Для Арабель Артур был человеком, который верил ей больше, чем кто-либо другой.

- Ты должна держать это в секрете.

Наконец, у нее не было выбора, кроме, как кивнуть головой на его слова.

 

***

Арабель посмотрела на Артура, который сидел, странным взглядом.

Даже рыцари эскорта, которые должны были быть настороже, расслаблялись после того, как пили чай Софи.

- Не могу поверить.

Софи слегка рассмеялась, слушая, что говорила Арабель.

- Это, как обычный чайный домик...

- Это не чайный домик, это - аптека.

Софи деликатно поправила слова Арабель.

Лучше учить, чем исправлять словами.

- Если вы присядете здесь, я налью вам чай.

- Я забыла представиться.

Умная Арабель решила, что было бы неплохо, иметь хорошие отношения с Софи.

Прежде всего, для Артура было выгодно иметь с ней дружеские отношения.

- Я - Арабель, дочь Маркиза Дэшвуда.

- Пожалуйста, зовите меня Софи.

Артур всегда был вежливым, Арабель тоже. Она не хотела быть грубой или дерзкой перед Артуром.

Перед ним она всегда хотела выглядеть зрелой и идеальной.

Артур радостно рассмеялся из-за вежливости Арабель, и именно этого она и добивалась.

Она думала, он рассердится, но, слава богу, это не так.

-Если вы не возражаете, не могли бы вы дать мне чашку чая?

-Конечно.

Сказав свою просьбу, Арабель внимательно посмотрела на Софи.

Она смотрела на ее осанку и тон, у нее были манеры благородного происхождения.

Постепенно она поняла, что научена манерам.

Кто она, черт возьми?

http://tl.rulate.ru/book/49614/1518631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь