Готовый перевод My wife is an evil genius / Моя жена - злой гений: Глава 46. У Ханя Цзыхао есть девушка!

В особняке, который находился на севере города Ся, был окружен зеленью и находился вдали от городской суеты. Северная часть города была более уединенной и тихой, чем центр города.

Особняк был спроектирован с использованием древней китайской архитектуры, которая напоминает о дворцах прошлого. С захватывающей дух внешней древней архитектурой, внутренние помещения особняка были украшены современной мебелью. Это было идеальное сочетание современного и древнего.

Гостиная была украшена диваном, стеклянным столом и стеклянной красивой люстрой на потолке. Это место было украшено различными произведениями живописи и уникальными художественными скульптурами.

Пожилая дама, чье лицо было покрыто морщинами, чья кожа на руках стала мягкой из-за возраста, была элегантна как никогда. Она сидела на диване и пила свой ароматный чай из хризантем, когда зазвонил телефон. Она поставила чашку и посмотрела на телефон.

Она поджала губы и сняла трубку, но прежде чем успела что-то сказать, она услышала восторженный громкий голос с другой стороны.

- Босс, у меня есть новости о Хане Цзыхао. Вы не поверите, что я только что видел.

Мужчина злобно рассмеялся, не в силах сдержать волнения перед выдачей этого первоклассного секрета своему Боссу.

Женщина нахмурилась, и выражение ее лица стало жестче, когда она услышала имя Хань Цзыхао.

- В чем дело? - сказала она тихим голосом, ожидая, что мужчина выложит все начистоту.

- Я видел его с девушкой. В отеле на Нефритовом острове. Похоже, он пришел на свидание. Похоже, твой дорогой внук наконец-то обзавелся девушкой, - сказав это, Хань Лян рассмеялся.

Он все еще не мог смириться с тем, что Хань Цзыхао с кем-то встречается. За 29 лет своей жизни он ни разу не был в отношениях. Он также не заигрывал с женщинами в клубах и даже не наслаждался холостяцкой жизнью с друзьями.

Он был прилежным учеником с юных лет и никогда не делал ошибок, которые делают люди его возраста. Мало того, даже уехав учиться за границу, он никогда не пускался там вслед за юбками. Хань Лян был потрясен, увидев своего святого кузена с девушкой.

Бабушка Ханя беспокоилась о нем, потому что боялась, что он все еще будет травмирован тем, что его бросила мать, когда ему было всего 7 лет.

После развода родителей отец Ханя Цзыхао снова женился. Хотя его вторая жена была милой дамой, которая относилась к Хань Цзыхао как к собственному сыну, и он тоже относился к ней с уважением, и их отношения довольно сильно улучшились, что-то все равно было не так.

Это было из-за шрамов, оставленных его матерью, которая бросила его, когда он был маленьким. Каждый пытался заполнить пустоту в его жизни своей любовью и вниманием, но в его сердце застряла заноза, заставляя его быть равнодушным и отрезать себя от других.

Он стал чаще оставаться один и он никогда не имел друзей из-за своей холодной и отчужденной личности во время учебы в школе или колледже. Вот почему бабушка Хань больше всего беспокоилась о нем.

Теперь, когда ему 29 лет, они знакомят его с молодыми, красивыми девушками из элитных семей, надеясь, что он полюбит кого-нибудь и женится. Может быть, найдя любимого человека, он сможет избавиться от этой раны в своем сердце. Однако он до смерти злит этих дам тем, что ему на них плевать. Они ему неинтересны.

Ее глаза загорелись, когда она услышала слова Ханя Лян о том, что у Ханя Цзыхао есть девушка.

Что? Правда? Хань Лян, ты ведь не шутишь, правда? Потому что, если это окажется ложной новостью, я уберу роскошь из твоей жизни в одно лишь мгновение. Будь осторожен в своих словах.

Услышав предупреждение бабушки, Хань Лян с трудом сглотнул. Он поджал губы и сказал:

- Эта девушка, хотя и выглядела заурядно и не была такой хорошенькой, как те девушки, которых вы ему представляли раньше, но он улыбался, когда был с ней. И ещё. Он дергал ту девушку за щеки. Можете себе представить, как Хань Цзыхао дергает за щеки какую-нибудь девушку? У меня мурашки побежали по коже, когда я увидел, как он себя ведет. Этот человек, который всегда носит маску с каменным выражением, улыбался. Хань Цзыхао улыбался, бабушка.

Он преувеличивал, объясняя то, что видел раньше.

Бабушка Ханя улыбнулась, представив себе улыбающееся лицо Ханя Цзыхао. Прошло много лет с тех пор, как она видела его улыбающимся. Она тихо вздохнула и обрадовалась, что наконец-то Хань Цзыхао нашел кого-то, кто может заставить его улыбнуться.

- Бабушка, теперь, когда я принес вам радостную весть, не можете ли вы вознаградить меня за мои усилия? Разве я не рассказывал вам о новой спортивной машине несколько дней назад? …

- Ты получишь то, что хочешь, но только после того, как выполнишь мою миссию.

- Что? - Хань Лян гадал, что она задумала.

Однако то, что она сказала ему после, заставило его широко раскрыть глаза от шока. Неужели бабушка хочет, чтобы он отправился в логово льва?

Неужели его жизнь не имеет никакой ценности?

….

Вечером Сюй Нуань усердно работала на своем компьютере и готовила предложение, чтобы заставить Ханя Цзыхао согласиться на ее просьбу.

Поскольку он попросил ее прийти к нему вечером, она планировала закончить работу до его возвращения.

Ее уши насторожились, когда она услышала звук лифта, остановившегося на их этаже. Она понимала, что он, возможно, уже прибыл.

Она поспешно отложила ноутбук, надела тапочки и направилась к двери.

- Ты вернулся? - сказала она громким веселым голосом, как только открыла дверь.

Хань Цзыхао, который готовился отпереть свою дверь, был удивлен, когда она открыла дверь. Он посмотрел на нее и успокоился, что сегодня на ней была нормальная одежда.

Сегодня на ней была черная футболка и белые шорты в черный горошек. Даже несмотря на то, что ее гладкие ноги были в поле его зрения, это все равно было лучше, чем ее наряд в прошлый раз.

Он никак не отреагировал и уже собирался отпереть дверь, когда она снова заговорила.

- О! Ты принес так много продуктов. Ты опять будешь готовить? Ты опять приготовишь лапшу?

Ее глаза загорелись, когда она подумала об этой лапше.

Прошел месяц с тех пор, как она в последний раз пробовала её. Она бессознательно облизнула губы, вспомнив её вкус.

Возбуждение и трепет наполнили ее глаза, пока она ждала его ответа.

Хань Цзыхао был поражен, увидев, как она облизывает губы, отчего они стали влажными. Ее розовый язычок соблазнительно вытер губы, что заставило его застыть.

Он слегка кашлянул и отвернулся. Он ничего не сказал и просто кивнул. Ее глаза загорелись, услышав его слова, она сложила руки и сказала:

- Так что через некоторое время я приду к тебе. А до тех пор ты можешь приготовить лапшу. Мы поужинаем вместе.

Сказав это, она закрыла дверь, оставив его в шоке.

Он ведь не приглашал ее на ужин?

Он рассмеялся, увидев ее выходки. Она сама пригласила себя на ужин к нему. Она, кажется, не особо заботится о своём поведении, когда дело доходит до еды.

- Как она может так любить еду? - он беспомощно покачал головой и отпер дверь отпечатком пальца.

http://tl.rulate.ru/book/50431/1371169

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Путь к сердцу этой женщины лежит через её желудок. 🤦‍♂️
Развернуть
#
Сначала я испугался, что Хань Лян злодей из его семьи, а оказалось, что они все просто за него переживают, и с девушками знакомят не для пресловутого "продолжения славного рода", как во многих невеллах, а чтобы ему помочь. Мило) напоминает семью Хан из " Долгожданного господина Хана". Надеюсь, бабуська Хань тоже будет такой же клевой, как и бабуська Хан)))
Развернуть
#
А почему злобно рассмеялся?)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь