Готовый перевод I was reincarnated as the 7th Prince so I will perfect my magic as I please / Я перевоплотился в 7-го принца, так что я буду совершенствовать свою магию, как захочу: Глава 2. Это горничная что-то задумала.

Глава 2. Это горничная что-то задумала.

.

Я был обычным простолюдином, потерял жизнь на дуэли и по неизвестной причине переродился в королевского принца.

Седьмой принц королевства Салум, Ллойд ди Салум. Это мое новое имя.

Мне уже десять лет, и я думаю, что начинаю привыкать к этой жизни.

Кстати, когда я сравниваю здешние пейзажи, культуру и атмосферу, то, кажется, что я переродился в этом теле сразу после смерти.

Когда я был в академии, говорили, что скоро родится новый принц.

Мне немного жаль, но я ничего не могу поделать с тем, кем я стал.

Мои старшие братья уже выросли, а я был слишком мал, чтобы иметь какое-либо отношение к борьбе за престол.

Кроме того, я был маленького роста и заурядной внешности, не интересовался политикой, поэтому казалось, что никто от меня многого не ждет.

Но когда я увидел, что мои братья изо дня в день учатся манерам, учебе и боевым искусствам, чтобы стать королями, я был только рад этому.

Благодаря им я могу изучать магию, которую я люблю, в свое удовольствие.

Проснувшись утром, я отправляюсь в библиотеку и провожу дни за чтением волшебных книг.

Количество книг в библиотеке просто невероятно, и только по магии здесь несколько сотен книг.

Я прочитал их все, начиная с основ и переходя к более специализированным.

Благодаря тому, что у меня был прочный фундамент в предыдущей жизни, я смог понять даже сложные книги по магии.

Конечно, сейчас я разрабатываю различные техники повторения магических действий и их применения.

Кстати, магия, которая меня тогда убила, была связана с использованием дорогого средства, и, глядя на нее сейчас, кажется, что это была не такая уж великая магия. Это немного обидно.

Я не скрываю, что мне нравится магия, но я при этом не раскрываю свои способности, вернее, тот факт, что я могу производить такую силу.

Если станет известно, что я могу использовать магию подобным образом, то у меня точно будут неприятности, а если это случится, то я уже не смогу продолжать изучать магию.

Я не хочу, чтобы люди надеялись и говорили о троне.

Я принц, который любит магию и немного отличается от других, и это должно быть то, что люди думают обо мне.

─ Мастер Ллойд! 

─ Где вы? 

─ Мастер Ллойд!

Женский голос нарушил тишину в библиотеке.

Я живу полной жизнью, но есть несколько неприятных моментов.

Одна из них - обладательница голоса, горничная Сильфа, которая занимается моим воспитанием.

Обнаружив меня, Сильфа подбегает ко мне, приседает и нежно улыбается.

Ее длинные серебряные волосы рассыпаются, и она заправляет их пальцами.

─ Значит, вы снова пришли в библиотеку, в конечном итоге. Постоянное чтение книг вредно для здоровья. Не хотите погулять со мной на улице?

Ее улыбка обладала неоспоримой силой.

По мнению Сильфы, для детей нормально бегать на улице в приподнятом настроении. Она часто пытается вывести меня на улицу, как будто беспокоится, что я все время провожу в стенах библиотеки.

Это не мое дело, но ...я понимаю, что она за меня переживает, поэтому не могу ей отказать.

Я вздохнул, сдался и закрыл книгу.

─ ...Хорошо, я понимаю. Сильфа.

─ Не расстраивайтесь, мой дорогой. Вы всегда можете прочитать свою книгу. Сегодня прекрасный день. Пойдемте на улицу.

Тогда Сильфа взяла меня за руку и вывела из библиотеки. Выйдя из дома, мы пошли в сад.

─ Мастер Ллойд, давайте сегодня, устроим бой на мечах!

О нет, что опять?

─ Каждый мужчина должен иметь интерес к боевым искусствам, знаете ли. Пожалуйста, возьмите свой деревянный меч.

Сильфа передает мне деревянный меч и сама поднимает свой.

─ Давай, атакуйте меня, откуда угодно!

На лице Сильфы появилась широкая улыбка.

Поза расслабленная, но внушительная.

Это неудивительно, ведь отец Сильфы - командир рыцарей, и на протяжении нескольких поколений он был инструктором королевской семьи по фехтованию.

Его дочь, Сильфа, также весьма искусна, и однажды я видел, как в ответ на приставания солдата она выхватила у него меч и молниеносно приставила его к шее.

Она серьезная и красивая, но непреклонная и немного пугающая. Это Сильфа.

Поэтому если я плохо себя покажу, она это сразу поймет, так что мне нужно быть серьезным.

Я взял меч в руки и встал в правильную позицию.

─ Я иду.......

Сильфа выхватывает деревянный меч и наносит удар прямо в меня.

Я слегка отклонил в сторону удар меча и осторожно ударил острием деревянного меча по Сильфе.

Сильфа отбила его и отошла в сторону.

─ Хорошо, мастер Ллойд.

Сильфа скрещивает со мной мечи с улыбкой на устах.

─ Хорошо, вы здорово начали.

В первый раз, когда Сильфа предложила мне поупражняться в фехтовании на мечах, я расплакался.

Я был слишком слаб.

Мне тогда было лет семь, и вряд ли бы она меня поймала, но, по словам Сильфы, она решила, что я слишком слаб, чтобы шутить.

Я думал, что говорю серьезно, но, стыдно сказать, я никогда не был хорош в физических упражнениях со времен моей предыдущей жизни.

Потом началась "Спартанская тренировка" Сильфы.

Каждый день меня заставляли держать деревянный меч и снова и снова наносить удары по деревянной кукле.

Для меня, ненавидящего физические упражнения, это был ад.

Это было совершенно не похоже на фехтование, и доходило до того, что мешало мне потом читать.

Поэтому я решил немного схитрить.

Существует вид магии, который позволяет манипулировать объектами и управлять ими.

Это магия системы управления.

Используя ее, можно автоматически управлять собственным телом, как запрограммировано.

Сейчас я отслеживаю, движения Силфы и копирую их на свое тело.

Кан! Кан! Кланг!

Звук столкновения деревянных мечей эхом разносится по округе.

─ Ах-ха! Превосходно, мастер Ллойд!

 

Поскольку вы повторяете движения Сильфы, то, конечно же, вы можете наносить друг другу удары на равных.

Если вы займёте выжидательную позицию в отношении защиты, нагрузка на ваш организм будет относительно небольшой.

─ ...Фух, что ж, думаю, на сегодня достаточно.

Через некоторое время, вероятно, удовлетворенная, Силфа вытерла пот со лба.

Фух, наконец-то все закончилось.

Даже если я просто автоматически выполнял действия, это все еще было тяжело.

Мое тело немного устало.

Когда я присел отдохнуть, Сильфа обратила на меня свои сверкающие глаза.

─ Мастерство меча господина Ллойда быстро улучшается! Если это так, то не за горами тот день, когда мы с вами сможем сойтись в поединке!

─ Ха-ха..., неужели это так ...?

Я не могу сказать, что это так, потому что я просто копирую искусство владения мечом Сильфы. Я пока не могу сказать, что мне это удается.

Я уверен, что она сдерживается, но по сравнению с первым разом она становится все быстрее и сильнее.

Несмотря на это, думаю, я чувствую, что становлюсь сильнее, потому что справляюсь с этим.

То, что я делаю с магией системы управления, просто соответствует движениям противника.

…Ну, он не нападет на меня вдруг всерьёз, и я не узнаю, что какое-то время сжульничал с магией.

Если меня поймают, я тогда подумаю об этом.

А пока мне нужно почитать книгу, и я хочу как можно скорее вернуться в библиотеку.

─ Хорошо, я возвращаюсь в библиотеку.

─ Да, хорошая работа. ...Да, да, ты замечательно совершенствуешься. В конце концов, ты станешь рыцарем-командиром или святым мечом..., и я с нетерпением жду твоего будущего...

Сильфа бормочет что-то ужасное, но, возможно, это всего лишь ее воображение.

Она с улыбкой провожает меня, и я возвращаюсь в библиотеку.

 

http://tl.rulate.ru/book/51038/2574248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь