Готовый перевод Dream life / Жизнь мечты: Глава 85

История Трии 3013, 9 июля.

Сегодня я вернулся в свой родной город Расмор.

И вижу ностальгические лица, и искренне радуюсь возвращению домой.

Картель Зака - я, Мэл, Дэн, Шэрон - давно не собирались, отчитались друг перед другом о последних событиях, побоялись Мэл и Дэна, проходящих опасные тренировки, и решили убрать их с глаз долой. И оба с радостью согласились на это.

Мне стало легче от этого, но я понял, что еще не сказал ничего важного.

Да, две девушки, которые любили меня, Мэл и Шэрон, не сказали мне о своих чувствах.

(Вам все еще не нравятся эти истории. Но я не могу откладывать...)

Я чуть-чуть растянула позвоночник и с серьезным видом обратилась к ним двоим: "Я изменю свою историю, хорошо?".

Трое из них, включая Дэна в моем выражении, слегка наклонили свои шеи, а затем сразу же кивнули.

"Я хочу кое-что сказать Мэл и Шэрон. Я понимаю, что вы двое думаете, что я вам нравлюсь..."

Когда я это сказала, они ярко покраснели и наклонились ко мне. Дэн, который еще больше озабочен Мел, тоже позволил своему взгляду блуждать.

Мне все равно, как мы втроем, я продолжаю говорить.

"Вы оба мне тоже нравитесь. Но это не романтические чувства..."

При этих словах Мэл поднял лицо, а Шэрон наклонилась еще дальше.

"Помнишь, я говорила, что моя душа примерно того же возраста, что и у моего дяди - моего предшественника лорда Гована Локхарта. Для меня они оба, нет, они трое - как внуки... трудно сказать, но я люблю их обоих. Но это не любовь".

Мэл кусает губы, а Шэрон не двигается с опущенным лицом.

"Вы знаете, о чем я говорю. Вы двое ошибаетесь, потому что я ребенок. Если бы я была похожа на своего дядю или Уолта - моего оруженосца Уолта Вассела - я бы, наверное, не проросла такими чувствами, как сейчас..."

Когда я сказал это, Мэл заблокировал мои слова.

"Нет! Я... я говорю о мастере Заке... уже давно...".

"О, я знаю, что ты хочешь сказать, Мэл. Но он мне симпатичен. Так что..."

Мел слегка потупила взор,

"Это мистер Беатрис?

Потому что Беатрис здесь, она мне больше не нужна...".

Я все еще думал, что тебе не все равно, но тут же опроверг эти слова.

"Нет! Мне нравится Беатрис... это не значит семья. Это значит, что у меня есть предпочтения как у женщины. И, конечно, Лидди..."

Шэрон смотрит на меня слегка исподлобья.

"И мистер Беатрис тоже, из "Дорогой Зак" и его предшественников, разве он не стар, как ребенок..."

Я качаю головой в сторону и отрицаю это.

"И Беатрис, и Лидди - взрослые женщины. Я взрослый человек, который может отвечать за свои поступки".

Шэрон начала говорить как закуска.

"Тогда, если мы вырастем... если мастер Зак признает нас взрослыми женщинами, на это можно будет посмотреть..."

Я застряла с ответами.

(Шэрон права. Включая будущее, если вы спросите меня, есть ли у меня нулевые возможности, мне придется ответить "нет". Если бы это был мой собственный ребенок, я бы, наверное, так не считала, но у меня его нет. Поэтому, когда вы спрашиваете меня, увижу ли я когда-нибудь в вас "женщину", я судорожно пытаюсь ответить...)

Глаза Мел заблестели, когда я замолчала.

"Не ответить означает, что если и я, и Шэрон вырастут, они могут увидеть в нас женщин, так? Ok...... теперь ты можешь не отвечать. Потому что я знаю, что теперь я ребенок!

Шэрон кивнула в ту же сторону.

"Я все еще не подхожу ни мистеру Лидии, ни мистеру Беатрис. Пока нет... но если я буду очень стараться..."

Видимо, мое объяснение закончилось неудачей.

Мэл ничего не говорит мне, она только попискивает.

"Если ты сможешь достаточно постоять рядом с мастером Заком... да, ты не сможешь победить этого парня. Мое место только рядом с Мастером Заком. Я не хочу, чтобы тот парень занял его..."

(Теперь я чувствую, что бесполезно говорить что-то еще. Может быть, это трусливый ход мыслей, но, возможно, нам стоит подождать, пока время все уладит... по крайней мере, мы должны правильно сказать им о Беатрис...)

"Я скажу это снова. Как и Лидди, я воспринимаю Беатрис как женщину. Я все еще не знаю, что буду делать дальше, но, по крайней мере, я скажу ей о своих чувствах".

Это было слово, которое я решительно отпустила, но ни Мэл, ни Шэрон никак на него не отреагировали.

Когда я попыталась что-то сказать, Мэл начала улыбаться и говорить.

"Хорошо. Но мистер Лидия, так или иначе, не признала мистера Беатриса. Возможно, мне странно это говорить, но рядом с мастером Заком я решила встать... поэтому завтра я спрошу мистера Беатриса, готов ли он".

Мне было досадно, что я не понимаю, что такое женщина.

(Мне всего двенадцать лет, но вы уже так далеко мыслите? Я слышал, что женщины созревают раньше, но пока... Я чувствую себя ужасно завтра...)

Это все, что я сказал, - ответил Мэл, - Спасибо за сувенир. Я попрошу маму переделать его", - сказала она, вставая.

Шэрон и Дэн тоже встали, застигнутые врасплох.

Я собирался отправить их домой, и мы вместе покинули особняк.

Расставшись с Мэл у семьи Марлон, я направился к семье Джейкс, живущей по соседству.

Дэн и Шэрон пожелали мне "спокойной ночи" и попытались войти в дом, поэтому я просто отозвал Дэна.

"Дэн, мне нужно с тобой поговорить. Совсем немного, хорошо?

Он выглядел немного странно, но быстро кивнул. Мы шли в лунном свете к лугу, на котором паслись лошади.

Ветер, дующий через холмы, был довольно прохладным, и мы с Дэном сели в нужном месте.

Место тихое, только жужжащие голоса вокруг.

"Эй, что ты думаешь о Мэл? Нет, она тебе все еще нравится, не так ли?

резко спросила я.

Дэн покраснел, так явно даже в лунном свете видно, что он расстроен: "Эээ... я...".

"Скажи мне честно. Как я уже сказал, я чувствую себя отцом Мэл или моим дедушкой. Но Мел думает, что любит меня, нет, в данном случае можно сказать, что она влюблена."

"Вы влюблены?

Я киваю: "Да", не глядя на него.

"Мой любовный опыт, включая мою прежнюю жизнь, не имеет ничего особенного. Поэтому я не могу сказать, как это здорово звучит, но эти девушки достаточно взрослые, чтобы восхищаться любовью. Я могу принять себя за влюбленного... Я и сам могу сказать, что повзрослел с тех пор, как был маленьким... Я действительно взрослый... Я взрослый, поэтому восхищение может быть историей. Возможно, я путаю эту тоску с любовью..."

"Ты путаешь тоску с любовью... Я не уверена".

"Думаю, да.

Я говорю вам, потому что я тоже не очень понимаю... хахахаха... нет, извините. Странно, что я говорю о романтике...".

Я никогда не был влюблен в своей жизни.

Я вышла замуж, и у меня было несколько подруг, которые оставались со мной в средней и старшей школе. Но в моем случае они всегда дарили мне свою любовь, а сами сбегали. Было странно, что я так говорю о любви с Дэном.

Но Дэн никогда не смеялся над моим смехом, а молча думал о чем-то.

Я не выдержала этого молчания и пошла дальше.

"Возвращаясь к истории, тебе ведь нравится Мэл, не так ли? Достаточно, чтобы слушать о начинаниях Мэла и тусоваться с опасными тренировками......, но я не могу сказать тебе об этом сам, потому что знаю, что нравлюсь Мэлу. Разве это не то место?

Дэн робко наклоняется, чтобы проверить, не звезда ли я.

"Меня волнует только то, что ты думаешь обо мне, Мэл, и тянешь себя назад. Ты очень похож на своего отца, Гай. Честное, верное сердце... стоит мне в зубы..."

Дэн мелко качает головой из стороны в сторону или кивает и слушает меня.

"Я не обычный человек. Речь не идет о том, что тебя послал Бог или что-то в этом роде. У меня есть предыдущее воспоминание об этой жизни по имени Захариас Локхарт. Я хочу сказать это. Да, я живу второй жизнью. Поэтому у нас все получится лучше, чем у обычных людей. Дело не в моих способностях. Если кто-то пройдет через это один раз, и если не получится, то в следующий раз мы сможем сделать это лучше, чем раньше. Вот и все".

"Но я думаю, что мастер Зак действительно отличный парень. Я не могу даже думать об этом. Нет, никто не может об этом думать. Так что..."

"С точки зрения людей в этом мире, наверное, да. Но то, что я сделал, не так уж и важно. Я никогда не был великим человеком. У меня просто есть воспоминания о другом мире. Поэтому я хочу, чтобы ты позаботился о своей жизни. Подумай о том, чтобы остановиться ради меня или быть рядом со мной ради Мэла, и не подавляй свои чувства. Мэл тоже должна когда-нибудь понять. Кто больше всего заботится обо мне..."

Дэн улыбнулся взрослой для двенадцатилетнего ребенка улыбкой и тихо возразил.

"Мастер Зак мало что знает о Мел.

Ты очень нравишься Мэлу. Я не знаю, насколько это тяжело, но, думаю, это все, что я могу сказать. Я сказала, что больше всех слежу за Мэлом. Я больше всех знаю о Мел... поэтому я...".

В это время я поняла, что Дэн тоже взрослеет. И мне стало жаль себя за то, что я не подумала об этом.

"... поэтому я решила присмотреть за ним. Я не могу сейчас отказаться от Мэл и полюбить других девушек. Поэтому я..."

Я не мог найти слово, чтобы повесить на него.

(Прежде чем вы поймете это, Дэн тоже взрослый... в конце концов, он не делает вещей, которые ему незнакомы. Нет, возможно, было бы просто приятно узнать, что Дэн взрослый......).

"Дорогой Зак, у меня к тебе просьба. Ты очень нравишься Мэлу. Не избегай этого ребенка, потому что он похож на его собственного ребенка. То же самое касается и моей сестры. Шэрон тоже рассказывала мне о тебе... и мне с тобой хорошо. I..."

Тут мой голос оборвался, и я не услышала его до конца. Но мне кажется, он пытался сказать: "Достаточно просто смотреть" или "сдаться".

Дэн меняет тему ярким тоном, чтобы ввести в заблуждение словами, на которые он не ответил.

"Ты ведь отвезешь меня в Доктус, не так ли? Разве там нет кружка симпатичных детишек?".

В конце концов, он разражался грабительским смехом, похожим на плач.

(Будь очень хорошим парнем, ты... Я рад сказать, что это ребенок, растущий полубоком, я слышал, что это одиноко, но это правда... но я наименее развитый Зак Картель (мы)...)

"О, Доктус - оживленный город. И поскольку это академический город, здесь много молодых девушек".

Дэн смеется: "Это интересно", и я смеюсь в ответ так же.

"Но мужчин больше, чем девушек. Уровень конкуренции выше, чем в этой деревне". Я спросил Лидди: "Ты довольно популярен среди деревенских дочерей, не так ли? Если тебе нужна девичья задница, почему бы тебе не остаться в деревне? Ку, ахахахахаха!

Это ужасно". Дорогой Зак. Но ты с нетерпением ждешь этого. К тому же, мы сможем быть все вместе".

Потом мы поговорили вдоволь.

Я говорила о том, что нет другой любви между мужчинами, размышляя, рассказала бы я подобную историю, если бы у меня был сын.

http://tl.rulate.ru/book/51275/2519187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь