Готовый перевод Proud Farm Girl With A Space / Гордая Деревенская Девушка с Пространственной Фермой: Главы 113-114 - Покупка кого-то

Поскольку госпожа Ли имела хорошую репутацию в своей отрасли, некоторые семьи, которые были в отчаянном положении и не могли позволить себе растить своих детей, приходили и продавали своих детей госпоже Ли, думая, что хотя бы это даст им путь жизни.

Госпожа Ли посмотрела на маленькую девочку у своей двери и увидела, что она была очень юна и одета в траурную одежду, и подумала, не пришла ли эта малышка продать себя, поскольку её положение было очень плохим. Однако, когда она увидела, что одежда Су Тан была сделана из хорошей ткани и казалась новой, она отбросила эту идею, так как не было похоже, что эта девочка находилась в особенно тяжелом положении. В итоге, даже подумав, она так и не смогла догадаться о цели Су Тан, поэтому просто вышла и спросила.

"Я слышала, что госпожа Ли - великодушный и надежный человек, и что в городе Цинхэ вы лучшая, кого можно найти, если есть интерес в покупке кого-нибудь. Я хочу купить личного слугу", - Су Тан кратно объяснила свои намерения.

Только тогда госпожа Ли поняла, что Су Тан пришла сделать покупку, поэтому её отношение изменилось, и она поспешно пригласила её внутрь: "Мисс, не хвалите меня так сильно, только благодаря всеобщей поддержке мой маленький магазинчик может так хорошо работать. Проходите внутрь и присаживайтесь. Интересно, какого раба вы хотите купить? У вас есть какие-то требования?"

Госпожа Ли любезно пригласила Су Тан внутрь присесть и спросила, чего на хотела.

Су Тан подошла и села с улыбкой, прежде чем сказала: "У меня нет строгих требований, я просто хочу кого-то, кого можно считать заслуживающим доверия. У вас есть кто-нибудь подходящий для моих нужд, госпожа Ли?"

Город Цинхэ не был большим, и бизнес госпожи Ли был хорошо известен во всем районе, потому что она часто объезжала весь уезд Цинъюань. У неё была хорошая репутация человека, который никогда не продавал своих рабынь в публичные дома, где девушки чаще всего оказывались разоренными.

Из-за этой репутации все люди, жившие поблизости, считали её порядочной и были готовы продать ей своих сыновей и дочерей.

В конце концов, семьи, продававшие своих детей, как правило, делали это только потому, что у них не было другого выбора. Никто на самом деле не хотел толкать своих детей в огненную яму. Пойдя в магазин госпожи Ли, хотя им и пришлось бы терпеть лишения и стать слугами, у них, по крайней мере, был бы способ жить.

Между тем, если бы их продали в бордель, они могли бы зарабатывать деньги только своим телом или же изучая каллиграфию или другие искусства. А если они не смогут хорошо учиться, они могут даже не заработать достаточно денег, чтобы прокормить себя. Это была просто дорога к страданиям.

Поэтому у госпожи Ли была хорошая репутация, и когда она услышала, что Су Тан явно доверяла её суждениям, её лицо расцвело улыбками: "Мисс, вы можете быть уверены, что я не принимаю тех, кто нечестен, у вас есть какие-то другие пожелания?"

"Хорошо, так уж получилось, что у меня есть кое-какая работа, которую я не могу делать сама, поэтому я подумала, что должна найти кого-нибудь, кто может мне помочь. Лучше всего, если это будет женщина, здоровая, не слишком молодая, и которая может выполнить порученное ей задание. Было бы ещё лучше, если бы она умела готовить", - Су Тан перечислила свои просьбы.

Когда госпожа Ли услышала требования Су Тан, она сразу же подумала об одном рабе, который был бы очень подходящим, но затем она подумала ещё немного и вспомнила о неприятностях, окружавших того раба, и нахмурилась. Су Тан уловила промелькнувшее выражение лица госпожи Ли, поэтому спросила: "Есть какие-то проблемы?"

"Нет, нет, я услышала ваши требования, и это заставило меня подумать об одной женщине, которая почти идеально подходит, ей 28 лет, и у неё есть опыт работы по дому и готовки, просто..." - голос госпожи Ли оборвался.

Су Тан увидела, что она колебалась, и уставилась на неё: "Я искренне хочу купить раба. Если вам есть что сказать, то просто скажите это, не держите меня в напряжении"

Хотя у этой госпожи Ли была хорошая репутация, она занималась бизнесом. Когда она увидела, как она вела себя, Су Тан заподозрила, что, возможно, она намеренно драматизировала, потому что у неё были какие-то другие намерения.

Госпожа Ли была удивлена, что Су Тан увидела её насквозь, но она быстро пришла в себя и сказала: "Дело не в том, что я хотела что-то скрыть от вас. Эта женщина действительно соответствует вашим требованиям, Мисс, просто, когда она продала себя, она оговорила, что её можно продать только вместе с дочерью. То есть, если вы хотите купить её, вы также должны купить и её дочь. Её дочери 10 лет, и она тоже может работать"

Госпожа Ли не стала ходить вокруг да около и просто прямо рассказала Су Тан о проблеме.

"Я бы не стала ничего скрывать от вас, Мисс. В любом случае, её зовут Чжан Цуй Лань. Поначалу после замужества у неё все было хорошо, но в итоге её муж прочитал несколько книг и, полагаясь на свою внешность, переспал с дочерью ученого, пока был снаружи. Когда он вернулся, он захотел развестись с ней"

"К тому времени родители Чжан Цуй Лань уже скончались, и ей было некуда идти. Согласно приличиям, она была в 'трёх годах', и причин для развода не было, но её муж был безжалостен и хотел жениться на своей новой жене, поэтому он объединился со своими родителями, чтобы выгнать её и продать её и её дочь вместе"

"В детстве я дружила с её покойной матерью, поэтому я купила их двоих и поклялась, что найду для них хорошее место"

Когда она заговорила об этом, госпожа Ли не могла не вздохнуть. Все они были из крестьянских семей, и никто из них не мог позволить себе содержать наложниц. Более того, в законе о браке королевства Цихуан было ясно указано, что, хотя женщины должны были соблюдать семь правил, были также 'три года', которые должны были соблюдать мужчины.

Конечно, нет нужды подробно рассказывать о семи правилах, но были введены так называемые 'три года' для защиты женщин, не имевших материнской семьи, когда их мужья хотели развестись. Идея заключалась в том, что если муж и жена поженились, когда были бедны и скромны, а затем муж захотел расторгнуть брак, разбогатев, муж должен был сопровождать свою жену, чтобы пройти три года траура по родителям своей жены, и он не мог развестись с ней в течении этого времени.

Если муж не выполнил это условие, он не мог развестись со своей женой по закону. Однако, если у мужчины изменилось сердце и он больше не хотел свою жену, даже если она была защищена законом, он все равно сможет найти лазейку, чтобы выгнать её.

Родители Чжан Цуй Лань умерли не так давно, поэтому какое-то время её муж не мог официально развестись с ней. Однако её свекор и свекровь притворились больными и сказали, что им были нужны деньги, чтобы спасти свои жизни. В конце концов, они использовали 'необходимость денег, чтобы вылечить родителей мужа' как предлог, чтобы продать мать и дочь вместе. Тогда её свекровь хотела даже продать их прямо в бордель.

Однако в этот момент вмешалась госпожа Ли и договорилась о покупке пары матери и дочери из-за своей старой дружбы с матерью Чжан Цуй Лань. Она хотела помочь им в память о своих старых сестринских узах, однако у неё не было много силы, и она могла сделать очень мало.

Поскольку она не хотела разлучать их, она могла продать мать и дочь только вместе, поэтому с тех пор, как они прибыли, госпожа Ли пыталась продать их при каждой возможности. Если брать только Чжан Цуй Лань, то все было в порядке, но её дочери было всего 10 лет, и она не могла заниматься серьезной работой.

В результате не многие покупатели были заинтересованы. Люди, которые хотели, чтобы Чжан Цуй Лань выполняла за них работу по дому, не хотели кормить лишнюю маленькую девочку, которая была слишком маленькой и слабой для выполнения какой-либо настоящей работы.

И людям, которые обычно были готовы купить девочку для обучения её на служанку, как правило, не была нужна женщина постарше, такая как Чжан Цуй Лань. К тому же, в городе Цинхэ изначально было не так много больших семей, так что это дело пока откладывалось.

Когда госпожа Ли услышала требования Су Тан, она решила рискнуть и посмотреть, сможет ли она заставить эту малышку купить их обеих. Тем не менее, её маленькие мысли были мгновенно поняты, и Су Тан даже предупредила её. Итак, видя, что Су Тан была так насторожена, она могла только прямо сказать об этом.

Услышав объяснение госпожи Ли, Су Тан только вздохнула. Конечно же, независимо от того, какая это эпоха, казалось, что присутствие подонков было слишком подавляющим. Вы только посмотрите, со сколькими она уже столкнулась за то недолгое время, проведенное здесь.

"Кроме них есть ещё кто-нибудь подходящий?" - Су Тан не стала высказывать свои мысли о паре из матери и дочери и просто спросила, был ли кто-нибудь ещё.

Услышав это вопрос, госпожа Ли почувствовала, что надежды снова нет, поэтому переключилась и продолжила представлять других своих рабынь: "Есть 20-летняя девушка по имени Бай, которая может работать, ещё есть 24-летняя молодая вдова. Почему бы мне не попросить их прийти, чтобы вы смогли посмотреть на них, Мисс?"

Хотя госпожа Ли занималась рабским бизнесом, на самом деле у неё не было столько людей одновременно, и люди, которых она упомянула, были почти единственными, кто соответствовал требованиям Су Тан.

"Хорошо", - Су Тан кивнула. Слова были ненадежны, так что, конечно, было лучше увидеть своими глазами, подходили они или нет.

Когда госпожа Ли услышала её согласие, она поспешила вернуться и вывести людей. Однако, когда шла, она услышала, как Су Тан сказала: "Выведи и ту мать с дочерью. Дай мне взглянуть"

"Поняла, Мисс, подождите немного", - госпожа Ли была вне себя от радости. В любом случае, было бы лучше, если бы покупатель хотя бы взглянул на тех двоих.

Через некоторое время госпожа Ли привела четверых человек.

"Поторопитесь и поприветствуйте эту Мисс!" - госпожа Ли побудила их поздороваться.

Су Тан взглянула на собравшихся женщин. Была молодая женщина в заплатанной одежде, прическа которой свидетельствовала о том, что она не была замужем, однако она была не слишком молода. Затем была женщина, одетая в красивую одежду и обладавшая пышным телом. Когда она подошла, её шаг был настолько очаровательным, что Су Тан не могла не задаться вопросом, не повредит ли она себе спину, если будет ходить так.

Наконец, была молодая женщина, которая вела за собой тощую девочку.

http://tl.rulate.ru/book/51460/2046846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь