Готовый перевод Proud Farm Girl With A Space / Гордая Деревенская Девушка с Пространственной Фермой: Главы 140-141 - Любовник Су Тан

Сунь Гуй Хуа была известна тем, что целый день преследовала Ван Сяо Тяня, младшего сына главы деревни Суцзя. Кто в деревне не считал её шуткой?

А сама Чэнь Сю Сю была просто собакой, которая не могла изменить своей привычке есть дерьмо, что бы ни случилось. Даже сейчас она все ещё смела пойти и найти себе мужчину снаружи, чтобы переспать с ним, поэтому, конечно, Мадам У презирала её. В конце концов, Мадам У стала служанкой в большом доме и в итоге отложила свой брак до двадцати, прежде чем в конечном итоге стала второй женой Су Да Фу.

Но даже если её брак не был гламурным, она, по крайней мере, знала правила и манеры и никогда не вела бы себя так беспорядочно, как Чэнь Сю Сю. Хотя это было тем, что она чувствовала в своем сердце, на поверхности Мадам У просто мягко улыбнулась и сказала: "Я ничего не имела в виду, я просто пошутила. В любом случае, кого ты увидела такого удивительного?"

Когда Чэнь Сю Сю увидела, как Мадам У небрежно отбросила эту тему, она успокоилась и подумала, что та не знала её секрета, поэтому немного повозилась со своими волосами, прежде чем сказала: "Кто ещё это мог быть? Это были те два паршивца!"

Как только она услышала эти слова, руки Мадам У, которые работали над шитьем одежды, замерли на мгновение, но она быстро оправилась и сказала: "Что за паршивцы? Те двое не имеют ко мне никакого отношения"

"Конечно, те двое не имеют к тебе никакого отношения. Но ты должна знать, что, если дочь Су Лао Чуаня выйдет из дома и случайно переспит с кем-то снаружи, в итоге именно твоя семья Су потеряет лицо", - прямо сказала Чэнь Сю Сю, заставив Мадам У немного ошеломиться.

"Что за глупости ты говоришь? Сколько той мертвой девке лет? Как она могла подцепить кого-нибудь?" - возразила Мадам У.

Конечно, Мадам У сильно хотела, чтобы Су Тан и её брат исчезли, поскольку само существование тех двоих постоянно напоминало другим жителям деревни о её действиях в качестве 'мачехи'. Но, несмотря на это, когда она услышала, что сказала Чэнь Сю Сю, её первой реакцией было совсем не поверить в это. Основная причина её сомнений заключалась в том, что она ясно помнила характер Су Дани. Эта девочка и слова лишнего не проронит, даже если её палкой побить, так как же она могла кого-то соблазнить? Конечно, она словно немного изменилась с тех пор, как её выловили из реки, но насколько на самом деле может измениться человек?

К тому же, ей было всего 8. Если вы хотели сказать, что она гуляла с кем-то, никто бы в это не поверил.

"Что значит 'Сколько ей лет'? Ты думаешь, она не может переспать с кем-то в своем возрасте? Только подумай, сколько лет твоей Сани? Какая девушка не знает, как одеться?" - Чэнь Сю Сю фыркнула.

Мадам У, наконец, потеряла настроение возиться с одеждой в руках и сказала: "Быстро скажи мне, ты действительно что-то видела?"

"Я правда видела это. Мои глаза не настолько стары, чтобы я ослепла. В последнее время ты мало выходишь на улицу, так что не знаешь, но те два паршивца теперь другие"

"Раньше они носили два комплекта новой одежды из грубой ткани, а потом, всего через два месяца, начали носить одежду из тонкой хлопчатобумажной ткани. А недавно, кажется, увидели, что приближается зима, и сшили новую ватную зимнюю одежду"

"И не позволяй никому говорить тебе, что та девка одевается должным образом. В конце концов, хотя её одежда и правда подходящего цвета для траурного периода, её лицо выглядит так, словно его каждый день напудривают"

"С помощью рыбалки она должна зарабатывать не так много денег, так как ты думаешь, может ли она позволить себе выбросить все свои деньги на косметику?"

"Ты бы точно не усомнилась в моих словах, если бы увидела её сама. В конце концов, со всего одного взгляда я могу сказать, что она отлита из того же металла, что и Мадам Лю, с её маленькими персиковыми глазами, которые могут слегка трепетать и украсть душу мужчины"

"Даже твой муж был очарован лицом той Мадам Лю, иначе зачем бы он вообще женился на ней?"

Чэнь Сю Сю поджала губы, продолжая: "Кроме того, я сходила в магазин одежды в городе, чтобы поспрашивать. Я узнала, что осенняя одежда, которую носят те два паршивца, должна стоить не менее 80 медных монет за каждый комплект, а у каждого из них по два комплекта. А что касается новой зимней ватной одежды, которую они недавно начали носить, такую одежду могут сшить только лучшие вышивальщицы в городе, и каждая из них стоит не менее 150 монет.

"Вот скажи, даже если та девка ловит на реке рыбу каждый день, может ли она себе это позволить? Наверное, даже Су Фу Хуа, самый искусный рыбак в нашей деревне, не смог бы заработать 300 медных монет за месяц. Если никто не дал ей денег, как она может носить такие хорошие вещи?"

Мадам У все ещё была немного не убеждена даже после того, как услышала все показания Чэнь Сю Сю, но, несмотря на это, она сказала: "Не говори так. Может, та девка просто ловит рыбу лучше, чем кто-либо другой. Тогда ты тоже сказала мне, что у неё не было возможности заработать достаточно денег, чтобы купить себе одежду, но в итоге..."

Когда она услышала сомневающийся голос Мадам У, Чэнь Сю Сю ничуть не смутилась, вспомнив, что в последний раз она ошиблась, вместо этого она просто протянула руку и схватила Мадам У за руки, говоря: "Айя, моя хорошая сестра, я волновалась, что ты так скажешь, и что я снова ошибусь, поэтому я внимательно наблюдала за теми двумя паршивцами в эти дни, с тех пор как они начали так хорошо одеваться. В итоге я действительно увидела доказательство, так как же все может быть таким же, как раньше?"

Когда Мадам У увидела, что её подруга так самоуверенна, она улыбнулась и протянула ей горсть арахиса, говоря: "Айя, моя хорошая сестра, ты так добра, что всегда думаешь обо мне, я знаю это в своем сердце. Но в любом случае, ты сказала, что действительно видела доказательства?"

"Да! Я правда видела это своими глазами. На самом деле, вчера я ходила в город, чтобы купить ещё игл и ниток для шитья, и, возвращаясь, я случайно увидела тех двух паршивцев у входа в город"

"Тск-тск, у входа в город стояло несколько повозок и большая карета"

"Тск-тск, я прикинула, что карета должна стоить минимум несколько десятков таэлей серебра. Тогда та Мадам Лю была действительно способна, раз она зацепила даже твоего мужа, а сейчас кажется, что 'как мать, так и дочь', как говорится. Та мелочь даже нашла себе любовника"

Мадам У не поверила: "Ты, должно быть, ошиблась. Она все ещё незрелая девочка, есть ли способ, с помощью которого она могла бы переспать с молодым господином из богатой семьи?"

"Что за чушь ты несешь? Какой молодой господин взглянет на неё?"

"Скорее, это был тот маленький братец, который вел карету молодого господина! Я видела это своими глазами! Он льстиво улыбнулся мертвой девке, и она от этого выглядела довольно высокомерной. Однако, сам молодой господин даже слова ей не сказал"

"Тц, та девка действительно не боится потерять лицо. Но, если подумать, тот маленький братец, работавший на богатую семью, вероятно, зарабатывает несколько таэлей серебра каждый месяц, так что ему не составит труда купить одежду для тех двух паршивцев"

Услышав предложение Мадам У о том, что Су Тан связалась с молодым господином, Чэнь Сю Сю сразу же опровергла её. В конце концов, когда она недавно возвращалась, она как раз вовремя увидела, как кучер отдавал честь Су Тан после того, как Ло Син Чэнь уже села в карету.

Конечно, Чэнь Сю Сю также видела, что Ло Син Чэнь была в карете, но она не думала, что Су Тан вообще имела к ней какое-то отношение, и вместо этого предположила, что она была знакома с кучером.

Губы Чэнь Сю Сю изогнулись в улыбке, когда она продолжила: "На самом деле, возможно, она связалась с тем кучером только для того, чтобы стать ближе к тому молодому господину, чтобы переспать ещё и с ним. Ты этого не видела, но тот молодой господин действительно хорош собой, прямо как человек с картины"

"На самом деле я впервые увидела такого человека, чье тело, кажется, источает богатство каждой порой. Но как такому красивому молодому господину могла приглянуться та мертвая девка? Во всяком случае, только такая хорошая девочка, как Гуй Хуа моей семьи, может быть ему парой"

Мадам У все это время слушала, как Чэнь Сю Сю говорит это с такой уверенностью, и в основном её разум был занят попытками решить, правда эта история или нет, когда Чэнь Сю Сю внезапно произнесла такие высокомерные слова, она была застигнута врасплох, еле сдерживая громкий смех.

По правде говоря, Чэнь Сю Сю была не очень красива, а дочь, которую она родила, была лишь немного лучше её. Кроме того, несмотря на то, что она была ещё юна, репутация Сунь Гуй Хуа уже была запятнана, потому что она всегда гонялась за мужчиной, так что 'красивый молодой господин' никак не мог полюбить её, если только он не был слеп.

Но, когда Чэнь Сю Сю сказала, что те два паршивца сейчас жили хорошей жизнью и что она видела, как они были близки к тому кучеру молодого господина, Мадам У действительно поверила этому. Хотя Чэнь Сю Сю была из любительниц посплетничать, она не стала бы лгать о чем-то столь важном.

Мадам У некоторое время молчала, несколько погрузившись в свои мысли. В конце концов, увидев, какой уверенной казалась Чэнь Сю Сю, она решила немного поинтересоваться: "Ладно, разве это не так? В нашей деревне трудно найти дочь лучше твоей Гуй Хуа"

Когда Чэнь Сю Сю услышала лесть Мадам У, она была очень довольна и ответила: "Верно! Когда придет время, я уверена, что моя Гуй Хуа сможет выйти замуж за кого-нибудь из большой семьи и стать богатой женой"

http://tl.rulate.ru/book/51460/2377657

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот уж воистину- "Какая мать, такая и дочь". Только это про неё, змею, ха!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь