Готовый перевод What Happens When the Second Male Lead Powers Up / Последствия прокачки второстепенного любовного интереса (KR): Глава 5: Спуск с водной горки (2)

— ... Я никогда до этого не видел настолько большого и яркого Святого Домена.

В отличие от меня, полностью шокированного этой ситуацией, Бенджамин, по-видимому, что-то знал.

Мне потребовалось секунд десять, чтобы понять, что 'вызов золотистого круга на земле' было моей способностью.

Я все еще был растерян после того, как увидел сцену, ранее возможную только в видеоигре. Однако, чувства подсказывали мне, спрашивать 'что это такое' было бы слишком тупым решением.

[В любом случае, дети не пострадают из-за меня. И то же самое касается тебя, Бенджамин.]

Мой голос снова разнесся так, будто я был в караоке баре.

Свет от круга на земле медленно затухал, пока не исчез бесследно. Он словно понял, что я сказал все, что собирался, и исчез.

— Я поверю вам, ведь вы использовали Божественное Прорицание, Ваше Высочество.

— ......

Такого счастливого и ласкового Бенджамина я не видел ни разу за прошлую неделю.

Я ничего ему не ответил.

Мне было сложно сохранять спокойное выражение лица.

После возвращения в комнату мне предстояло многое изучить. 'Святой Домен', 'Божественное прорицание'... Причина странного поведения Бенджамина сегодня.

Я волновался, как ученик, не успевший повторить все темы перед тестом.

*

— Ганаэль, давай-ка немного побеседуем.

Я закрыл свой учебник, эммм, книгу по теологии и остановил юношу.

Ганаэль, который выглядел донельзя счастливым с утра, теперь казался очень взволнованным.

Еще во время обеда я заметил, что он был бледнее обычного, пока обслуживал меня. Каждый раз когда я пытался с ним заговорить, он неловко улыбался и что-то бормотал про себя.

— В-ваше Высочество.

— Присядь. Ты пообедал?

Мальчик тихо пробормотал 'да'. Я заметил, что его большие золотистые глаза тряслись.

Наверное ему что-то рассказал Бенджамин, или произошедшее было настолько грандиозным, что он не мог не услышать об этом.

Бенджамин, изрядно заставивший меня понервничать утром, куда-то пропал после прогулки.

Он исчез, не ответив ни на один из моих вопросов.

— Бенджамин сказал мне кое-что очень странное в саду. Может ты что-то об этом знаешь?

— Ой.

И ежу стало бы понятно, что он знает много чего.

Ганаэль, хоть и был проницательным, но его актерские способности и умение врать оставляли желать лучшего.

Или, может, он не хотел ничего от меня скрывать?

— Мне кажется, что у меня есть право знать, если это имеет отношение ко мне.

Я был уверен, что это были какие-то пустяки.

Но при этом в сердце у меня было какое-то тревожное чувство. Я пытался его подавить оптимизмом.

Все было очень спокойно на прошлой неделе, я даже ни разу не столкнулся с принцем, как и планировал.

Я ничего не слышал о Кристэль, главной героине 'Я бросила работу и стала аристократкой в другом мире'

Это означало, что главная героиня, ее любовный интерес и я совсем друг с другом не пересекались.

— Эммм, Ваше Высочество... Видите ли...

Я спокойно ждал, пока он продолжит.

Я был достаточно зрел, чтобы понимать, что чем больше ты торопишь ребенка, тем медленнее он будет говорить.

По крайней мере так было с Юнсе.

— Эмммм... Был вор.

— Ммм?

Что? Вор? Не шпион, а грабитель?

Мне было интересно, что за сокровище было украдено, раз даже мне пришлось выслушать речь от Бенджамина.

Ганаэль вздохнул с облегчением после того, как увидел мое шокированное выражение лица.

— Вы, видимо, действительно ничего не знали. Я так и думал, Ваше Высочество.

— Бенджамин даже упомянул мучеников. Вот почему, я подумал, что должен знать, что произошло, даже если это не имеет ко мне никакого отношения.

Я внезапно почувствовал... Что случилось что-то очень важное, о чем я даже и не подозревал.

Возможно, это событие было ключевым в развитие сюжета 'QNW'.

Даже если я буду стараться сопротивляться изо всех сил течению событий, маленький камень не станет булыжником, его унесет, если течение станет слишком сильным.

В этом случае я бы хотел, хотя бы иметь представление о реке, которой я доверяю свою жизнь, и о том, где течение становиться сильнее, а где слабее.

— Я слышал, что сокровище... Священный артефакт исчез...

Стук. Стук.

Услышав глухой стук, мы оба прекратили разговаривать и повернулись в сторону двери.

— Пожалуйста, зайдите.

Бенджамин открыл дверь и вошел. Ганаэль быстро встал с места. Мне было любопытно узнать, чем Бенджамин занимался все это время, но он заговорил первым.

— Ваше Высочество, к вам прибыл гость.

— Гость?

— Это Вице-капитан Имперских Стражей Элизабет Мутэ.

Ни хрена себе.

— Я не помню, чтобы мы договаривались о встрече.

— Извините, Ваше Высочество.

Молодая женщина выглянула из-за спины Бенджамина и с уважением поздоровалась со мной.

Я с волнением встал.

Короткие кудрявые волосы цвета оливы обрамляли ее лицо. На меня смотрели яркие серые глаза.

На ее форме было несчетное количество медалей, показывавших ее заслуги перед Империей.

— Произошла серьезная кража на границе Империи Ристер и Священного Королевства Венетиан. Я запросила эту встречу, чтобы задать несколько вопросов по поводу данного инцидента, Ваше Высочество. Пожалуйста, простите, что не уведомила вас заранее о своем приезде.

Было бы странно или подозрительно, если бы я стал возмущаться.

Я медленно кивнул головой.

Я сглотнул, зная, что у меня нет никакого другого выбора, кроме как поговорить с ней, несмотря на то, что я знаю, кто она такая и с какой целью она пришла. Мне казалось, что я накаркал все это.

Забудьте про реку с течением. Такое ощущение, что я случайно попал на водные горки.

*

Единственное, что я украл с момента своего приезда сюда — воздух, которым я дышал.

Напомнив себе, что я ни в чем не виноват, я выпрямил спину.

— О, вы, действительно, пьете чай без кофеина, Ваше Высочество.

Вице-капитан Мутэ заговорила первой.

Она попробовала гибискусовый чай, который принес Ганаэль. Теперь я понимал, что она имеет в виду.

Священник Церкви Всемогущего Бога должен держаться подальше от таких стимулянтов, как кофеин и алкоголь.

Священники верили, что не смогут использовать Божественные Силы по полной, если будут находиться в сонном состоянии или при помутнении рассудка.

На первых страницах 'Правил и Верований Церкви Всемогущего Бога' было написано, что этому правилу следовали только самые преданные священники.

Причина, по которой Бенджамин и дети были так шокированы, когда я в первый день попросил травяной чай, заключалась в том, что они не ожидали такой преданности церковным правилам со стороны Джесса.

Что не удивительно, из-за славы этого парня, как прохиндея Священного Королевства.

Мне просто несказанно повезло. Стреляя вслепую, я попал в цель, даже не подозревая о ее существовании.

— Так приятно пахнет. Надо порекомендовать Его Высочеству Имперскому Принцу. Он постоянно пьет темный кофе.

— Эмм, нет необходимости ходить вокруг да около, Вице-капитан Мутэ.

По ее взгляду было видно, ей показалось странным, что я ее перебил.

Но мне не особо нужна была информация о том, что Имперский Принц Седрик — мазохист, любящий эспрессо.

— Я уверен, что вы тоже занятой человек, Вице-капитан Мутэ. Тем более вы, вроде, сказали, что кража была серьезной?

Более того, я не хочу с вами долго общаться.

— Капитан выполняет всю работу. Мой титул по большей части лишь почетное звание. Пожалуйста, зовите меня Элизабет.

Говоря, она улыбалась. Мне же еле удалось натянуть ответную улыбку.

Вице-капитан Элизабет — дочь графа и будущая наследница титула; её позиция среди Имперских Стражей явно не была лишь почетным званием.

— Тогда, пожалуйста, простите меня, если я задам вам возможно оскорбительные вопросы.

Вице-капитан Имперских Стражей выпила еще глоток чая перед тем, как медленно начала допрос.

Пока она держала чашку, я заметил на ее левой руке кольцо.

— Не могли бы вы, пожалуйста, сказать, что вы делали в ночь 17 марта?

— 17 марта... Это был мой первый день по приезде сюда. Я только помню, что помылся и лег спать.

Я был и сам не очень уверен, ведь впервые я тут открыл глаза утром 18 марта.

Но мой личный слуга и надзиратель Бенджамин, сказал мне, что все было именно так.

— Вы контактировали с кем-либо посторонним до того, как легли спать, или после пробуждения?

— Нет, но вам лучше спросить Бенджамина. Я не очень хорошо помню детали, потому что я очень устал в пути.

— Я уже допросила его. Он дал те же показания, что и вы.

Так вот куда Бенджамин пропал на несколько часов.

Я кивнул головой.

— Можете ли вы, пожалуйста, перечислить мне всех, с кем вы контактировали 24 марта, по порядку.

— Вчера? Хмм, Ганаэль и близнецы приходили, чтобы меня разбудить. Бенджамин был с нами, когда я одевался. Во время своей полуденной прогулки я встретил садовников, но я еще не успел запомнить их имена.

— Многие люди и не пытаются их запомнить.

Ее голос звучал так, как будто она пыталась сдержать смех.

— А вы такой же, как мне о вас рассказывал Ганаэль, Ваше Высочество. Мне говорили, что, несмотря на свой высокий статус, вы щедры к слугам и проявляете уважение даже к садовникам.

Я не мог объяснить ей, что все мои слуги были младше Юнсе, а садовники были ровесниками либо моих родителей, либо моей бабушки.

— Мне так спокойнее.

Все, что я мог сказать. Звучало серьезно, но весьма реалистично.

— Вы говорили, что среди ваших слуг есть близнецы, Ваше Высочество?

Вице-капитан Элизабет быстро сменила тему.

— Ах, да, они не идентичные близнецы. Это дети барона Беланга, только их рост одинаков.

Я рассказал ей о близнецах, двух мальчиках, которые постоянно ходили за Ганаэлем. Им было тринадцать лет.

Я так же сказал, что больше никого в этот день не встречал.

Бенджамин, Ганаэль и близнецы Беланг были единственными моими официальными слугами, остальные дети появлялись лишь тогда, когда этой четверке нужна была помощь.

— Когда я была младше, я посещала имение барона Беланга.

— ...... Правда?

— Барон и его супруга очень милые люди. Надо будет отправить письмо, узнать, все ли у них хорошо.

Учитывая, что она заговорила о таких пустяках, наверное, она закончила с допросом.

Затем она встала и с уважением попрощалась.

Все было как-то слишком просто для инцидента, который чуть ли не довел Бенджамина до сумасшествия в саду и из-за которого Ганаэль сильно нервничал весь день. К тому же даже Вице-капитан Элизабет назвала это серьезным происшествием.

Конечно же, я чувствовал, что все и должно было быть просто, ведь я ни в чем не был виноват.

— До свидания, Ваше Высочество.

Я улыбнулся, когда она начала выходить за дверь.

Я бы предпочел впредь обойтись без неожиданных встреч с лучшей подругой Имперского Принца.

*

— Должно быть, вы вымотались сегодня, Ваше Высочество.

Общаясь со мной, Ганаэль поднес мне стакан воды на случай, если я захочу пить ночью.

Я сидел на кровати и читал пособие, нет,<Теорию и Практику Контроля Божественных Сил>.

— Тебе тоже пришлось тяжко на допросе. Почему они нас опрашивают, если кража случилась так далеко отсюда?

— Было, в самом деле, тяжело, Ваше Высочество. Я был так шокирован.

Мальчик вздохнул.

Я узнал больше о происшествии от Бенджамина после того, как Вице-капитан Элизабет покинула Дворец Джулиетт.

Кража произошла в Храме Бдительности, который находился очень далеко от Имперского Дворца.

Похоже, это было место, до куда можно было добраться только пройдя сквозь бесчисленное количество порталов, а затем проехав верхом неделю.

— К тому же разве храм не сильно охраняемый?

Я читал об этом в книге.

Храм Бдительности был крупнейшим на континенте и находился на границе Империи Ристер и Священного Королевства Венетиан.

Еще он был резиденцией Попа, хоть на данный момент эта позиция и пустовала.

Поп отрекался от своей национальности после принятия сана, поэтому его резиденцией становился Храм Бдительности, находившийся на нейтральной территории, охраняемой и Империей, и Священным Королевством.

— Так и есть. Судя по сведениям слуг из замка Ромеро, Божественный артефакт исчез внезапно и бесследно. Если даже он и был украден Священным Королевством, то они бы, конечно, забрали его к себе на территорию. Не понимаю, зачем вас мучают, Ваше Высочество.

Мне тоже это показалось забавным. Они, должно быть, подумали, что я тряпка, раз уж стал дипломатическим заложником.

Даже если принц и украл Божественный артефакт на пути к своему имперскому заточению, зачем бы он взял его с собой, осознавая, что его будут тщательно обыскивать по приезде?

— Давай, спишем это на формальную проверку.

Беспечно ответил я.

Слова и действия Вице-капитана Элизабет были легки и никак меня не задели.

Если бы меня реально подозревали, то вместо Вице-капитана Имперской Стражи точно бы явился капитан.

Или они бы увели меня куда-нибудь на более серьезный допрос.

— Да сэр. Желаю вам приятного сна, Ваше Высочество.

— Тебе тоже, Ганаэль.

Мальчишка выключил свет, попрощался и ушел.

Я помахал ему, хоть он меня уже не видел, и медленно лег на кровать.

Смотря в потолок, я внезапно начал думать об Юнсе. Интересно, а она что-нибудь такое упоминала?

Не думаю.

Она рассказывала нам о храмах, церемониях, но никогда не упоминала ничего о пропаже сокровища или о том, как 'наш Джесс' был незаслуженно обвинен в воровстве.

Должно быть, вдохновение меня подвело. Это был не спуск с водной горки.

Видимо, увидев, как нервничают остальные, я тоже взбудоражился, хоть на самом деле, ничего серьезного не произошло.

Да, 'Вдохновение' — это название конфет.

(*Щелк.*)

Кто-то без стука открыл дверь и вошел в комнату.

Это были слуги близнецы, близнецы Беланг.

http://tl.rulate.ru/book/51763/1493632

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь