Готовый перевод Beastly Fēi that Go Against the Heaven: Coerced by the Huáng Shū / Бросающая вызов Небесам дикая наложница: Властный Хуан Шу (1): Глава 34. Как я могла быть той, кто убил ту лошадь?

Женщина хмурилась, смотря на Цзин Юэ, которая внезапно встала. Она подняла свой подбородок чтобы посмотреть вверх и всмотреться в Цзин Юэ перед тем, как спросить:

 – Ты… кто ты?!

 – Я тут должна задать тебе этот вопрос, не так ли? – Цзин Юэ, смотревшей на женщину, которая, видимо, была её сверстницей, было неловко. Она открыла свой рот и спросила: – Зачем ты ездила верхом на лошади на той улице?

 – Если бы не… – женщина собиралась заговорить, когда она внезапно услышала топот лошадиных копыт неподалёку. Цзин Юэ и женщина направили свои взоры, чтобы увидеть, откуда раздаётся звук. Цзин Юэ была незамедлительно потрясена, увидев ту женщину верхом на лошади. Какая утончённая и изящная дама!

Женщина, полностью облачённая в белую одежду, слезла со своей лошади. Она с тревогой потянула руку той самой женщины и заботливо спросила:

 – Лань мэй мэй (1), ты в порядке? Людей до смерти испугало то, что случилось раньше.

 – Я в порядке, – первая девушка подняла руку, чтобы стряхнуть её касание. Она надменно смотрела на женщину в белом и сказала: – Юная леди Цзин Янь, я не твоя младшая сестра, ты не можешь меня вечно называть так.

 – Я… я просто… – лицо женщины в белом, которую звали Цзин Янь, слегка побледнело. Она несколько тревожно смотрела на свою собеседницу словно ощущала, что её незаслуженно пожурили подобными словами. Этот взгляд действительно заставлял людей испытывать сострадание по отношению к ней.

Одна барышня сзади не вынесла этого. Она прошла вперёд и свирепо посмотрела на девушку, чьё выражение лица было очень горделивым, и сказала:

 – Шангуань Лин Лань, госпожа Цзин Янь просто беспокоилась о тебе! Нет никакой необходимости разговаривать с ней в таком тоне!

 – Хм! Я сказала что-то не так? Не надо делать такое лицо – людям действительно противно смотреть на него! Кроме того, кто был тем, кто опустил свою плеть к моей лошади, когда мы тогда ехали? – Шангуань Лин Лань холодно посмотрела на Цзин Янь. Значение её взгляда было довольно-таки очевидным.

 – Лань… юная леди Шангуань, ранее, я, право, неосторожно опустила ту плеть. Я… это ещё и первый раз, когда я ездила на лошади. Я не как Вы, я не родилась в доме у генерала. Вы катались на лошади с самого детства… – Цзин Янь опустила голову. Она не осмеливалась посмотреть на Шангуань Лин Лань.

 – Хорошие слова – неосторожно опустила. В следующий раз я тоже попытаюсь неосторожно опустить плеть, – Шангуань Лин Лань не сводила глаз с лошади, которая упала на землю, когда она высокомерно посмотрела на всех и сказала: – Дело вовсе не в тебе. Все могут быть свободны и не вовлечёнными в это. Я, Шангуань Лин Лань, не хочу причинять неприятности.

Как только слова Шангуань Лин Лань были произнесены лица всех, кто следовал за Цзин Янь, переменились и они медленно сделали шаг назад. Сзади Цзин Юэ наблюдала за происходящим с огромным интересом, её сердце громко вздохнуло. Кажется, что эта Шангуань Лин Лань тоже является кем-то с историей. Стоит просто посмотреть на то, как она отдаёт распоряжения другим, и становится понятно, что это не обычный человек.

 – Ты спасла меня, но при этом ты убила мою лошадь – мы квиты! – сказала Шангуань Лин Лань, внезапно повернувшись в сторону Цзин Юэ.

 – А… о… – Цзин Юэ на секунду затормозила, а потом кивнула. Складывалось впечатление, что в этом нет ничего плохого, когда это произнесено таким образом…

Стоп, как я могла быть той, кто убила ту лошадь?

Очевидно, что это не она убила животное!

С незримой горечью Цзин Юэ повернула свою голову, чтобы посмотреть на тех мужчин в чёрной одежде, которые были похожи на поленницу дров позади неё. Только она хотела повернуть свою голову обратно, как увидела Инь Цзянь и Инь Фэна – оба что-то с наслаждением лизали. Она чуть не подпрыгнула от шока, когда наконец разглядела громадное слово "вино" на бочонке.

 – Вы! Два проклятых алкоголика! Вы жить не хотите?! – все переключили своё внимание с Шангуань Лин Лань на громкий крик и разъярённый тон Цзин Юэ – лишь тогда они заметили ещё одну девушку. Но в тот момент, когда они увидели, как Цзин Юэ быстро убегает, то наконец углядели кое-что ещё: двух огромных серых монстров!

 – Инь Цзянь! Инь Фэн! – Цзин Юэ подняла ногу и топнула. Яростно пыхтя, она потянула вверх уши двух серых волков, и её действие сразу же ужасно напугало целую группу барышень.

 – Волк… волк…

 – А!!! Там волки! – все внезапно закричали. Все их взгляды упали на тело Цзин Юэ.

_______________________

1. 妹妹 (mèimei) – младшая сестра. Это не обязательно кровное родство, просто фамильярное обращение к девушке младшего возраста.

http://tl.rulate.ru/book/5212/2751585

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь