Готовый перевод Beastly Fēi that Go Against the Heaven: Coerced by the Huáng Shū / Бросающая вызов Небесам дикая наложница: Властный Хуан Шу (1): Глава 116. Не могла бы ты сделать это несколько дешевле?

Сяо Чэнь бросил взгляд на Цзин Юэ, прежде чем на мгновение окинуть взглядом Нин Сян Юань. Он беспомощно поджал губы и сказал:

 – У меня не было такого намерения.

Как только слова Сяо Чэня были произнесены, глаза Нин Сян Юань широко открылись в неверии. Девятый Хуан Шу только что извинился перед ней? Кроме того, девятый Хуан Шу на самом деле использовал в обращении к себе обычное "я"?! Такой огромный шок настолько ошеломил Нин Сян Юань, что она потеряла свою душу на довольно долгое время.

 – Я просто пришёл сказать тебе, что я сделаю необходимые приготовления по делу серых волков... подробности о том, как ты хочешь всё это устроить, можно обсудить позднее. Когда освободишься позднее, можешь зайти ко мне вечером в кабинет, чтобы поговорить… А пока я не стану вам, девушки, мешать, – Сяо Чэнь поднял руку и погладил Цзин Юэ по голове. Это нежное действие заставило Шангуань Лин Лань и Нин Сян Юань полностью окаменеть!

 – Я знаю! – Цзин Юэ с неприязнью уклонилась от руки Сяо Чэня. Каждый раз, когда Сяо Чэнь делал это с ней, она чувствовала себя как маленькое животное.

В уголках рта Сяо Чэня появилось лёгкое движение. Он развернулся и ушёл. Когда силуэт Сяо Чэня исчез и его больше не было видно, Шангуань Лин Лань и Нин Сян Юань, два человека всё ещё глупо смотрели на пустой вход во двор. Цзин Юэ закатила глаза. Она похлопала двух человек по плечам, сказав:

 – Верните свои души! Верните свои души!

 – Цзин Юэ, скажи мне честно, как ты захватил сердце девятого Хуан Шу? – спросила Шангуань Лин Лань, взволнованно протягивая руку через плечо Цзин Юэ.

 – Девятый Хуан Шу действительно нежный... – на щеках Нин Сян Юань появился слабый румянец.

 – Вы, девчонки, просто две влюблённых дуры! – Цзин Юэ ущипнула их обеих за щёки и со смехом сказала: – Вы хотите видеть Сяо Чэня каждый день? Ну же, один взгляд – сто таэлей! Доставай деньги! Я позволю Сяо Чэню сидеть здесь каждый день, чтобы вы могли им полюбоваться!

Лицо Шангуань Лин Лань потемнело. Она посмотрела на Цзин Юэ и сказала:

 – Сердце замужней женщины самое ядовитое!

 – А... У меня нет столько денег, не могла бы вы сделать это несколько дешевле? – на лице Нин Сян Юань было смущённое выражение.

 – Пфф... Хахаха, Юань Юань, ты действительно восприняла это всерьёз! – Цзин Юэ и Шангуань Лин Лань расхохотались. Они начали дразнить Нин Сян Юань, заставляя двор снова наполняться смехом. Перед уходом они втроём ещё немного поговорили о фестивале Ханьши.

 – Цзин Юэ, поправляйся... Мы снова встретимся на фестивале Ханьши, – сказал Шангуань Лин Лань, похлопывая Цзин Юэ по плечу.

Рука Нин Сян Юань, сжимавшая носовой платок, несколько напряглась, когда она хмуро посмотрела на Цзин Юэ:

 – Юэ Юэ, мы уйдём первыми... Должны ли мы пойти и сообщить девятому Хуан Шу, что мы уходим?

 – Нет необходимости... Он как появляется как Бог и исчезает как призрак (1), и так весь день напролёт, кто знает, куда он ушёл, – Цзин Юэ закатила глаза и сказала: – Я позволю Син Эру отправить вас из фу.

 – Юэ Юэ, ты действительно благословенна... чтобы иметь возможность выйти замуж за девятого Хуан Шу, такого нежного и красивого мужчину, – глаза Нин Сян Юань наполнились завистью.

 – Прекрати это! – Цзин Юэ несколько раз махнула рукой и сказала: – Вы, девочки, забыли о том, как ранее погибло несколько Хуанфэй? Все они умерли за день до их свадьбы! Мы с Сяо Чэнем ещё не женаты, кто знает, действительно ли я стану такой, как те более чем десять предыдущих Хуанфэй, когда этот день наступит!

Когда Цзин Юэ сказала это, её волосы внезапно встали дыбом. Она уже начала размышлять о том, должна ли она быстро убежать, когда свадьба начнёт приближаться.

 – Ты говоришь глупости! – выражение лица Шангуань Лин Лань и Нин Сян Юань изменилось. Очевидно, они также вспомнили об этом препятствии. Они остались в имперском городе и лично видели, как одно мёртвое тело уносили за другим. Это был не слух, это было правдой. Однако некоторые из них были несколько преувеличены этими замужними дамами.

__________________________

1. 神出鬼没 (shénchū guǐmò) – литературный перевод – появляется как Бог и исчезает как призрак – метафоричное описание чего-то неуловимого, появляющегося и исчезающего точно по волшебству.

http://tl.rulate.ru/book/5212/2923267

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь