Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 1798: Лечение

Старый патриарх Лу рассмеялся, когда услышал это. Чем больше времени он проводил с этим мальчиком, тем больше тот ему нравился. Он был добрым сердцем, и когда он увидел тигрицу спас ее. Он был безжалостен, когда того требовала ситуация, и его методы были эффективны.

Даже с драгоценными сокровищами прямо перед его глазами, его личность никогда не менялась, и он никогда не проявлял жадности. Он мог бы с радостью взять эти предметы, но отказался. Он был откровенен и явно имел хороший характер.

— Младший брат Фэн, интересно, кто твой учитель…— Одетого в серое старика, который стоял в стороне в оцепенении, прервала Фэн Цзю, прежде чем тот успел закончить.

— Старейшина Лу, не спрашивайте о моем учителе. Мой учитель — странный человек, и перед тем, как я покинул горы, он приказал мне никому не упоминать его имени. — Сказала Фэн Цзю с улыбкой, сузив глаза.

— Я понимаю! — Одетому в серое старику стало жаль, так как он изначально думал, что если он сможет найти учителяэтого мальчика, то возможно, болезнь главы семьи может быть излечена. Но кто знал, что тот жил в одиночестве вдали от мира.

Несмотря на это, он не мог не бросить взгляд на Фэн Цзю. После некоторого тщательного размышления он спросил:

— Я наблюдал за твоми медицинскими навыками, младший брата Фэн, и я уверен, что ты также чрезвычайно талантлив, я прав? Кроме того, эти яды тоже не являются обычными.

— Ха-ха. — Фэн Цзю посмотрела на них и смущенно улыбнулась. — Разве я не говорил раньше? Это все, что я знаю, и этому навыку я также научился, когда шил себе одежду. У меня есть некоторые знания о лекарственных травах, но точно не медицинские! Я могу лечить некоторых животных и зверей, но я не посмею лечить людей.

Услышав это, все в семье Лу дернулись. Хорошо! Поскольку он был ветеринаром, какими бы хорошими ни были его навыки, они не будут заставлять его лечить их патриарха!

— Что касается этих ядов. — Она ухмыльнулась, и ее губы изогнулись вверх. — Мой учитель дал их мне, чтобы защитить себя. Он сказал, что когда я покину гору, там будет много плохих людей, и хорошо иметь что-то для самообороны.

— Я понимаю, я понимаю. — Старик в серой одежде легко вздохнул, кивнул и жестом приказал ей замолчать.

— Ладно, давайте все отдохнем! — приказал старый патриарх Лу. Он посмотрел на Фэн Цзю. — Младший брат Фэн, тебе тоже следует отдохнуть!

— Конечно. — Фэн Цзю сузила глаза и кивнула, прежде чем подошла и села рядом с белой тигрицей.

Семья Лу зажгла еще один костер, увидев это, и старый патриарх Лу сел у дерева и закрыл глаза, собираясь поспать.

Когда ночь стемнела, в лесу стали слышны тихие порыкивания зверей, а звуки насекомых эхом раздавались в ночи, все это сопровождалось потрескиванием ветвей, от горящего пламени.

Несмотря на то, что все бдительно следили за своим окружением, они не могли не поддаться своему истощению. Кроме четырех охранников, которые по очереди дежурили, остальные постепенно заснули.

Дыхание всех стабилизировалось, и ночь прошла спокойно. Когда наступило утро и небо постепенно засветилось, тигрица шевельнулась и внезапно открыла глаза.

Когда тигрица проснулась, Фэн Цзю, которая спала рядом с ней, открыла глаза и встретилась с потрясенными и изумленными глазами тигрицы. Увидев это выражение, она не могла не улыбнуться:

— Ты не умерла, не смотри так потрясенно.

Девушка молча оглядела всех и увидела, что никто не обращает на нее никакого внимания. Она погладила рану на животе тигрицы под недоумевающим взглядом зверя. Маленькие искорки светящегося зеленого света вырвались из ее ладони и упали на рану и маленькие крупицы жизненных сил начали залечивать рану тигрицы. Вскоре она зажила.

http://tl.rulate.ru/book/5231/2130824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь