Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 1956. «Город, наполненный дивным ароматом»

Этот необыкновенный аромат был насыщенным, но в то же время лёгким, с лёгким запахом лекарственных трав, но не резким, а наоборот, очень приятным. После того, как он распространился из «Небесной башни пилюль», он продолжал разноситься с лёгким ветерком, так что этот аромат можно было почувствовать на всей Внутренней улице, от начала до конца.

Этот аромат держался долго и был необычайно приятным. Даже распространившись на большое расстояние, он не становился слабее. Постепенно все жители Западного рынка почувствовали этот аромат, даже те, кто крепко спал, почувствовали этот запах лекарственных трав...

Люди в «Небесной башне пилюль» были поражены и восхищены своей хозяйкой. Они ещё думали, что делать, если на открытии будет слишком пусто, но хозяйка придумала такой способ. С таким необыкновенным ароматом, исходящим из «Небесной башни пилюль», люди обязательно заинтересуются и придут посмотреть.

Более того, придут не только представители знатных семей, но и простые люди, все, кто почувствует этот необычный запах лекарственных трав! Судя по всему, завтра утром, когда башня откроется, у них будет полно народу!

— Хозяйка просто потрясающая, она придумала такой способ! — не удержался от похвалы Ло Юй, испытывая огромное восхищение.

— Это действительно потрясающе, талант хозяйки в алхимии действительно непревзойдён, такой необыкновенный аромат держится так долго, интересно, как она его создала? — Фань Линь тоже был поражён. Он немного разбирался в медицине и алхимии, поэтому знал, насколько сложно создать такой долгоиграющий аромат, тем более, что раньше таких пилюль не существовало.

— На каждой бутылочке здесь написано «Призрачный Доктор». Я видел пилюли и тому подобное в других местах города, и даже самые лучшие из них не сравнятся с теми, которые хозяйка называет обычными лекарствами, — улыбнулся Вэй Фэн, тоже с нетерпением ожидая.

Все как один восем капитанов стражей Фэн, они могли следовать за хозяйкой и наблюдать, как она сияет здесь, и их сердца были наполнены волнением.

Гу Мо, стоявший рядом, сказал:

— Ладно, не толпитесь здесь, скоро рассвет, давайте разойдёмся!

— Угу. — Восемь человек ответили и разошлись.

В «Небесной башне пилюль», кроме них восьмерых, были и другие стражи Фэн, которые были переведены сюда. Теперь везде, снаружи и внутри, наверху и внизу, открыто и скрытно, были люди, которые следили за всем, поэтому не нужно было беспокоиться о том, что кто-то придёт на открытие, чтобы устроить беспорядки.

Примерно через час весь город Байчуань наполнился необычным запахом лекарственных трав. Этот запах заставлял каждого, кто его чувствовал, чувствовать себя бодрым и энергичным. У тех, у кого было плохое настроение, оно постепенно улучшалось, когда они чувствовали этот запах. Это удивляло всех, кто его чувствовал, а после удивления приходило любопытство.

— Вы чувствуете? Этот запах лекарственных трав в воздухе такой приятный, интересно, откуда он идёт?

— Кто в городе Байчуань не чувствует этот запах лекарственных трав? Я почувствовал его сегодня утром, когда ещё спал, и сразу же встал с постели. Но я искал повсюду и не смог найти, откуда он идёт.

— Этот запах лекарственных трав очень сильный. У меня в последнее время была сильная тоска, но когда я почувствовал этот запах, моя тоска немного рассеялась, и я почувствовал себя намного легче.

— Это правда, мне тоже очень приятно чувствовать этот запах лекарственных трав. Смотрите, все на улице спрашивают друг друга и пытаются найти источник этого аромата!

Люди на улице обсуждали это, когда вдруг раздался голос.

http://tl.rulate.ru/book/5231/2911527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь